Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 JUNI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 14 JUIN 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet |
besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel | 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi |
III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37duodecies, § 1er, |
1994, artikel 37duodecies, § 1, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 5 | |
juni 2002 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 30 | |
oktober 2018, en § 3, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002 en | alinéa 1er, inséré par la loi du 5 juin 2002 et modifié par les lois |
des 27 décembre 2005 et 30 octobre 2018, et § 3, inséré par la loi du | |
gewijzigd bij de wet van 18 december 2016; | 5 juin 2002 et modifié par la loi du 18 décembre 2016 ; |
Gelet op de wet van 5 juni 2002 betreffende de maximumfactuur in de | Vu la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans |
verzekering voor geneeskundige verzorging, artikel 3, eerste lid; | l'assurance soins de santé, l'article 3, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre |
Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte | IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 mars |
op 9 maart 2022 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het | 2022 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke | 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre |
maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering | la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en |
van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé ; |
geneeskundige verzorging; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 14 |
geneeskundige verzorging, gegeven op 14 maart 2022 met toepassing van | mars 2022 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal |
artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei | n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte |
2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 | contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des |
pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de | soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 1 avril 2022 ; |
april 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 8 april 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 avril 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 71.382/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 71.382/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2022, en |
mei 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies nr. 83/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 83/2022 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 13 mei 2022; | 13 mai 2022 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 |
Article 1er.Dans l'article 16 de l'arrêté royal du 15 juillet 2002 |
tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet | portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
koninklijke besluiten van 6 maart 2007, 22 maart 2010 en 5 september | juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 2007, 22 mars |
2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2010 et 5 septembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "450 euro bereiken" vervangen | 1° dans l'alinéa 1er les mots « atteignent 450 euros » sont remplacés |
door de woorden "250 euro bereiken"; | par les mots « atteignent 250 euros » ; |
2° in het eerste lid en in het tweede lid worden de woorden ", behalve | 2° dans l'alinéa 1er et dans l'alinéa 2 les mots « sauf lorsque le |
wanneer het gezin bedoeld in artikel 37decies, § 1, van de wet enkel | ménage visé à l'article 37decies, § 1er, de la loi est constitué des |
is samengesteld uit de personen bedoeld in artikel 37octies, § 1, | seules personnes visées à l'article 37octies, § 1er, alinéa 1er, de la |
eerste lid van de wet" opgeheven. | loi » sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 6 |
besluit van 6 maart 2007, wordt opgeheven. | mars 2007, est abrogé. |
Art. 3.Artikel 22 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 22.De rechthebbenden van wie het gezinsinkomen sinds het jaar |
« Art. 22.Les bénéficiaires dont le revenu du ménage est devenu, |
waarop de informatie van de FOD Financiën betrekking heeft, is gedaald | depuis l'année à laquelle l'information du SPF Finances se rapporte, |
tot onder een van de eerste drie inkomensgrensbedragen, bedoeld in | inférieur à un des trois premiers plafonds de revenus, visés à |
artikel 37undecies, § 1 van de wet, bevinden zich in een | l'article 37undecies, § 1er, de la loi, se trouvent dans une situation |
behartigenswaardige situatie." | digne d'intérêt. » |
Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 4.L'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 8 april 2003, 6 maart 2007, 22 maart 2010 en 8 oktober | des 8 avril 2003, 6 mars 2007, 22 mars 2010 et 8 octobre 2015, est |
2015, wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 23.De in artikel 22 bedoelde rechthebbenden kunnen aan de |
« Art. 23.Les bénéficiaires visés à l'article 22 peuvent demander à |
verzekeringsinstelling waarbij ze zijn ingeschreven of aangesloten | l'organisme assureur auprès duquel ils sont affiliés ou inscrits que |
vragen dat hun recht op de maximumfactuur opnieuw wordt onderzocht. In | leur droit au maximum à facturer soit réexaminé. Dans ce cas, ils |
dat geval ondertekenen ze een verklaring op erewoord conform het model | souscrivent une déclaration sur l'honneur conforme au modèle repris en |
dat als bijlage I gaat. Bij de verklaring op erewoord worden alle | annexe I. Tous les documents de preuve relatifs aux revenus à prendre |
bewijsdocumenten betreffende de in aanmerking te nemen inkomsten | en compte sont joints à la déclaration sur l'honneur. |
gevoegd. Om vast te stellen dat het inkomen van dat gezin lager is dan een van | Pour constater que le revenu de ce ménage est inférieur à un des trois |
de eerste drie inkomensgrensbedragen, bedoeld in artikel 37undecies, § | premiers plafonds de revenus, visés à l'article 37undecies, § 1er de |
1 van de wet, wordt rekening gehouden met de in artikel 18 bedoelde | la loi, sont pris en considération les revenus de ce ménage, visés à |
inkomsten van dat gezin tijdens een referentieperiode van zes maanden | l'article 18, pendant une période de référence de six mois qui précède |
die voorafgaat aan de indiening van de verklaring op erewoord. | la souscription de la déclaration sur l'honneur. |
Wat betreft beroeps- en vervangingsinkomens wordt rekening gehouden | En ce qui concerne les revenus professionnels et les revenus de |
met de bedragen van elke maand van die referentieperiode, vermeerderd | remplacement, sont pris en considération les montants de chaque mois |
met het bedrag vermenigvuldigd met 6 van de laatste maand van die | de la période de référence, augmentés du montant multiplié par 6 du |
periode en verhoogd met het bedrag van alle andere voordelen die | dernier mois de cette période et augmentés du montant de tous les |
daaraan zijn verbonden. | autres avantages qui y sont liés. |
Wanneer de verklaring op erewoord is ingediend tijdens het jaar dat | Lorsque la déclaration sur l'honneur est introduite durant l'année qui |
volgt op het jaar van toekenning van de maximumfactuur, worden alle | suit l'année d'octroi du maximum à facturer, tous les revenus de |
inkomsten van het jaar van toekenning van de maximumfactuur in aanmerking genomen. | l'année de l'octroi du maximum à facturer sont pris en considération. |
De minister bevoegd voor Sociale Zaken kan wijzigingen aanbrengen in | Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions peut |
het model van de verklaring op erewoord, gevoegd in bijlage I." | apporter des modifications au modèle de déclaration sur l'honneur, |
repris en annexe I. » | |
Art. 5.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 5.Dans l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
bij de koninklijke besluiten van 6 maart 2007 en 22 maart 2010, worden | arrêtés royaux des 6 mars 2007 et 22 mars 2010, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "het tweede referentiebedrag" worden vervangen door de | 1° les mots « du second montant de référence » sont remplacés par les |
woorden "een ander referentiebedrag". | mots « d'un autre montant de référence ». |
2° het lid wordt aangevuld met de volgende zin: | 2° l'alinéa est complété par la phrase suivante: |
"De informatie met betrekking tot hun recht op de maximumfactuur op | « Les informations relatives à leur droit au maximum à facturer sur |
grond van een ander referentiebedrag kan op elektronische wijze ter | base d'un autre montant de référence peuvent être mises à disposition |
beschikking worden gesteld." | par voie électronique. » |
Art. 6.In bijlage I van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 8 oktober 2015, worden de woorden "huidige | 8 octobre 2015, les mots « Mois en cours » sont remplacés par les mots |
maand" vervangen door de woorden "zes maanden". | « 6 mois ». |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022, |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
met uitzondering van: | 2022, à l'exception de |
1° artikel 4 en artikel 6, die in werking treden op de eerste dag van | 1° l'article 4 et l'article 6, qui entrent en vigueur le premier jour |
de maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de | du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le |
dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; | jour après sa publication au Moniteur belge ; |
2° artikel 5, dat in werking treedt op 1 januari 2023. | 2° l'article 5, qui entre en vigueur au 1er janvier 2023. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |