← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van | Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances |
giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope | vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes |
stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die | ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication |
kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende | illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment |
middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij wet van 3 mei 2003; | l'article 1er, modifié par la loi du 3 mai 2003; |
Gelet op de wet van 24 januari 1977, betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere produkten; | autres produits; |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des |
producten en diensten; | services; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van | Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et |
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, |
stoffen en preparaten, inzonderheid op artikel 6; | notamment l'article 6; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre |
Volksgezondheid, Onze Minister van Leefmilieu, en Onze Minister van | de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Environnement, et de |
Werk, | Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant |
tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van | la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et |
bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten, wordt integraal vervangen | préparations dangereuses, est intégralement remplacé comme suit : |
als volgt : « Art. 6.§ 1. De inbreuken op de bepalingen van dit besluit, worden |
« Art. 6.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté, |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de | sont recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende de | dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | produits ayant pour but la promotion de modes de productions et de |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de | consommation durables et la protection de l'environnement et de la |
volksgezondheid. | santé. |
De inbreuken worden vastgesteld in processen-verbaal die bewijskracht | Les infractions sont constatées dans des procès-verbaux qui font foi |
hebben tot tegenbewijs is geleverd. | jusqu'à preuve du contraire. |
§ 2. De ambtenaren die werden aangewezen bij koninklijk besluit van 16 | § 2. Les fonctionnaires désignés dans l'arrêté royal du 16 novembre |
november 2000 tot aanduiding van de ambtenaren van de Dienst voor het | 2000 portant désignation des fonctionnaires du Service des Affaires |
Leefmilieu die belast zijn met toezichtsopdrachten, zijn aangesteld | environnementales chargés de missions d'inspection, sont désignés pour |
voor het toezicht op de naleving en het vaststellen van de | contrôler le respect et constater les infractions à tous les articles |
overtredingen op alle artikelen van dit besluit. | du présent arrêté. |
Zijn eveneens bevoegd voor het toezicht op de naleving en het | Sont de même compétents pour contrôler le respect et de constater les |
vaststellen van de overtredingen op de artikelen van dit besluit : | infractions aux articles du présent arrêté : |
- de ambtenaren en beambten van de Algemene Directie Toezicht op het | - les fonctionnaires et agents de la Direction générale Contrôle du |
welzijn op het werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg. » | Concertation sociale. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie, Onze Minister bevoegd |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, Notre |
voor Volksgezondheid, Onze Minister bevoegd voor Leefmilieu, en Onze | Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, Notre Ministre |
Minister bevoegd voor Werk, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | qui a l'Environnement dans ses attributions, et Notre Ministre qui a |
l'Emploi dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le | |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 14 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |