Koninklijk besluit betreffende de wijze van uitgifte van de loterij met biljetten, "Cabrio" genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij | Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée "Cabrio", loterie publique organisée par la Loterie Nationale |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
14 MEI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de wijze van uitgifte | 14 MAI 2002. - Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la |
van de loterij met biljetten, "Cabrio" genaamd, een openbare loterij | loterie à billets, appelée "Cabrio", loterie publique organisée par la |
georganiseerd door de Nationale Loterij | Loterie Nationale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, | Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie Nationale, |
inzonderheid op artikel 2, eerste lid, en op artikel 27, tweede lid; | notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de wijze waarop de attitudes van het publiek | Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a |
evolueren, de Nationale Loterij tot de conclusie leidt dat de | amené la Loterie Nationale à constater que l'attrait des formes de |
aantrekkingskracht van de openbare loterijvormen die zij | loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, |
overeenkomstig artikel 2, eerste lid van de wet van 22 juli 1991 | conformément à l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 22 juillet 1991 |
betreffende de Nationale Loterij organiseert, met name die van de | relative à la Loterie Nationale, connaît un phénomène d'érosion qui, |
loterijen met biljetten, onderhevig is aan een erosie die sneller | comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période |
verloopt dan vroeger en die de levensduur van deze loterijvormen | de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; |
derhalve sterk verkort; | Considérant que ce phénomène d'érosion rend indispensable un |
Overwegende dat die erosie een versnelde vernieuwing van de genoemde | renouvellement accéléré desdites formes de loteries afin de permettre |
loterijvormen vereist opdat de Nationale Loterij al haar | à la Loterie Nationale d'honorer l'ensemble de ses obligations; |
verplichtingen kan nakomen; | Considérant que l'étude liée à la faisabilité, à la conception, à |
Overwegende dat de studie van de haalbaarheid, het ontwerp, de | l'organisation et à la rentabilité de la forme de loterie publique |
organisatie en de rendabiliteit van de in dit besluit bedoelde | visée par le présent arrêté a nécessité de nombreux mois de travail de |
la part des services de la Loterie Nationale; | |
openbare loterijvorm vele maanden werk heeft gevergd van de diensten | Considérant qu'à défaut de promouvoir sans délai cette nouvelle forme |
van de Nationale Loterij; | de loterie publique devant lui procurer de nouvelles recettes, la |
Overwegende dat de Nationale Loterij in 2002 niet al haar verplichtingen zal kunnen nakomen als zij niet onverwijld kan overgaan tot de lancering van deze nieuwe vorm van openbare loterij die extra ontvangsten moet opleveren; Overwegende dat het, om een dergelijke situatie te voorkomen, absoluut noodzakelijk is dringend dit besluit te nemen zodat de Nationale Loterij onmiddellijk alle maatregelen kan treffen die nodig zijn voor een spoedige organisatie van de erin bedoelde loterijvorm; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Loterie Nationale se trouverait dans l'impossibilité d'honorer en 2002 l'ensemble de ses obligations; Considérant qu'afin d'éviter que pareille situation ne se produise, il est impérieux de prendre d'urgence le présent arrêté de manière à ce que la Loterie Nationale puisse adopter immédiatement toutes les mesures requises en vue d'organiser très rapidement la forme de loterie qu'il vise; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de door Nationale |
Article 1er.Le présent règlement s'applique à l'émission par la |
Loterij uitgegeven loterij met biljetten, "Cabrio" genaamd. | Loterie Nationale de la loterie à billets, appelée "Cabrio". |
De Cabrio is een loterij met biljetten waarvan de loten uitsluitend | Le Cabrio est une loterie à billets dont les lots sont exclusivement |
zonder trekking worden bepaald d.m.v. de aanduiding op het biljet, | attribués sans tirage au sort par l'indication sur le billet, selon |
volgens een verdeling bepaald bij toeval, dat een lot al dan niet | une répartition déterminée par le hasard, qu'un lot est ou n'est pas |
wordt toegekend. Die aanduiding is verborgen onder een af te krassen | obtenu. Cette indication est cachée sous une couche opaque à gratter. |
ondoorzichtbare deklaag. | |
Art. 2.Het aantal biljetten van elke uitgifte wordt door de Nationale |
Art. 2.Le nombre de billets de chaque émission est fixé par la |
Loterij vastgesteld op één miljoen, of een veelvoud van één miljoen. | Loterie Nationale soit à un million, soit en multiples d'un million. |
De verkoopprijs van een biljet is bepaald op 2 EUR. | Le prix de vente d'un billet est fixé à 2 EUR. |
Art. 3.Per hoeveelheid van één miljoen uitgegeven biljetten is het |
Art. 3.Par quantité d'un million de billets émis, le nombre de lots |
aantal loten vastgesteld op 292 446, waaronder 192 440 loten in geld | est fixé à 292 446, dont 192 440 lots en espèces et 100 006 lots en |
en 100 006 loten in natura. | nature. |
Voor de loten in geld zijn er 40 loten van 1.000 EUR, 400 loten van | Les lots en espèces se répartissent en 40 lots de 1.000 EUR, 400 lots |
100 EUR, 2 000 loten van 20 EUR, 4 000 loten van 10 EUR en 186 000 | de 100 EUR, 2 000 lots de 20 EUR, 4 000 lots de 10 EUR et 186 000 lots |
loten van 4 EUR. | de 4 EUR. |
Voor de loten in natura zijn er : | Les lots en nature se répartissent en : |
1° onder voorbehoud van artikel 9, § 3, eerste lid, 100 000 biljetten | 1° sous réserve de l'article 9, § 3, alinéa 1er, 100 000 billets |
die behoren bij de door het huidige besluit beoogde loterijvorm; | ressortissant à la forme de loterie visée par le présent arrêté; |
2° onder voorbehoud van artikel 9, § 3, tweede lid, 6 nieuwe en | 2° sous réserve de l'article 9, § 3, alinéa 2, 6 voitures automobiles |
gelijke cabrioletten waarvan het merk, het model en de technische en | décapotables neuves et identiques dont la marque, le modèle et les |
esthetische kenmerken worden bepaald door de Nationale Loterij, en | caractéristiques techniques et esthétiques sont déterminés par la |
waarvan de catalogusprijs zich situeert tussen 16.000 en 22.000 EUR, | Loterie Nationale, et dont le prix catalogue se situe entre 16.000 et |
B.T.W. inbegrepen. | 22.000 EUR, T.V.A. incluse. |
Art. 4.§ 1. Aan de voorzijde, op de rechterkant van het biljet, staat |
Art. 4.§ 1er. Au recto, sur la partie droite des billets, figure une |
een cirkelvormige zone die is bedekt door een ondoorzichtige kraslaag | zone circulaire recouverte d'une pellicule opaque, à gratter par les |
die de deelnemers moeten afkrassen en waarop 12 bollen staan | participants, sur laquelle sont reproduites 12 boules. |
weergegeven. Onder deze ondoorzichtige kraslaag staan 12 vermeldingen afgedrukt | Sous cette pellicule opaque sont imprimées 12 mentions dont une partie |
waarvan een deel overeenstemt met lotenbedragen, in Arabische cijfers, | correspond à des montants de lots, en chiffres arabes, variant parmi |
variërend uit deze bedoeld in artikel 3, tweede lid, en een ander deel | ceux visés à l'article 3, alinéa 2, et l'autre à plusieurs symboles |
met meerdere gelijke symbolen die een auto voorstellen. Deze 12 | identiques représentant une voiture automobile. Ces 12 mentions sont |
vermeldingen staan geschikt in 4 horizontale en verticale lijnen | disposées en 4 lignes horizontales et 4 lignes verticales séparées |
gescheiden door een streep. Beginnend van boven naar onder hebben de | chacune par un trait. En partant du haut vers le bas, les première et |
eerste en vierde horizontale lijnen elk twee vermeldingen en hebben de | quatrième lignes horizontales comportent chacune 2 mentions, les deux |
overige er elk 4. Beginnend van links naar rechts hebben de eerste en | autres en comptant chacune 4. En partant de la gauche vers la droite, |
vierde verticale lijnen elk 2 vermeldingen en hebben de overige er elk | les première et quatrième lignes verticales comportent chacune 2 |
mentions, les deux autres en comptant chacune 4. Imprimées de façon | |
4. Afgedrukt op afwisselende wijze vormen deze 12 vermeldingen een | aléatoire, ces 12 mentions forment une combinaison qui varie d'un |
combinatie die verschilt van het ene biljet tot het andere. | billet à l'autre. |
Enkel het biljet waarvan de 4 vermeldingen die een horizontale of een | Est exclusivement gagnant, le billet dont les 4 mentions formant une |
verticale lijn vormen gelijk zijn, is winnend. Wanneer de 4 gelijke vermeldingen overeenstemmen met : | ligne horizontale ou une ligne verticale sont identiques. Lorsque ces 4 mentions identiques correspondent à : |
1° een lotenbedrag uit deze bedoeld in artikel 3, tweede lid, wint het | 1° un montant de lot parmi ceux visés à l'article 3, alinéa 2, le |
biljet eenmaal dit bedrag; | billet concerné gagne une fois ce montant; |
2° een symbool van een auto, wint het betreffende biljet een van de in | 2° un symbole représentant une voiture automobile, le billet concerné |
artikel 3, derde lid, 2°, bedoelde loten in natura. § 2. Aan de voorzijde, links onderaan het biljet, staat een rechthoekige zone die is bedekt door een ondoorzichtige kraslaag die de deelnemers moeten afkrassen, en waarop de vermelding « BONUS » is afgedrukt. Onder deze onderzichtige deklaag is een vermelding afgedrukt die uitsluitend voorbehouden is aan de eventuele toewijzing van de in artikel 3, derde lid, 1° bedoelde loten in natura. Deze vermelding stemt overeen met, of het woord « GRATIS », of het woord « *NUL* ». Enkel het biljet met de vermelding « GRATIS » is winnend en geeft recht op een van de voornoemde loten in natura. | gagne un des lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 2°. § 2. Au recto, sur la partie inférieure gauche des billets, figure une zone rectangulaire recouverte d'une pellicule opaque, à gratter par les participants, sur laquelle est imprimée la mention "BONUS". Sous cette pellicule opaque est imprimée une mention exclusivement destinée à l'attribution éventuelle des lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 1°. Cette mention correspond, soit au mot "GRATIS", soit au mot "*NUL*". Seul le billet présentant la mention "GRATIS" est gagnant et donne droit à un des lots en nature précités. |
§ 3. Een winnend biljet geniet uitsluitend van een lot uit deze | § 3. Un billet gagnant bénéficie exclusivement d'un lot parmi ceux |
bedoeld in artikel 3, eerste lid. | visés à l'article 3, alinéa 1er. |
Art. 5.Op de voor- of keerzijde van de biljetten kunnen de volgende |
Art. 5.Au recto ou au verso des billets peuvent figurer, |
vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het administratief | exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de |
beheer ervan : | ceux-ci, les indications suivantes : |
1° een reeks zichtbare cijfers; | 1° une série de chiffres visibles; |
2° een reeks cijfers bedekt met een ondoorzichtige laag; | 2° une série de chiffres couverts d'une pellicule opaque; |
3° twee zichtbare streepjescodes. | 3° deux codes à barres visibles. |
Art. 6.In de zone bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, en § 2, |
Art. 6.Dans les zones visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, et § |
eerste lid, kunnen controlevermeldingen staan in de vorm die de | 2, alinéa 1er, peuvent figurer des indications de contrôle sous toute |
forme jugée utile par la Loterie Nationale. | |
Nationale Loterij nuttig acht. | A des fins de contrôle, seule la Loterie Nationale est habilitée à |
Alleen de Nationale Loterij mag ter controle de in artikel 4, § 1, | gratter les pellicules opaques visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, en § 2, eerste lid, en in artikel 5, 2°, bedoelde | et § 2, alinéa 1er, et à l'article 5, 2°, des billets invendus. |
ondoorzichtige laag van de onverkochte biljetten afkrassen. | |
Art. 7.Om te garanderen dat alleen het toeval de toewijzing van de |
Art. 7.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
loten bepaalt : | l'attribution des lots : |
1° wordt elke vorm van stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de | 1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des |
vermeldingen betreffende de lotentoewijzing; | indications relatives à l'attribution des lots; |
2° mogen de biljeten geen enkel uiterlijk verschil vertonen dat | 2° les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure |
elementen betreffende de lotentoewijzing kan onthullen. | pouvant dévoiler des éléments relatifs à l'attribution des lots. |
De biljetten vertonen op de voor- of keerzijde vermeldingen in cijfers | Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en |
en/of letters ter identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. | chiffres et/ou en lettres identifiant l'émission à laquelle ils |
Het aantal uitgiften wordt bepaald door de Nationale Loterij. | ressortissent, le nombre d'émissions étant fixé par la Loterie |
Art. 8.De loten zijn vrijgesteld van alle belastingen ten bate van de Staat. |
Nationale. Art. 8.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
Art. 9.§ 1. De loten bedoeld in artikel 3, tweede lid, en derde lid, |
Art. 9.§ 1er. Les lots visés à l'article 3, alinéa 2, et alinéa 3, |
1°, zijn betaalbaar aan toonder tegen afgifte aan de verkopers van de | 1°, sont, dès l'achat des billets, payables au porteur contre remise |
winnende biljetten, vanaf de aankoop van de biljetten tot en met de | des billets gagnants auprès des vendeurs jusques et y compris le |
laatste dag van een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum | dernier jour d'un délai de deux mois à compter de la date de clôture |
waarop de verkoop van de uitgifte waartoe de biljetten behoren, is | de vente de l'émission à laquelle les billets ressortissent. |
afgesloten. § 2. De winnende biljetten bedoeld in artikel 3, derde lid, 2°, kunnen | § 2. Les billets gagnant les lots visés à l'article 3, alinéa 3, 2°, |
uitsluitend worden aangeboden op de zetel van de Nationale Loterij. | doivent être exclusivement présentés au siège de la Loterie Nationale. |
Onder voorbehoud van het derde lid, zijn de in het eerste lid bedoelde | Sous réserve de l'alinéa 3, les lots visés à l'alinéa 1er sont |
loten betaalbaar aan toonder, tegen afgifte van de winnende biljetten, | payables dès l'achat des billets, au porteur, contre remise des |
vanaf de aankoop van de biljetten tot en met de laatste dag van een | billets gagnants jusques et y compris le dernier jour d'un délai de |
termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum waarop de verkoop | deux mois à compter de la date de clôture de vente de l'émission à |
van de uitgifte waartoe de biljetten behoren, is afgesloten. | laquelle les billets ressortissent. |
De houder is verplicht op de keerzijde van het winnend biljet zijn | Le porteur est tenu d'inscrire au verso du billet gagnant, en |
naam, voornaam en adres in drukletters te schrijven opdat de Nationale | caractères d'imprimerie, ses nom, prénom et adresse afin de permettre |
Loterij hem kan contacteren voor de afgifte van zijn lot, die | à la Loterie Nationale de le contacter pour la remise de son lot, |
plaatsvindt binnen een termijn van vijf maanden te rekenen vanaf de | celle-ci ayant lieu dans un délai de cinq mois à compter du jour de la |
dag van afgifte van het winnend biljet op de hoofdzetel van de | remise du billet gagnant au siège de la Loterie Nationale. |
Nationale Loterij. | |
§ 3. De in artikel 3, derde lid, 1°, bedoelde loten in natura worden | § 3. Les lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 1°, ne sont |
maar vervangen door een lot in geld van 2 EUR in geval van uitputting | remplacés par des lots en espèces de 2 EUR qu'en cas d'épuisement des |
van de in verkoop gebrachte biljetten. | billets mis en vente. |
De loten in natura bedoeld in artikel 3, derde lid, 2°, worden | Les lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, 2°, sont remplacés, |
vervangen, of door een geldbedrag, of door een nieuwe cabriolet van | soit par des montants espèces, soit par des voitures automobiles |
een ander merk, indien, voor redenen onafhankelijk van haar wil, de | décapotables neuves de marques différentes, si, pour des raisons |
Nationale Loterij geen oorspronkelijk voorziene cabriolet kan | indépendantes de sa volonté, la Loterie Nationale ne pouvait attribuer |
toewijzen. In dit geval, uitsluitend bepaald door de Nationale | ceux initialement prévus. Dans ce cas, exclusivement déterminés par la |
Loterij, zijn de vervangloten van een gelijkwaardige geldelijke waarde | Loterie Nationale, les lots de remplacement sont d'une valeur |
als de oorspronkelijk voorziene loten in natura. | pécuniaire équivalente à celle des lots en nature initialement prévus. |
Art. 10.De afsluitingsdatum van de verkoop en de daarmee |
Art. 10.Pour chaque émission de billets, la date de clôture de la |
samenhangende afsluitingsdatum van de uitbetalingen worden door de | vente et corrélativement la date de clôture du paiement des lots sont |
Nationale Loterij bekendgemaakt met alle middelen die ze nuttig acht. | rendues publiques par la Loterie Nationale par tous moyens jugés |
Art. 11.De loten die niet binnen de in artikel 9, § 1, en § 2, tweede lid, bepaalde termijn zijn opgeëist, verblijven aan de Nationale Loterij. Art. 12.Klachten over de uitbetaling van de loten moeten op straffe van verval binnen de in artikel 9, § 1, en § 2, tweede lid, bedoelde termijn van twee maanden worden ingediend. Ze moeten per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven. Elke klacht moet vergezeld gaan van het betrokken biljet. Op de keerzijde ervan moet de deelnemer zijn naam, voornaam en adres vermelden. Art. 13.Het is minderjarigen verboden deel te nemen. |
utiles par celle-ci. Art. 11.Les lots non réclamés dans le délai fixé à l'article 9, § 1er, et § 2, alinéa 2, sont acquis à la Loterie Nationale. Art. 12.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à introduire, sous peine de déchéance, dans le délai de deux mois visé à l'article 9, § 1er, et § 2, alinéa 2. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la Loterie Nationale ou à déposer à la Loterie Nationale contre récépissé. Toute réclamation doit être accompagnée du billet concerné au dos duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. Art. 13.La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
Art. 14.De Nationale Loterij erkent maar één eigenaar van een winnend |
Art. 14.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
biljet, namelijk de toonder ervan. De staving van de identiteit wordt | d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. L'identité |
geëist : | du porteur est toutefois exigée si : |
1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het | 1° il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, |
besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval houdt de | incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie |
Nationale Loterij het biljet in tot ze een beslissing heeft genomen en | Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une |
ontvangt de toonder van het biljet een bewijs van afgifte; | reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet; |
2° als het nodig is voor de door de Nationale Loterij bepaalde betalingswijze van de loten. Art. 15.Geen enkel bezwaar of verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljet of van een aan toonder opgesteld bewijs van afgifte. Elke fraude die is gepleegd om een lot te verkrijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. De Nationale Loterij en de medewerkers van haar verkoopnet respecteren de anonimiteit van de deelnemers behalve wanneer die eraan verzaken. |
2° si le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend nécessaire. Art. 15.En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation ou opposition ne sera acceptée. Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet. La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de distribution respectent l'anonymat des participants sauf si ceux-ci y renoncent. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 6 mei 2002. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 mai 2002. |
Art. 17.De Minister bevoegd voor de Nationale Loterij is belast met |
Art. 17.Le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, | Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |