Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil d'enfants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 14 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001
maart 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées
voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque
de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen (1) pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil d'enfants (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten travail du 9 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001
maart 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées
voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque
de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen. pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

d'enfants.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 14 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001 santé Convention collective de travail du 9 mai 2001
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 Modification de la convention collective de travail du 26 mars 2001
betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque
Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen (Overeenkomst pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil
geregistreerd op 29 juni 2001 onder het nummer 57684/CO/305.02) d'enfants (Convention enregistrée le 29 juin 2001 sous le numéro
57684/CO/305.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers in de Franstalige en Duitstalige aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats,
kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor services d'accueil extra-scolaires, services de gardiennes encadrées à
opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, « domicile d'enfants malades, « maison communales d'accueil de l'enfance
maisons communales d'accueil de l'enfance » en gelijkaardige » et des établissements et services similaires d'accueil d'enfants
instellingen en diensten voor opvang van kinderen, die ressorteren francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission
onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en paritaire pour les établissements et les services de santé et situés
-diensten en gelegen zijn in het Waalse Gewest of in het Brussels dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale.
Hoofdstedelijk Gewest.
Onder « werkgevers » wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en
vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij association sans but lucratif, soit en société, soit en institution à
een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne
vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. recherchent aucun avantage patrimonial.
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs » on entend : le personnel masculin et féminin,
werklieden- en bediendepersoneel. ouvrier et employé.

Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart

Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 26 mars

2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor 2001 concernant le montant et mode de perception des cotisations
de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à
Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen wordt vervangen risque pour le secteur francophone et germanophone des milieux
door de volgende bepalingen : d'accueil d'enfants est remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

«

Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 2001 en van cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 2001 et de 0,10
0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 2001 en elk van de vier p.c. pour le quatrième trimestre 2001 et pour chacun des quatre
kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de trimestres de 2002 calculée sur la base de la rémunération globale des
werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés
uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article
artikel 1 bedoelde werkgevers. » 1er. »

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

juli 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. juillet 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mars 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^