Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/03/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van 14 MARS 2014. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains
sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce
voedingswaren ressorteren (PC 119) (1) alimentaire (CP 119) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 19, derde lid, 2°, Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 19, alinéa 3, 2°,
en artikel 24, § 1, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 225 et l'article 24, § 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal n° 225 du 7
van 7 december 1983 en bij de wet van 22 januari 1985; décembre 1983 et par la loi du 22 janvier 1985;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren van 19 december 2013; Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire du 19 décembre 2013;
Gelet op het advies 15.142/1 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 15.142/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2014, en
februari 2014, krachtens artikel 84, § 1, 1 °, van de gecoördineerde application de l'article 84, § 1er, 1° des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer, laden en lossen, die ouvriers occupés à des travaux de transport, chargement et
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, déchargement, qui ressortissent à la compétence de la Commission
met uitsluiting van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. paritaire du commerce alimentaire, à l'exclusion des boucheries,
charcuteries et triperies.
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder § 2. Pour l'application de cet arrêté, on entend par ouvriers: les
werklieden: de mannelijke en vrouwelijke werklieden. ouvriers masculins et féminins.

Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur niet als tijd

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, ne sont pas

beschouwd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la disposition
werkgever, de rusttijden die door de werklieden tewerkgesteld aan de l'employeur, les repos pris par les ouvriers occupés à des travaux
werken van vervoer genomen worden, inzonderheid met het oog op de de transport, en vue notamment de la sécurité routière.
verkeersveiligheid.
Deze rusttijden, die niet beschouwd worden als tijd gedurende welke de Toutefois, ces repos, qui ne sont pas considérés comme temps pendant
werkman ter beschikking is van de werkgever, mogen evenwel in geen lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur, ne peuvent en
geval 15 % van de aanwezigheidstijd overschrijden. aucun cas excéder 15 % du temps de présence.

Art. 3.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld bij de artikelen 19

Art. 3.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19

en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of bij collectieve et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par la convention
arbeidsovereenkomst, kunnen overschreden worden op voorwaarde dat de collective de travail peuvent être dépassées, à condition que la durée
wekelijkse arbeidsduur berekend over een periode van maximum een hebdomadaire de travail, calculée sur une période d'un trimestre au
trimester, gemiddeld de arbeidsduur zoals vastgesteld bij de maximum, ne dépasse pas en moyenne la durée de travail fixée par la
collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt. convention collective de travail.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 octobre 2015.
oktober 2015.

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 maart 2014. Donné à Bruxelles, le 14 mars 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre
van 15 december 1983. 1983.
^