Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/03/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van montage, lassing, industriële leidingen, elektromechanisch onderhoud en herstel van aken, gelegen in La Louvière en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van montage, lassing, industriële leidingen, elektromechanisch onderhoud en herstel van aken, gelegen in La Louvière en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour les entreprises de montage, soudure, tuyauterie industrielle, maintenance électromécanique et réparation de péniches, situées à La Louvière et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 14 MARS 2014. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de montage,
ondernemingen van montage, lassing, industriële leidingen, soudure, tuyauterie industrielle, maintenance électromécanique et
elektromechanisch onderhoud en herstel van aken, gelegen in La réparation de péniches, situées à La Louvière et ressortissant à la
Louvière en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de
het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) de travail d'ouvriers (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; modifié par la loi du 4 juillet 2011;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw, gegeven op 17 februari 2014; mécanique et électrique, donné le 17 février 2014;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat sinds enige tijd de economische omstandigheden zeer Considérant que, depuis quelque temps, les conditions économiques sont
ongunstig zijn; très défavorables;
Overwegende dat de zeer sterke en plotselinge productievermindering Considérant que la très forte et brutale réduction de production suite
ten gevolge van annuleringen of uitstel van bestellingen het spoedig à des annulations ou des reports de commandes justifie l'instauration
invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de de toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution du contrat
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de de travail d'ouvrier pour les entreprises de montage, soudure,
ondernemingen van montage, lassing, industriële leidingen, tuyauterie industrielle, maintenance électromécanique et réparation de
elektromechanisch onderhoud en herstel van aken, gelegen in La péniches, situées à La Louvière et ressortissant à la Commission
Louvière en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique;
elektrische bouw ressorteren;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen van montage, lassing, industriële ouvriers des entreprises de montage, soudure, tuyauterie industrielle,
leidingen, elektromechanisch onderhoud en herstel van aken, gelegen in maintenance électromécanique et réparation de péniches, situées à La
La Louvière en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Louvière et ressortissant à la Commission paritaire des constructions
en elektrische bouw ressorteren. métallique, mécanique et électrique.

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance,
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. le jour de l'affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. notification non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. Wanneer de économiques ne peut dépasser treize semaines. Lorsque la suspension
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue,
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. totale ne puisse prendre cours.

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette
schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden suspension prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont
werkloos worden gesteld. mis en chômage.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 24 maart 2014 en treedt

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 mars 2014 et cesse

buiten werking op 23 april 2015. d'être en vigueur le 23 avril 2015.

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 maart 2014. Donné à Bruxelles, le 14 mars 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge:
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
Wet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. Loi du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011.
^