Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld voor de sector varkens | Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées pour le secteur porcs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 MAART 2023. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld voor de sector varkens FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 MARS 2023. - Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées pour le secteur porcs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les |
dierlijke producten, de artikelen 5, 1°, en 6, § 1; | articles 5, 1° , et 6, § 1er ; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 23 juni 2022; | des animaux et des produits animaux, donné le 23 juin 2022 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le |
overheid van 6 oktober 2022; | gouvernement fédéral du 6 octobre 2022; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2022; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 9 januari 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 janvier 2023; |
Gelet op advies 72.942/3 van de Raad van State, gegeven op 21 februari | Vu l'avis 72.942/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "varken": elk dier behorende tot de familie Suidae dat in een | 1° "porc": tout animal appartenant à la famille des Suidae qui est |
bedrijf wordt gehouden of gefokt; | détenu ou élevé dans une exploitation; |
2° "fokvarken": vrouwelijk varken dat biggen geworpen heeft of | 2° "porc d'élevage": porc femelle qui a mis bas des porcelets ou porc |
mannelijk varken dat gehouden wordt voor de reproductie; | mâle qui est détenu pour la reproduction; |
3° "mestvarken": varken ongeacht de leeftijd of het geslacht dat voor | 3° "porc à l'engrais": porc, quel qu'en soit l'âge ou le sexe, élevé |
de slachting wordt gehouden; | en vue de l'abattage; |
4° "de verantwoordelijke": de eigenaar of de houder, die gewoonlijk | 4° "le responsable": le propriétaire ou le détenteur qui exerce une |
over de varkens een onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent; | gestion et une surveillance habituelles et directes sur les porcs; |
5° "beslag": het geheel van varkens dat gehouden wordt in een bedrijf; | 5° "troupeau": l'ensemble des porcs détenus dans une exploitation; |
6° "bedrijf": elk gebouw of complex van gebouwen, met inbegrip van de | 6° "exploitation": toute construction ou complexe de constructions, y |
erbij horende terreinen, die op epidemiologisch gebied een geheel | compris les terrains annexes, formant une entité au point de vue |
vormen met dezelfde gezondheidsstatus, waar varkens worden gehouden of | épidémiologique partageant le même statut sanitaire, où sont détenus |
die daartoe bestemd zijn; | des porcs ou qui y sont destinés; |
7° "Sanitair Fonds": het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de | 7° "Fonds Sanitaire": le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten; | des animaux et des produits animaux ; |
8° "FAVV": het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 8° "AFSCA": l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire ; |
9° "Sanitel": geautomatiseerd systeem van het FAVV voor | 9° "Sanitel": système automatisé de l'AFSCA de traitement des données |
gegevensverwerking in verband met de identificatie en registratie van dieren; | concernant l'identification et l'enregistrement des animaux; |
10° "referentieperiode" : periode van twaalf maanden die loopt van 1 | 10° "période de référence": période de douze mois qui s'étend du 1er |
juli tot en met 30 juni van het volgende jaar; | juillet au 30 juin de l'année suivante; |
11° "aanslagbiljet": het document waarmee de bijdrageplichtige in | 11° "déclaration de cotisation": document au moyen duquel le |
kennis gesteld wordt van het door hem te betalen bedrag, vastgesteld | contribuable est averti du montant, dont il est redevable, fixé dans |
in het kader van dit besluit. | le cadre du présent arrêté. |
Art. 2.§ 1. De verantwoordelijke van een beslag in de sector varkens |
Art. 2.§ 1er. Le responsable d'un troupeau dans le secteur porcs doit |
moet per referentieperiode de volgende verplichte bijdragen aan het | payer par période de référence les cotisations obligatoires suivantes |
Sanitair Fonds betalen: | au Fonds Sanitaire : |
1° respectievelijk 0,40 euro of 0,20 euro per fokvarken dat kan | 1° respectivement 0,40 euros ou 0,20 euros par porc d'élevage qui peut |
gehouden worden, met een minimum van 6,20 euro per bedrijf, naargelang | être détenu, avec un minimum de 6,20 euros par exploitation, selon que |
er al dan niet biggen van het bedrijf worden afgevoerd. | des porcelets quittent ou non l'exploitation. |
Indien de afvoer van biggen steeds naar één en hetzelfde bedrijf van | Toutefois, dans le cas où la sortie de porcelets se fait toujours vers |
bestemming geschiedt, waar ze gehouden worden tot de slachting, | une seule et même exploitation où ils sont détenus jusqu'à l'abattage, |
bedraagt de verplichte bijdrage evenwel 0,20 euro per fokvarken dat | la cotisation obligatoire est de 0,20 euros par porc d'élevage qui |
kan gehouden worden, met een minimum van 6,20 euro per bedrijf; | peut être détenu, avec un minimum de 6,20 euros par exploitation; |
2° respectievelijk 1,28 euro of 0,30 euro per mestvarken dat kan | 2° respectivement 1,28 euros ou 0,30 euros par porc à l'engrais qui |
gehouden worden, met een minimum van 6,20 euro per bedrijf, naargelang | peut être détenu, avec un minimum de 6,20 euros par exploitation, |
er al dan niet op het bedrijf biggen worden aangevoerd. Voor bedrijven | selon que des porcelets sont introduits ou non dans l'exploitation. |
waar meer dan 1.500 mestvarkens kunnen gehouden worden, bedragen deze | Pour des exploitations où peuvent être détenus plus de 1.500 porcs à |
verplichte bijdragen respectievelijk 1,48 euro of 0,50 euro per | l'engrais, ces cotisations obligatoires sont respectivement de 1,48 |
mestvarken dat kan gehouden worden. | euros ou 0,50 euros par porc à l'engrais qui peut être détenu. |
Indien de biggen steeds van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong, | Toutefois, au cas où les porcelets proviennent toujours d'une seule et |
waar ze geboren worden, afkomstig zijn, bedraagt de verplichte | même exploitation d'origine où ils sont nés, la cotisation obligatoire |
bijdrage evenwel 0,30 euro per mestvarken dat kan worden gehouden, met | est de 0,30 euros par porc à l'engrais qui peut être détenu, avec un |
een minimum van 6,20 euro per bedrijf. Voor bedrijven waar meer dan | minimum de 6,20 euros par exploitation. Pour des exploitations où |
1.500 mestvarkens kunnen gehouden worden, bedraagt deze verplichte | peuvent être détenus plus de 1.500 porcs à l'engrais, cette cotisation |
bijdrage 0,50 euro per mestvarken dat kan gehouden worden. | obligatoire est de 0,50 euros par porc à l'engrais qui peut être |
§ 2. De bijdrageplichtige wordt vrijgesteld van betaling van de | détenu. § 2. Le redevable est dispensé du paiement des cotisations |
verplichte bijdragen indien hij vóór het einde van de | obligatoires s'il présente avant la fin de la période de référence, |
referentieperiode een schriftelijke verklaring van definitieve | une déclaration par écrit de cessation définitive d'activité ou, le |
stopzetting indient of indien hij, desgevallend, kan aantonen dat de | cas échéant, s'il peut prouver que l'autorisation a été remise avant |
vergunning werd ingeleverd vóór de datum van het aanslagbiljet bij de | la date de la déclaration de cotisation par l'instance qui a délivré |
instantie die deze vergunning afleverde. | cette autorisation. |
§ 3. De bijdrageplichtige wordt voor de betreffende referentieperiode | § 3. Le redevable est dispensé du paiement des cotisations |
vrijgesteld van betaling van de verplichte bijdragen: | obligatoires pour la période de référence concernée: |
1° in geval van officiële maatregelen in het kader van de strijd tegen | 1° en cas de mesures officielles dans le cadre de la lutte contre les |
dierenziekten in toepassing van hoofdstuk III van de | maladies animales en application du chapitre III de la loi relative à |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987, waardoor de volledige | la santé des animaux du 24 mars 1987, en raison desquelles la capacité |
capaciteit of bedrijfsgrootte van het bedrijf onbenut moest blijven; | ou la taille totale de l'entreprise devait être laissée inutilisée; |
2° in geval van door het Sanitair Fonds aanvaarde overmacht waardoor | 2° en cas de force majeure acceptée par le Fonds Sanitaire laissant |
de volledige capaciteit of bedrijfsgrootte van het bedrijf onbenut | toute la capacité ou la taille de l'entreprise inutilisée. |
bleef. Art. 3.De verplichte bijdragen worden jaarlijks berekend op basis van |
Art. 3.Les cotisations obligatoires sont calculées annuellement sur |
de geregistreerde gegevens in Sanitel. Indien de verantwoordelijke de | base des données enregistrées dans Sanitel. Si le responsable n'a pas |
varkens, die behoren tot zijn beslag, niet geregistreerd heeft volgens | enregistré les porcs appartenant à son troupeau, conformément aux |
de op het ogenblik van de vaststelling geldende reglementering, en | dispositions de la législation en vigueur au moment du constat et que, |
aldus geen of onvoldoende verplichte bijdragen betaalt, zal het | de ce fait, celui-ci ne paie pas du tout ou pas assez de cotisations |
werkelijk verschuldigde bedrag van de verplichte bijdrage verhoogd | obligatoires, le montant réel de la cotisation obligatoire sera majoré |
worden met 20 %. | de 20 %. |
Art. 4.De verplichte bijdragen worden betaald aan het Sanitair Fonds |
Art. 4.Les cotisations obligatoires sont payées au Fonds Sanitaire |
binnen de dertig dagen die volgen op de datum vermeld op het | dans les trente jours qui suivent la date mentionnée sur la |
aanslagbiljet. | déclaration de cotisation. |
Art. 5.Indien de verantwoordelijke niet akkoord is met het bedrag van |
Art. 5.Si le responsable conteste le montant de la cotisation |
de verplichte bijdrage, dient een bezwaarschrift gericht aan het | obligatoire, une réclamation doit être adressée au Fonds Sanitaire |
Sanitair Fonds te worden ingediend binnen de dertig dagen volgend op | dans les trente jours qui suivent la date mentionnée sur la |
de datum vermeld op het aanslagbiljet. De bijzondere modaliteiten voor | déclaration de cotisation. Les modalités spécifiques pour |
het indienen van een bezwaarschrift worden meegedeeld op het | l'introduction d'une réclamation sont communiquées sur la déclaration |
aanslagbiljet. | de cotisation. |
Art. 6.Indien de verantwoordelijke het bedrag van de verplichte |
Art. 6.Si le responsable ne paie pas le montant de la cotisation |
obligatoire, une première sommation sera envoyée au moins soixante | |
bijdrage niet betaalt, wordt minstens zestig dagen na de datum vermeld | jours après la date mentionnée sur la déclaration de cotisation, le |
op het aanslagbiljet een eerste aanmaning verstuurd, waarbij het op | montant mentionné sur la déclaration de cotisation étant alors majoré |
het aanslagbiljet vermelde bedrag verhoogd wordt met 50 euro. | de 50 euros. |
Art. 7.Indien de verantwoordelijke het verhoogde bedrag van de |
Art. 7.Si le responsable ne paie pas le montant majoré de la |
verplichte bijdrage na de eerste aanmaning niet betaalt, wordt | cotisation obligatoire après la première sommation, une deuxième |
sommation sera envoyée au moins nonante jours après la date mentionnée | |
minstens negentig dagen na de datum vermeld op het aanslagbiljet een | sur la déclaration de cotisation, le montant mentionné sur la |
tweede aanmaning verstuurd, waarbij het op het initiële aanslagbiljet | déclaration de cotisation initiale étant alors majoré de 20 %, avec un |
vermelde bedrag verhoogd wordt met 20 %, met een minimum van 50 euro. | minimum de 50 euros. |
Art. 8.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing met ingang |
Art. 8.Les dispositions du présent arrêté sont d'application à partir |
van de inning van de verplichte bijdragen voor 2023. | de la perception des cotisations obligatoires pour 2023. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2023. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2023. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 14 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |