Koninklijk besluit betreffende de kledij en de kentekens van de operationele beroeps- en vrijwillige personeelsleden van de Civiele Bescherming | Arrêté royal relatif aux tenues et aux insignes des membres du personnel opérationnel professionnel et volontaire de la Protection civile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 MAART 2019. - Koninklijk besluit betreffende de kledij en de kentekens van de operationele beroeps- en vrijwillige personeelsleden van de Civiele Bescherming VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 MARS 2019. - Arrêté royal relatif aux tenues et aux insignes des membres du personnel opérationnel professionnel et volontaire de la Protection civile RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de uitvoering van artikel 158 | signature de Votre Majesté vise l'exécution de l'article 158 de la loi |
van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. | du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile. |
Le présent arrêté fixe les tenues des membres opérationnels de la | |
Dit besluit bepaalt de kledij van de operationele leden van de Civiele | Protection civile, à savoir la tenue de service et d'intervention |
Bescherming, m.n. de dienst- en interventiekledij en de | ainsi que la tenue de cérémonie, les situations dans lesquelles ces |
ceremoniekledij, wanneer deze kledij gedragen wordt en sommige | tenues sont portées et certaines obligations afférentes. |
verplichtingen terzake. | Le présent arrêté fixe aussi les insignes. |
Dit besluit bepaalt ook de kentekens. | Le présent arrêté ne s'applique pas aux équipements de protection |
Dit besluit is niet van toepassing op de persoonlijke en collectieve | individuelle et collective qui sont mis à disposition du personnel |
beschermingsmiddelen die overeenkomstig artikel 5 van de wet van 4 | opérationnel conformément à l'article 5 de la loi du 4 août 1996 |
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
uitvoering van hun werk en de artikelen I.2-6 en I.2-7 van de Codex | travail et aux articles I.2-6 en I.2-7 l'arrêté royal du Code du |
over het welzijn op het werk ter beschikking gesteld worden van het | bien-être au travail pour être portés en complément ou à la place de |
operationeel personeel om gedragen te worden als aanvulling op of in | |
de plaats van de dienst- en interventiekledij in functie van de | la tenue de service et d'intervention en fonction de l'analyse de |
risicoanalyse inzake de interventie, en conform de instructies van de | risque liée à l'intervention, et conformément aux instructions du chef |
eenheidschef of de officier die hij gedelegeerd heeft. | d'unité ou de l'officier qu'il a délégué. |
Worden onder meer als dusdanig beschouwd: werkhandschoenen, | Sont notamment considérés comme tels : les gants de travail, la veste |
polyvalente vest, overtrekbroek en helm. | polyvalente, le sur-pantalon et le casque. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
14 MAART 2019. - Koninklijk besluit betreffende de kledij en de | 14 MARS 2019. - Arrêté royal relatif aux tenues et aux insignes des |
kentekens van de operationele beroeps- en vrijwillige personeelsleden | membres du personnel opérationnel professionnel et volontaire de la |
van de Civiele Bescherming | Protection civile |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 158 |
artikel 158, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 juli 2018 | alinéa 2, inséré par la loi du 15 juillet 2018 portant des |
houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken; | dispositions diverses Intérieur; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 2009 betreffende de | Vu l''arrêté royal du 10 mars 2009 relatif aux tenues de certains |
kledij van sommige personeelsleden van de Civiele Bescherming; | membres du personnel de la Protection civile; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 september 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2018; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op het protocol nr 2018/06 van 12 november 2018, van het | Vu le protocole n° 2018/06 du 12 novembre 2018 du Comité de secteur V |
Sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; | - Intérieur; |
Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, | Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, |
§ 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging; | concernant la simplification administrative; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 9 januari bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Raad van State ingediend is, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 9 janvier 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - De kledij | CHAPITRE 1er. - La tenue |
Artikel 1.De kledij van de leden van het operationeel beroeps- en |
Article 1er.Les tenues des membres du personnel opérationnel |
vrijwillig personeel bestaat uit dienst- en interventiekledij en | professionnel et volontaire se composent d'une tenue de service et |
ceremoniekledij. | d'intervention et d'une tenue de cérémonie. |
De officieren en de vrijwilligers-specialisten S4 beschikken bovendien | Les officiers et les volontaires spécialistes S4 disposent en outre |
over specifieke dienstkledij. | d'une tenue de service spécifique. |
Art. 2.De dienst- en interventiekledij van de leden van het |
Art. 2.La tenue de service et d'intervention des membres du personnel |
operationeel beroeps- en vrijwillig personeel bestaat uit de volgende | opérationnel professionnel et volontaire se composent des éléments |
elementen: | suivants : |
- interventie-overall met naamplaatje; | - salopette d'intervention avec support de nom; |
- t-shirt; | - t-shirt; |
- trui; | - pull; |
- pet; | - casquette; |
- muts; | - bonnet; |
- neklap; | - col de cou; |
- bottines. | - bottines. |
Art. 3.§ 1. De specifieke dienstkledij van de officieren bestaat uit |
Art. 3.§ 1er. La tenue de service spécifique des officiers est |
de volgende elementen: | composée des éléments suivants: |
- wit hemd (met korte of lange mouwen) met het logo van de Civiele | - chemise blanche (courtes ou longues manches) avec logo de la |
Bescherming; | protection civile; |
- naam- en graadplaatje om zo nodig op het hemd, het windjack of de | - support de nom et support de grade à apposer le cas échéant sur la |
jas aan te brengen; | chemise, sur le blouson ou sur la vareuse; |
- zwarte das met het logo van de Civiele Bescherming; | - cravate noire avec logo de la protection civile; |
- marineblauwe broek; | - pantalon bleu marine; |
- broeksriem; | - ceinture; |
- paar fijne blauwe sokken; | - paire de chaussettes fines bleues; |
- paar zwarte lage schoenen; | - paire de chaussures basses noires; |
- windjack; | - blouson coupe-vent; |
- marineblauwe jas; | - vareuse bleu marine; |
- kepie; | - képi; |
- zwarte handschoenen. | - gants noirs. |
§ 2. De specifieke dienstkledij van de vrijwilligers-specialisten S4 | § 2. La tenue de service spécifique des volontaires spécialistes S4 |
bestaat uit de volgende elementen: | est composée des éléments suivants : |
- wit hemd (met korte of lange mouwen) met het logo van de Civiele | - chemise blanche (courtes ou longues manches) avec logo de la |
Bescherming; | protection civile; |
- naam- en graadplaatje om zo nodig op het hemd aan te brengen; | - support de nom et support de grade à apposer le cas échéant sur la |
- zwarte das met het logo van de Civiele Bescherming; | chemise; - cravate noire avec logo de la protection civile; |
- marineblauwe broek; | - pantalon bleu marine; |
- broeksriem; | - ceinture; |
- paar fijne blauwe sokken; | - paire de chaussettes fines bleues; |
- paar zwarte lage schoenen. | - paire de chaussures basses noires. |
Art. 4.De leden van het operationeel personeel dragen de dienst- en |
Art. 4.Les membres du personnel opérationnel portent la tenue de |
interventiekledij of de specifieke dienstkledij binnen en buiten de | service et d'intervention ou la tenue de service spécifique pendant |
eenheid tijdens alle prestaties, interventies en opleidingen. | toute prestation, intervention et formation, au sein et en dehors de l'unité. |
Alleen de elementen die aangekocht zijn door de werkgever mogen | Ne peuvent être portés que les éléments achetés par l'employeur, à |
gedragen worden, uitgezonderd de elementen vermeld in artikel 7. | l'exception des éléments cités à l'article 7. |
Art. 5.§ 1. De ceremoniekledij van de leden van het basiskader en van |
Art. 5.§ 1er. La tenue de cérémonie des membres du cadre de base et |
de onderofficieren en van de vrijwilligers-specialisten S1, S2 en S3 | des sous-officiers et des volontaires spécialistes S1, S2 et S3 |
omvat het dragen, boven de dienst- en interventiekledij, van: | comprend le port, sur la tenue de service et d'intervention: |
- witte handschoenen; | - de gants blancs; |
- een oranje das; | - d'un plastron de couleur orange; |
- een oranje nestel voor de leden van het basiskader en de | - d'une aiguillette orange pour les membres du cadre de base et les |
vrijwilligers-specialisten S1 en S2 en S3; | volontaires spécialistes S1, S2 et S3; |
- een zilverkleurige nestel voor de onderofficieren. | - d'une aiguillette argentée pour les sous-officiers. |
§ 2. De ceremoniekledij van de officieren omvat het dragen, boven de | § 2. La tenue de cérémonie des officiers comprend le port, sur la |
specifieke dienstkledij met de jas, van: | tenue de service spécifique avec la vareuse: |
- witte handschoenen; | - de gants blancs; |
- een goudkleurige nestel. | - d'une aiguillette dorée. |
§ 3. De ceremoniekledij van de vrijwilligers-specialisten S4 omvat het | § 3. La tenue de cérémonie des volontaires spécialistes S4 comprend le |
dragen, boven de specifieke dienstkledij: | port, sur la tenue de service spécifique : |
- witte handschoenen; | - de gants blancs; |
- een oranje das; | - d'un plastron de couleur orange; |
- een oranje nestel. | - d'une aiguillette orange. |
Art. 6.De ceremoniekledij wordt gedragen door de leden van het |
Art. 6.La tenue de cérémonie est portée par les membres du personnel |
operationeel personeel tijdens de koninklijke bezoeken, het defilé en | |
het Te Deum op 21 juli en alle andere nationale ceremonieën. | opérationnel lors des visites royales, du défilé et du Te Deum le 21 |
Art. 7.Indien het lid van het operationeel personeel houder is van |
juillet et lors de toutes les autres cérémonies nationales. |
eervolle onderscheidingen in de nationale orden, de burgerlijke | Art. 7.Si le membre du personnel opérationnel est titulaire de |
eretekens voor dienstanciënniteit of voor daden van moed en | distinctions honorifiques dans les ordres nationaux, de décorations |
zelfopoffering, dan kan hij de versierselen hiervan dragen op de | civiles d'ancienneté ou pour acte de courage, il peut en porter les |
ceremoniekledij, op het linkerdeel van de overall of van de jas, | bijoux sur la tenue de cérémonie, sur la partie gauche de la salopette |
volgens protocollaire volgorde vanaf het midden van het kledingstuk. | ou de la vareuse, par ordre protocolaire en partant du centre du vêtement. |
Art. 8.Elk personeelslid ziet erop toe dat zijn kledij volledig, net |
Art. 8.Chaque membre du personnel veille à ce que ses tenues soient |
en in goede staat is. | complètes, propres et en bon état. |
De elementen van de kledij worden vervangen wanneer ze een graad van slijtage vertonen die onverenigbaar is met de functie. Het personeelslid geeft alle kledingstukken van al zijn tenues terug en, bij verzuim hiervan, betaalt de waarde hiervan terug in de volgende gevallen: 1° wanneer een element van de kledij door de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid van de FOD Binnenlandse Zaken als niet langer tot de kledij behorend wordt verklaard; 2° wanneer hij definitief stopt met zijn functies; 3° wanneer hij meer dan één jaar stopt met de uitoefening van zijn functies. | Les éléments des tenues sont remplacés lorsqu'ils présentent un degré d'usure incompatible avec la fonction. Le membre du personnel restitue tous les éléments des tenues et, à défaut, en rembourse la valeur dans les cas suivants : 1° lorsqu'un élément de la tenue est déclaré par le Directeur général de la Sécurité civile du SPF Intérieur comme ne faisant plus partie de la tenue; 2° lors de la cessation définitive de ses fonctions; 3° lorsqu'il suspend l'exercice de ses fonctions pendant plus d'un an. |
HOOFDSTUK 2. - De kentekens | CHAPITRE 2. - Les insignes |
Art. 9.De kentekens van de leden van de Civiele Bescherming met een |
Art. 9.Les insignes des membres de la protection civile portant des |
graad worden bepaald op basis van de graden bedoeld in artikel 5 van | grades sont déterminés sur la base des grades visés à l'article 5 de |
het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot bepaling van het | l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif au statut administratif du |
administratief statuut van het operationeel personeel van de Civiele Bescherming. | personnel opérationnel de la Protection civile. |
Er is ook een kenteken voor de uitdovende graad van luitenant-kolonel | Un insigne pour le grade en extinction de lieutenant-colonel visé à |
bedoeld in artikel 19 van het koninklijk besluit van 3 juli 2018 | l'article 19 de l'arrêté royal du 3 juillet 2018 comprenant diverses |
houdende diverse maatregelen betreffende de leden van het operationeel | mesures relatives aux membres du personnel opérationnel de la |
personeel van de Civiele Bescherming voorzien. | Protection civile est également prévu. |
Enkel het graadkenteken dat overeenstemt met die waarin het | Ne peut être apposé que le seul insigne de grade correspondant à celui |
personeelslid benoemd is, mag aangebracht worden. | auquel le membre du personnel est nommé. |
De graadkentekens die aangebracht zijn op de dienstkledij en de | Les insignes de grade apposés sur les tenues de service et |
interventiekledij, op de specifieke dienstkledij van de officieren en | d'intervention, les tenues de service spécifiques des officiers ainsi |
op de ceremoniekledij zijn vastgelegd in bijlage 2 - Beschrijving van | que sur les tenues de cérémonie sont déterminés dans l'annexe 2 - |
de graadkentekens. | Description des insignes de grade. |
De graadkentekens worden verticaal of horizontaal gebruikt. | Les insignes de grade sont utilisés verticalement ou horizontalement. |
Art. 10.Op de dienstkledij en interventiekledij voorzien in artikel |
Art. 10.Sur la tenue de service et d'intervention prévue à l'article |
2, wordt een plaatje met de voornaam, de naam en het graadkenteken | 2, un support reprenant le prénom, le nom et l'insigne de grade est |
aangebracht op de overslag van de rechterborstzak zoals voorzien in figuur 2 van bijlage 1. | fixé sur le rabat de poitrine droit tel que prévu à la figure 2 de l'annexe 1. |
Het embleem bedoeld in figuur 1 van bijlage 1 wordt aangebracht op de | L'écusson visé à la figure 1 de l'annexe 1 est apposé sur la manche |
linkermouw van de dienstkledij en interventiekledij. | gauche de la tenue de service et d'intervention. |
Art. 11.§ 1. Op de specifieke dienstkledij van de officieren voorzien |
Art. 11.§ 1er. Sur la tenue de service spécifique des officiers |
in artikel 3, § 1, worden het naampaatje met de voornaam, de naam, de | prévue à l'article 3, § 1er, le support de nom reprenant le prénom, le |
functie en het graadplaatje met het graadkenteken bevestigd op de | nom, la fonction, et le support de grade avec l'insigne de grade sont |
overslag van de borstzakken van het hemd en van de jas of het | fixés sur les rabats de poitrine de la chemise et de la vareuse ou du |
windjack. | blouson coupe-vent. |
Het naamplaatje met de voornaam, de naam en de functie wordt | Le support de nom reprenant le prénom, le nom et la fonction est |
aangebracht op de overslag van de rechterborstzak. Het graadplaatje | apposé sur le rabat de poitrine droit. Le support de grade est apposé |
wordt aangebracht op de overslag van de linkerborstzak zoals voorzien in figuur 3 van bijlage 1. | sur le rabat de poitrine gauche tel que prévu à la figure 3 de l'annexe 1. |
§ 2. Wat de jas van de officieren betreft, zijn de lusjes van de | § 2. Sur la vareuse des officiers, les passants d'épaule de vareuse |
schouderstukken van de jas verbonden aan de graad vastgelegd in | |
bijlage 4 - Beschrijving van de schouderpassant gedragen op de jas. | liés au grade sont déterminés dans l'annexe 4 - Passant d'épaule porté |
Aan elke zijde van de kraag langs de naad wordt het internationaal | sur la vareuse. De chaque côté du col, le long de la couture, est apposé le logo |
logo van de Civiele Bescherming aangebracht zoals voorzien in figuur 4 | international de la Protection civile tel que prévu à la figure 4 de |
van bijlage 1. | l'annexe 1. |
Het embleem bedoeld in figuur 1 van bijlage 1 wordt aangebracht op de | L'écusson visé à la figure 1 de l'annexe 1 est apposé sur la manche |
linkermouw van de jas. | gauche de la vareuse. |
Het embleem bedoeld in figuur 5 van bijlage 1 wordt aangebracht op de | L'écusson visé à la figure 5 de l'annexe 1 est apposé sur la manche |
rechtermouw van de jas voor de leden van de Civiele Bescherming met de | droite de la vareuse pour les membres de la Protection civile ayant la |
functie van eenheidschef. | fonction de chef d'unité. |
Het embleem bedoeld in figuur 6 van bijlage 1 wordt aangebracht op de | L'écusson visé à la figure 6 de l'annexe 1 est apposé sur la manche |
rechtermouw van de jas voor de leden van de Civiele Bescherming met de | droite de la vareuse pour le membre de la Protection civile ayant la |
functie van directeur van de operaties. | fonction de directeur des opérations. |
§ 3. De kepies en de galons verbonden aan de graad zijn vastgelegd in | § 3. Les képis et les galons liés au grade sont déterminés dans |
bijlage 5 -kepie. | l'annexe 5 -képis. |
Art. 12.De kentekens van de vrijwilligers-specialisten van de Civiele |
Art. 12.Les insignes des volontaires spécialistes de la Protection |
Bescherming zijn vastgelegd op basis van het onderscheid dat gemaakt | civile sont déterminés sur la base de la distinction réalisée à |
wordt in artikel 26, § 1, 7° van het koninklijk besluit van 29 juni | l'article 26, § 1er, 7° de l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif au |
2018 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel | statut administratif du personnel opérationnel de la protection civile. |
personeel van de civiele bescherming. Enkel het kenteken van vrijwilliger-specialist dat overeenstemt met | Ne peut être apposé que le seul insigne de volontaire spécialiste |
dat waarin het personeelslid benoemd is, mag aangebracht worden. | correspondant à celui auquel le membre du personnel est nommé. |
De kentekens van de vrijwilliger-specialist die aangebracht zijn op de | Les insignes de volontaire spécialiste apposés sur la tenue de service |
dienstkledij en de interventiekledij en de specifieke dienstkledij van | et d'intervention ainsi que sur la tenue de service spécifique des |
de vrijwilligers-specialisten S4, zijn vastgelegd in bijlage 3 - | volontaires spécialistes S4 sont déterminés dans l'annexe 3 - |
Beschrijving van de kentekens van vrijwilliger-specialist. | Description des insignes de volontaire spécialiste. |
De kentekens van de vrijwilliger-specialist worden verticaal of | Les insignes de volontaire spécialiste sont utilisés verticalement ou |
horizontaal gebruikt. | horizontalement. |
Art. 13.§ 1. Op de dienstkledij en interventiekledij voorzien in |
Art. 13.§ 1er. Sur la tenue de service et d'intervention prévue à |
artikel 2, wordt een plaatje met de voornaam, de naam en het kenteken | l'article 2, un support reprenant le prénom, le nom et l'insigne de |
van vrijwilliger-specialist bevestigd op de overslag van de | volontaire spécialiste sont fixés sur le rabat de poitrine droit tel |
rechterborstzak zoals bepaald in figuur 2 van bijlage 1. | que prévu à la figure 2 de l'annexe 1. |
Het embleem bedoeld in figuur 1 van bijlage 1 wordt aangebracht op de | L'écusson visé à la figure 1 de l'annexe 1 est apposé sur la manche |
linkermouw van de dienstkledij en interventiekledij. | gauche de la tenue de service et d'intervention. |
§ 2. Op de specifieke dienstkledij van de vrijwilligers-specialisten | § 2. Sur la tenue de service spécifiques des volontaires spécialistes |
S4 voorzien in artikel 3, § 2, wordt een plaatje met de voornaam, de | S4 prévue à l'article 3, § 2, un support reprenant le prénom, le nom |
naam en het kenteken van vrijwilliger-specialist bevestigd op de | et l'insigne de volontaire spécialiste est fixé sur le rabat de |
overslag van de rechterborstzak zoals bepaald in figuur 2 van bijlage | poitrine droit tel que prévu à la figure 2 de l'annexe 1. |
1. HOOFDSTUK 3. - Wijzigings- en slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives et finales |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 10 maart 2009 betreffende de |
Art. 14.L'arrêté royal du 10 mars 2009 relatif aux tenues de certains |
kledij van sommige personeelsleden van de Civiele Bescherming wordt opgeheven. | membres du personnel de la Protection civile est abrogé. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 16.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 16.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 maart 2019. | Donné à Bruxelles, le 14 mars 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |