Koninklijk besluit dat de lijst van de andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden | Arrêté royal établissant la liste des autres juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au niveau international et à des fins fiscales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
14 JUNI 2017. - Koninklijk besluit dat de lijst van de andere aan | 14 JUIN 2017. - Arrêté royal établissant la liste des autres |
rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende | |
rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van | juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions |
16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen | partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 |
betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële | réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes |
instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische | financiers, par les institutions financières belges et le SPF |
uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor | Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au |
belastingdoeleinden | niveau international et à des fins fiscales |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 16 december 2015 (hierna "de wet") heeft als algemeen doel | La loi du 16 décembre 2015 (ci-après "la loi") vise, de manière |
de Belgische belastingadministratie in staat te stellen de informatie | générale, à permettre à l'administration fiscale belge d'obtenir les |
te verkrijgen die zij aan een buitenlandse belastingadministratie moet | informations qu'elle doit fournir à une administration fiscale |
verstrekken in het kader van de tenuitvoerlegging van elke | étrangère dans le cadre de la mise en oeuvre de tout échange |
automatische uitwisseling van financiële inlichtingen die tussen | automatique de renseignements financiers entre la Belgique et une |
België en een partnerstaat georganiseerd is : | juridiction partenaire organisé : |
- in het kader van richtlijn 2014/107/EU van de Raad van 9 december | - dans le cadre de la directive 2014/107/UE du Conseil du 9 décembre |
2014 tot wijziging van Richtlijn 2011/16/EU betreffende de verplichte | 2014 modifiant la directive 2011/16/UE en ce qui concerne l'échange |
automatische uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied, die de | automatique et obligatoire d'informations dans le domaine fiscal, qui |
toepassing regelt van de door de OESO uitgewerkte wereldwijde | met en oeuvre la norme mondiale élaborée par l'OCDE (27 autres pays de |
standaard (27 andere landen van de Europese Unie); | l'Union européenne); |
- in het kader van de herziene akkoorden inzake de belastingheffing op | - dans le cadre des accords révisés en matière de fiscalité de |
inkomsten uit spaargelden die werden gesloten met 5 Europese landen | l'épargne conclus avec 5 pays européens non membres de l'Union. Il |
die geen lid zijn van de Unie. Het betreft de akkoorden (beslissingen | s'agit des accords (décisions du Conseil) relatifs à Andorre, le |
van de Raad) met Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino en | Liechtenstein, Monaco, Saint-Marin et la Suisse; |
Zwitserland; - en in het kader van bilaterale of multilaterale akkoorden die | - et dans le cadre d'accords bilatéraux ou multilatéraux prévoyant un |
voorzien in een uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële | échange de renseignements relatifs aux comptes financiers, conclus en |
rekeningen, die werden gesloten krachtens het Gezamenlijke verdrag | |
tussen de OESO en de Raad van Europa van 25 januari 1988 inzake | vertu de la Convention conjointe OCDE/Conseil de l'Europe du 25 |
wederzijdse administratieve bijstand in fiscale aangelegenheden, | janvier 1988 concernant l'assistance administrative mutuelle en |
krachtens een bilaterale overeenkomst tot het vermijden van dubbele | matière fiscale, en vertu d'une convention bilatérale préventive de la |
belasting of krachtens een bilateraal verdrag inzake de uitwisseling | double imposition ou d'un traité bilatéral en vue de l'échange de |
van fiscale inlichtingen. Binnen dit kader heeft België het | renseignements en matière fiscale. Dans ce cadre la Belgique a signé |
"Multilateraal akkoord tussen bevoegde autoriteiten betreffende de | l'"accord multilatéral entre autorités compétentes concernant |
automatische uitwisseling van inlichtingen inzake financiële | l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes |
rekeningen" ondertekend, dat het mogelijk maakt om de wereldwijde | financiers" permettant de mettre en application la norme mondiale dans |
standaard in een multilaterale context toe te passen. | un cadre multilatéral. |
De wet is 10 dagen na haar publicatie in het Belgisch Staatsblad in | La loi est entrée en vigueur 10 jours après sa publication au Moniteur |
werking getreden, zowel voor de inlichtingen die voor de Verenigde | belge en ce qui concerne les renseignements destinés aux Etats-Unis |
Staten bestemd zijn (intergouvernementeel "FATCA-verdrag") als voor de | (accord intergouvernemental "FATCA") et ceux destinés aux autres Etats |
inlichtingen die voor de andere lidstaten van de Europese Unie bestemd | |
zijn (artikel 20 van de wet). Overeenkomstig de bepalingen van haar | membres de l'Union européenne (article 20 de la loi). Elle s'applique |
artikelen 8, § 2, 9 en 10 is de wet voor de eerste keer van toepassing | |
op de inlichtingen die betrekking hebben op de periode tussen 1 juli | pour la première fois aux renseignements afférents à la période allant |
en 31 december 2014 voor wat de Verenigde Staten betreft en op de | du 1er juillet au 31 décembre 2014 en ce qui concerne les Etats-Unis |
inlichtingen die betrekking hebben op het jaar 2016 voor wat de andere | et à ceux afférent à 2016 en ce qui concerne les autres Etats-Membres |
lidstaten van de Europese Unie betreft. Voor de inlichtingen die | de l'Union européenne, conformément aux dispositions de ses articles |
bestemd zijn voor elk ander aan rapportering onderworpen rechtsgebied | 8, § 2, 9 et 10. La loi prévoit une entrée en vigueur à la date fixée |
waarmee België een Administratief akkoord gesloten heeft en dat | par le Roi en ce qui concerne les renseignements destinés à chaque |
autre juridiction soumise à déclaration avec laquelle la Belgique a | |
voorkomt in een gepubliceerde lijst (artikel 20 en bijlage I, punt D., 5. van de wet) legt de wet de inwerkingtreding vast op de datum die de Koning vaststelt. Voor de bij koninklijk besluit gespecificeerde jaren zal de wet geleidelijk worden toegepast op de inlichtingen met betrekking tot de financiële rekeningen waarvan de houders inwoner zijn van die andere rechtsgebieden "die aan rapportering onderworpen zijn" (artikel 8, § 2, van de wet). België heeft aan de deelnemende rechtsgebieden en aan de Belgische financiële instellingen laten weten dat het een verdrag voor de automatische uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen wenste te sluiten met alle gecommitteerde rechtsgebieden | conclu un Accord administratif et qui figure dans une liste publiée (article 20 et annexe I, point D., 5. de la loi). Elle s'applique progressivement, pour les années spécifiées par arrêté royal, aux renseignements relatifs aux comptes financiers dont les titulaires sont des résidents de ces autres juridictions "soumises à déclaration" (article 8, § 2, de la loi). La Belgique a signalé aux juridictions partenaires et aux institutions financières belges qu'elle souhaitait conclure un accord d'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec |
("committed jurisdictions") die opgenomen zijn op de website voor de | chacune des juridictions engagées ("committed jurisdictions") reprise |
automatische uitwisseling van de OESO. De lijst met andere aan | sur le site échange automatique de l'OCDE. La liste officielle des |
rapportering onderworpen rechtsgebieden kon evenwel pas worden | autres juridictions soumises à déclaration ne pouvait toutefois être |
opgemaakt na controle van de voorwaarden die vereist zijn voor de | établie qu'après vérification des conditions nécessaires à l'échange. |
uitwisseling. Een uitwisseling met een rechtsgebied kan immers alleen | Un échange ne peut en effet être exécuté avec une juridiction que si |
plaatsvinden indien dat rechtsgebied over het vereiste juridische | cette juridiction dispose du cadre juridique nécessaire à l'échange et |
kader voor de uitwisseling en over de administratieve capaciteit en | des capacités et procédures administratives indispensables pour |
procedures beschikt die onontbeerlijk zijn om de vertrouwelijkheid van | garantir la confidentialité des informations reçues. Il convient |
de ontvangen informatie te waarborgen. Het is tevens aangewezen zich ervan te vergewissen of het rechtsgebied in kwestie de wederkerigheid wenst (dit wil zeggen, of het inlichtingen wenst te ontvangen van de Belgische bevoegde autoriteit) en dat de verstrekte inlichtingen enkel voor de beoogde doelstellingen zullen gebruikt worden. Die algemene controleprocedure wordt permanent uitgevoerd door bemiddeling van het "Secretariaat van het Coördinerend lichaam" zoals omschreven in Sectie 1 van het voornoemd Multilateraal akkoord tussen bevoegde autoriteiten. De Belgische administratie is van oordeel dat er in dit stadium van de procedure snel een officiële versie van de lijst met andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden moet worden opgemaakt voor de inlichtingen die betrekkingen hebben op het jaar 2016 die voor de | également de s'assurer que la juridiction en question souhaite la réciprocité (c'est-à-dire qu'elle souhaite recevoir des renseignements de l'autorité compétente belge), et que les informations transmises seront utilisées uniquement aux fins prévues. Ce processus global de vérification est opéré en continu par l'intermédiaire du "Secrétariat de l'Organe de Coordination" tel que défini à la Section 1ère de l'Accord multilatéral entre autorités compétentes précité. A ce stade du processus l'administration belge estime que la liste des autres juridictions soumises à déclaration doit maintenant être rapidement et officiellement établie en ce qui concerne les renseignements relatifs à l'année 2016, à échanger pour la première fois en 2017, et en ce qui concerne les renseignements relatifs à |
eerste keer moeten uitgewisseld worden in 2017 en voor de inlichtingen | l'année 2017 à échanger pour la première fois en 2018. |
die betrekkingen hebben op het jaar 2017 die voor de eerste keer | La publication doit permettre aux institutions financières belges de |
moeten uitgewisseld worden in 2018. | |
De lijst moet immers gepubliceerd worden teneinde de Belgische | remplir, concernant les résidents de ces autres juridictions soumises |
financiële instellingen in de gelegenheid te stellen om tegenover die | à déclaration, les obligations imposées par la loi du 16 décembre |
andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden te voldoen aan de verplichtingen die worden opgelegd door de wet van 16 december 2015 en om de Belgische bevoegde autoriteit binnen de voorgeschreven termijn de inlichtingen te bezorgen die zij in het kader van de uitvoering van de automatische uitwisseling van financiële inlichtingen aan de bevoegde autoriteiten van die andere buitenlandse rechtsgebieden die aan rapportering onderworpen zijn moet verstrekken. Die publicatie moet de Belgische financiële instellingen met name in staat stellen om tegenover hun klanten die in de in de lijsten opgenomen rechtsgebieden verblijven, hun verplichtingen inzake het verstrekken van informatie na te komen zoals omschreven in hoofdstuk IV van de wet ("Vertrouwelijkheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer"). De Europese landen en de Verenigde Staten, landen waarvoor de toepassingsdata van de wet opgenomen zijn in de wet zelf, zijn niet vermeld in de lijsten. Evenmin in de lijsten opgenomen zijn de rechtsgebieden die in het huidige stadium aangegeven hebben dat ze geen wederkerigheid wensen in het kader van de uitwisseling van financiële inlichtingen, meer bepaald Anguilla, Bahrein, Bahama's, Bermuda, de Verenigde Arabische Emiraten, de Kaaimaneilanden, de Marshalleilanden, de Turks- en Caicoseilanden, de Britse Maagdeneilanden, Nauru en Qatar. In voorkomend geval zullen er nieuwe, herzien lijsten gepubliceerd worden wanneer zou blijken dat sommige van de in de lijsten opgenomen rechtsgebieden uiteindelijk niet, of niet langer voldoen aan de voorwaarden die vereist en onontbeerlijk zijn voor de uitwisseling. | 2015, et de transmettre à l'autorité compétente belge, dans les délais prescrits, les renseignements que celle-ci doit fournir aux autorités compétentes de ces autres juridictions étrangères soumises à déclaration, dans le cadre de la mise en oeuvre de l'échange automatique de renseignements financiers. La publication doit notamment permettre aux institutions financières belge de remplir, à l'égard de leurs clients résidant dans les juridictions listées, leurs obligations d'informations telles que décrites dans le chapitre IV de la loi ("Confidentialité et protection de la vie privée"). Les listes ne reprennent pas les pays européens et les USA pour lesquels les dates d'application de la loi sont reprises dans la loi elle-même. Elles ne reprennent pas non plus les juridictions qui à ce stade ont indiqué qu'elles ne souhaitaient pas de réciprocité dans le cadre de l'échange automatique de renseignements financiers, à savoir Anguilla, Bahrain, les Bahamas, les Bermudes, les Emirats Arabes Unis, les îles Caïmans, les îles Marshall, les îles turques-et-Caïques, les îles Vierges britanniques, Nauru et le Quatar. Le cas échéant de nouvelles listes révisées seront publiées s'il s'avérait que certaines des juridictions reprises ne remplissent finalement pas ou plus les conditions nécessaires et indispensables à l'échange. |
Artikel 3 bepaalt dat de wet ten opzichte van de andere aan | L'article 3 précise que la loi entre en vigueur, à l'égard des autres |
rapportering onderworpen rechtsgebieden in werking treedt op de dag | juridictions soumises à déclaration, le jour de publication de |
waarop het koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd | l'arrêté royal au Moniteur belge. |
wordt. Artikel 4 vermeldt de toepassingsdata van bijlagen I en III van de | L'article 4 reprend les dates d'application des annexes I et III de la |
wet, die op grond van de wet zelf bij koninklijk besluit moeten | |
vastgelegd worden. Voor de rechtsgebieden die opgenomen zijn in de | loi devant être fixés par arrêté royal aux termes mêmes de la loi. |
lijst onder artikel 1 gaat het om de toepassingsdata waarin is | Pour les juridictions listées à l'article 1er, ce sont les dates |
voorzien voor alle "early adopters" van het CRS, met andere woorden | d'application prévues pour tous les "early adopters" du CRS, |
alle rechtsgebieden die vanaf het jaar 2017 beginnen met het | c'est-à-dire toutes les juridictions qui commenceront à échanger les |
uitwisselen van de gewenste inlichtingen. | renseignements voulus dès 2017. |
De toepassingsdata worden met één jaar uitgesteld voor de | Pour les juridictions visées à l'article 2 qui ne commenceront à |
rechtsgebieden zoals bedoeld in artikel 2, die pas in 2018 zullen | échanger les renseignements visés par la loi qu'en 2018 en ce qui |
beginnen met het uitwisselen van de in de wet bedoelde inlichtingen | concerne les renseignements relatifs à 2017, les dates d'application |
waar het de inlichtingen betreft die betrekking hebben op het jaar | sont décalées d'une année. |
2017. Artikel 5 legt de lijst vast met deelnemende rechtsgebieden zoals | L'article 5 établit la liste des juridictions partenaires telles que |
omschreven in bijlage I, D., 6. van de wet. Die lijst met deelnemende | définies dans l'annexe I., D., 6. de la loi. Cette liste des |
rechtsgebieden is belangrijk voor de definitie van de uitdrukking | juridictions partenaires est importante pour ce qui concerne la |
"passieve Niet-financiële Entiteit (NFE)" die voorkomt in bijlage III, | définition de l'expression "Entité Non Financière (ENF) passive" |
deel V, punt D., 2., (ii), van de wet. In de praktijk heeft de Belgische administratie besloten om alle rechtsgebieden die zich publiekelijk ertoe verbonden hebben om de gemeenschappelijke wereldwijde standaard vóór het jaar 2018 toe te passen bij wijze van overgangsmaatregel (dit wil zeggen, op voorwaarde dat elk van die rechtsgebieden zich aan de gedane toezeggingen houdt. In dit verband wordt erop gewezen dat de Verenigde Staten niet moeten beschouwd worden als een deelnemend rechtsgebied in de zin van de wet. Die lijst zal herzien worden indien zou blijken dat sommige rechtsgebieden uiteindelijk niet als deelnemend rechtsgebied beschouwd mogen worden. Ik heb de eer te zijn, | reprise à l'annexe III, partie V, point D., 2., (ii), de la loi. Pratiquement l'administration belge a décidé de considérer comme juridiction partenaire, au titre de mesure transitoire (c'est-à-dire sous réserve du respect par chacune de ces juridictions des engagements pris) toutes les juridictions qui se sont publiquement engagées à appliquer la norme mondiale commune avant 2018. A ce titre il est précisé que les Etats-Unis ne doivent pas être considérés comme une juridiction partenaire au sens de la loi. Cette liste sera révisée s'il s'avérait que certaines juridictions ne peuvent finalement pas être considérées comme juridiction partenaire. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
ADVIES 61.438/3 VAN 31 MEI 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 61.438/3 DU 31 MAI 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "DAT DE LIJST VAN | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "ETABLISSANT LA LISTE DES |
DE ANDERE AAN RAPPORTERING ONDERWORPEN RECHTSGEBIEDEN EN DE LIJST VAN | AUTRES JURIDICTIONS SOUMISES A DECLARATION ET LA LISTE DES |
DE DEELNEMENDE RECHTSGEBIEDEN VASTLEGT, MET HET OOG OP DE TOEPASSING | JURIDICTIONS PARTENAIRES, AUX FINS D'APPLICATION DE LA LOI DU 16 |
VAN DE WET VAN 16 DECEMBER 2015 TOT REGELING VAN DE MEDEDELING VAN | DECEMBRE 2015 REGLANT LA COMMUNICATION DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX |
INLICHTINGEN BETREFFENDE FINANCI"LE REKENINGEN, DOOR DE BELGISCHE | COMPTES FINANCIERS, PAR LES INSTITUTIONS FINANCIERES BELGES ET LE SPF |
FINANCI"LE INSTELLINGEN EN DE FOD FINANCI"N, IN HET KADER VAN EEN | FINANCES, DANS LE CADRE D'UN ECHANGE AUTOMATIQUE DE RENSEIGNEMENTS AU |
AUTOMATISCHE UITWISSELING VAN INLICHTINGEN OP INTERNATIONAAL NIVEAU EN VOOR BELASTINGDOELEINDEN" Op 2 mei 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "dat de lijst van de andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal | NIVEAU INTERNATIONAL ET A DES FINS FISCALES" Le 2 mai 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "établissant la liste des autres juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au |
niveau en voor belastingdoeleinden". | niveau international et à des fins fiscales". |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 23 mei 2017. | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 23 mai 2017. |
De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen |
Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Johan Put en Bruno Peeters, | Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Johan Put et Bruno |
assessoren, en Astrid Truyens, griffier. | Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Githa Scheppers, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Githa Scheppers, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 31 mei 2017. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 31 mai 2017. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
2. De wet van 16 december 2015 "tot regeling van de mededeling van | 2. La loi du 16 décembre 2015 "réglant la communication des |
inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische | renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions |
financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een | financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange |
automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en | automatique de renseignements au niveau international et à des fins |
voor belastingdoeleinden" (hierna: de wet) stelt de Belgische bevoegde | fiscales" (ci-après : la loi) permet à l'autorité compétente belge (le |
autoriteit (de federale minister bevoegd voor financiën of zijn | ministre fédéral ayant les finances dans ses attributions ou son |
gemachtigde vertegenwoordiger) (1) in staat de informatie te | représentant autorisé) (1) d'obtenir les renseignements qu'elle doit |
verkrijgen die zij aan buitenlandse bevoegde autoriteiten moet | communiquer à des autorités compétentes étrangères dans le cadre de |
mededelen in het kader van de automatische uitwisseling van | l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes |
inlichtingen betreffende financiële rekeningen. | financiers. En ce qui concerne les renseignements destinés aux Etats-Unis et aux |
Met betrekking tot de inlichtingen bestemd voor de Verenigde Staten en | autres Etats membres de l'Union européenne, la loi est entrée en |
voor de andere lidstaten van de Europese Unie is de wet op 10 januari | |
2017 in werking getreden (artikel 20, eerste streepje, van de wet). | vigueur le 10 janvier 2017 (article 20, premier tiret, de la loi). |
Voor zover het gaat om inlichtingen die bestemd zijn voor andere aan | Dans la mesure où il s'agit de renseignements destinés à d'autres |
rapportering onderworpen rechtsgebieden, dient de Koning de datum vast | juridictions soumises à déclaration, il incombe au Roi de fixer la |
te stellen waarop de wet in werking treedt (artikel 20, tweede | date d'entrée en vigueur de la loi (article 20, deuxième tiret, de la |
streepje, van de wet). Die andere aan rapportering onderworpen | loi). Ces autres juridictions soumises à déclaration sont des |
rechtsgebieden zijn rechtsgebieden - andere dan de Verenigde Staten en | juridictions - autres que les Etats Unis et les Etats membres de |
de lidstaten van de Europese Unie - "waarmee België een administratief | l'Union européenne - "avec lesquelles la Belgique a conclu un accord |
akkoord (2) heeft gesloten [over de automatische uitwisseling van | administratif (2) [concernant l'échange automatique de renseignements |
inlichtingen betreffende financiële rekeningen] en dat opgenomen is in | relatifs à des comptes financiers] et qui figurent dans une liste |
een gepubliceerde lijst" (bijlage I, D, 5, bij de wet). | publiée" (annexe I, D, 5, de la loi). |
Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer la |
de datum van inwerkingtreding bedoeld in artikel 20, tweede streepje, | date d'entrée en vigueur visée à l'article 20, deuxième tiret, de la |
van de wet te bepalen (artikel 3, eerste lid, van het ontwerp), alsook | loi (article 3, alinéa 1er, du projet) et d'établir la liste des |
de lijst van andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden vast | |
te stellen (artikelen 1, 2 en 4 van het ontwerp). Voor die | autres juridictions soumises à déclaration (articles 1er, 2 et 4 du |
rechtsgebieden worden ter uitvoering van de wet ook een aantal | projet). En exécution de la loi, un certain nombre de dates charnières |
scharnierdata en grensbedragen bepaald (artikel 3, tweede, derde en | et de montants limites sont également fixés pour ces juridictions |
vierde lid, van het ontwerp). | (article 3, alinéas 2, 3 et 4, du projet). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
3. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt luidens het eerste | 3. Selon le premier alinéa du préambule, le fondement juridique de |
lid van de aanhef gezocht in de artikelen 8, § 2, en 20 van de wet en | l'arrêté en projet est recherché dans les articles 8, § 2, et 20, de |
in bijlage I, D, 5, en D, 6, bij de wet. | la loi et dans l'annexe I, D, 5, et D, 6, de la loi. |
Wat artikel 20 van de wet betreft, dient te worden opgemerkt dat het | En ce qui concerne l'article 20 de la loi, on observera qu'il s'agit |
meer bepaald om het tweede streepje van dat artikel gaat. | plus précisément du deuxième tiret de cet article. |
Ook nog heel wat andere onderdelen van de bijlagen bij de wet zijn | Bon nombre d'autres éléments des annexes de la loi sont également |
nodig als rechtsgrond (bijvoorbeeld bijlage I, B, 9, 10, a en d, C, 9, | nécessaires à titre de fondement juridique (par exemple l'annexe I, B, |
a, C, 10, C, 15, f, en bijlage III, I, B, C en D). | 9, 10, a et d, C, 9, a, C, 10, C, 15, f, et l'annexe III, I, B, C et |
In het eerste lid van de aanhef zal de rechtsgrond dan ook meer | D). Par conséquent, le premier alinéa du préambule devra indiquer le |
precies moeten worden aangeduid. | fondement juridique avec davantage de précision. |
Wat bijlage I, D, 6, betreft moet bovendien worden opgemerkt dat | En ce qui concerne l'annexe I, D, 6, on observera en outre qu'elle ne |
daarin geen delegatie aan de Koning voorkomt. Er zal dan ook een | |
beroep moeten worden gedaan op de algemene uitvoeringsbevoegdheid van | contient pas de délégation au Roi. Il faudra dès lors invoquer le |
de Koning (artikel 108 van de Grondwet), gelezen in samenhang met het | pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la Constitution), |
voormelde onderdeel van bijlage I (als rechtsgrond voor artikel 4 van | combiné avec la partie précitée de l'annexe I (à titre de fondement juridique de l'article 4 de l'arrêté en projet). |
het ontworpen besluit). | Observations générales |
Algemene opmerkingen | |
4. Wegens tijdsgebrek heeft de Raad van State niet kunnen verifiëren | 4. Faute de temps, le Conseil d'Etat n'a pas pu vérifier si un accord |
of met alle in de lijsten vermelde rechtsgebieden een van toepassing | administratif applicable a été conclu avec toutes les juridictions |
zijnd administratief akkoord is gesloten voor de automatische | mentionnées dans les listes concernant l'échange automatique de |
uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen. | renseignements relatifs à des comptes financiers. |
5. Bepaalde elementen van het ontwerp zijn overgenomen uit de wet (cf. | 5. Certains éléments du projet proviennent de la loi (cf. par exemple |
bijv. de omschrijving van "bestaande rekening" in artikel 3, tweede | la définition de "compte préexistant" figurant à l'article 3, alinéa |
lid, 3°, van het ontwerp, die is geput uit bijlage I, C, 9, a, bij de wet). Bepalingen die enkel een hogere rechtsnorm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en erdoor verkeerdelijk de indruk kan worden gewekt dat de overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de regels overneemt. Enkel wanneer het voor een goed begrip van de ontworpen regeling onontbeerlijk is dat bepalingen uit een hogere rechtsnorm worden overgenomen, kan dergelijke werkwijze worden gebillijkt, en dan enkel op voorwaarde dat de oorsprong van de betrokken regels wordt vermeld (door het aanbrengen van de vermelding "overeenkomstig artikel ... van de wet van ...") en dat de overname correct en letterlijk gebeurt om geen onduidelijkheid te doen ontstaan omtrent de juiste draagwijdte ervan. Onderzoek van de tekst Aanhef | 2, 3°, du projet, qui est tirée de l'annexe I, C, 9, a, de la loi). Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique des dispositions reproduites pourrait en devenir incertaine et que cela donne erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les modifier. Pareille méthode ne peut se justifier que si la bonne compréhension du régime en projet exige que des dispositions d'une norme supérieure soient reproduites, et seulement à condition que l'origine des règles concernées soit précisée (par la mention "conformément à l'article ... de la loi du ...") et que la reproduction soit correcte et littérale afin de ne pas créer de confusion quant à leur portée exacte. Examen du texte Préambule |
6. De aanhef dient in overeenstemming te worden gebracht met wat | 6. Le préambule doit être mis en conformité avec les observations |
hiervoor is opgemerkt over de rechtsgrond van het ontworpen besluit. | formulées ci-dessus à l'égard du fondement juridique de l'arrêté en projet. |
Artikel 2 | Article 2 |
7. In de Franse tekst van het ontwerp zal de Franse naam van "Saint | 7. Le texte français du projet devra mentionner le nom français de |
Kitts en Nevis" moeten worden vermeld. In plaats van "Saint Kitts and | "Saint Kitts and Nevis". C'est pourquoi on écrira |
Nevis" schrijve men daarom "Saint Christophe-et-Niévès". | "Saint-Christophe-et-Niévès" au lieu de "Saint Kitts and Nevis". |
Hetzelfde geldt voor artikel 4 van het ontwerp. | La même observation vaut pour l'article 4 du projet. |
Artikel 3 | Article 3 |
8. Het eerste lid van artikel 3 van het ontwerp - dat beter in een | 8. L'alinéa 1er de l'article 3 du projet - qui gagnerait à faire |
afzonderlijk artikel wordt opgenomen - dient duidelijker te worden | l'objet d'un article distinct - doit être formulé plus clairement. En |
gesteld. Er wordt immers bepaald wanneer artikel 20, tweede streepje, | effet, il prévoit la date d'entrée en vigueur de l'article 20, |
van de wet in werking treedt, terwijl de Koning aan die bepaling de | deuxième tiret, de la loi, alors que cette disposition confère au Roi |
bevoegdheid ontleent om de wet in werking te stellen "wat de | le pouvoir de faire entrer la loi en vigueur "en ce qui concerne les |
inlichtingen betreft die bestemd zijn voor elk ander aan rapportering | renseignements destinés à chaque autre juridiction soumise à |
onderworpen rechtsgebied". Niet artikel 20, tweede streepje, moet dus | déclaration". Il n'y a donc pas lieu de mettre en vigueur l'article |
in werking worden gesteld, maar wel de wet wat de voormelde | 20, deuxième tiret, mais bien la loi en ce qui concerne les |
inlichtingen betreft. | renseignements précités. |
Artikel 4 | Article 4 |
9. In de inleidende zin van artikel 4 van het ontwerp dienen de | 9. Dans la phrase introductive de l'article 4 du projet, on supprimera |
woorden "minstens tijdelijk" geschrapt te worden. Uit de ontworpen | les mots "au moins à titre temporaire". En effet, la disposition en |
bepaling blijkt immers niet hoelang de vermelde rechtsgebieden te | projet n'indique pas jusqu'à quand les juridictions mentionnées |
beschouwen zullen zijn als deelnemende rechtsgebieden. | pourront être considérées comme des juridictions partenaires. |
Ofwel kunnen de stellers de uitwerking in de tijd van die bepaling | Soit les auteurs peuvent limiter les effets de cette disposition dans |
beperken (en die naderhand zo nodig verlengen), ofwel kunnen ze de | le temps (et les prolonger par la suite, le cas échéant), soit ils |
regel voor onbepaalde duur invoeren en hem naderhand opheffen indien | peuvent instaurer la disposition pour une durée indéterminée et |
dit op een bepaald moment nodig zou blijken. | l'abroger par la suite si cela s'avérait nécessaire à un moment donné. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Truyens. | A. Truyens. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Baert. | J. Baert. |
(1) Bijlage I, A, 3, bij de wet van 16 december 2015. | (1) Annexe I, A, 3, de la loi du 16 décembre 2015. |
(2) Dat begrip wordt gedefinieerd in bijlage I, A, 2, bij de wet. | (2) Cette notion est définie à l'annexe I, A, 2, de la loi. |
14 JUNI 2017. - Koninklijk besluit dat de lijst van de andere aan | 14 JUIN 2017. - Arrêté royal établissant la liste des autres |
rapportering onderworpen rechtsgebieden en de lijst van de deelnemende | |
rechtsgebieden vastlegt, met het oog op de toepassing van de wet van | juridictions soumises à déclaration et la liste des juridictions |
16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen | partenaires, aux fins d'application de la loi du 16 décembre 2015 |
betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële | réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes |
instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische | financiers, par les institutions financières belges et le SPF |
uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor | Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au |
belastingdoeleinden | niveau international et à des fins fiscales |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling | Vu la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des |
van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische | renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions |
financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een | financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange |
automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en | automatique de renseignements au niveau international et à des fins |
voor belastingdoeleinden, de artikelen 8, § 2, 20, tweede streepje, | fiscales, les articles 8, § 2, 20, deuxième tiret, l'annexe I, points |
bijlage I, punten B.9., b), B.10., a), B.10., d), C.9., a), C.10., | B.9., b), B.10., a), B.10., d), C.9., a), C.10., C.15., f), D.5 et D.6 |
C.15., f), D.5 en D.6 (gelezen in samenhang met artikel 108 van de | (lu conjointement avec l'article 108 de la Constitution), l'annexe |
Grondwet), bijlage III, deel I, punten B, C en D en bijlage III, deel | III, partie I, points B, C et D et l'annexe III, partie III, points A, |
III, punten A, B, E.1 et E.2; | B, E.1 et E.2; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 05 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2017; |
april 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2017; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 18 avril 2017; |
Gelet op het advies 61.438/3 van de Raad van State, gegeven op 31 mei | Vu l'avis 61.438/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2017 en |
2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden, voor |
Article 1er.Les autres juridictions soumises à déclaration pour |
dewelke de door de wet beoogde inlichtingen voor de eerste keer | lesquelles les renseignements visés par la loi sont communiqués pour |
meegedeeld worden in 2017 waar het de inlichtingen betreft die | la première fois en 2017 en ce qui concerne l'année 2016 sont les |
betrekking hebben op het jaar 2016, zijn de volgende : | suivantes : |
1. Zuid-Afrika | 1. Afrique du Sud |
2. Argentinië | 2. Argentine |
3. Bonaire, Sint Eustatius en Saba | 3. Bonaire, Saint Eustache et Saba |
4. Colombia | 4. Colombie |
5. Zuid-Korea | 5. Corée du Sud |
6. Faeröer | 6. Iles Féroé |
7. Gibraltar (= Verenigd Koninkrijk) | 7. Gibraltar (= Royaume-Uni) |
8. Groenland | 8. Groenland |
9. Guernsey | 9. Guernesey |
10. IJsland | 10. Islande |
11. India | 11. Inde |
12 Eiland Man | 12. Ile de Man |
13. Jersey | 13. Jersey |
14. Liechtenstein | 14. Liechtenstein |
15. Mexico | 15. Mexique |
16. Noorwegen | 16. Norvège |
17. San Marino | 17. Saint Marin |
18. Seychellen | 18. Seychelles |
Art. 2.De andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden, voor |
Art. 2.Les autres juridictions soumises à déclaration pour lesquelles |
dewelke de door de wet beoogde inlichtingen voor de eerste keer | les renseignements visés par la loi sont communiqués pour la première |
meegedeeld worden in 2018 waar het de inlichtingen betreft die | fois en 2018 en ce qui concerne l'année 2017 sont les suivantes : |
betrekking hebben op het jaar 2017, zijn de volgende : | |
1. Andorra | 1. Andorre |
2. Antigua en Barbuda | 2. Antigua et Barbuda |
3. Saoedi-Arabië | 3. Arabie Saoudite |
4. Aruba | 4. Aruba |
5. Australië | 5. Australie |
6. Barbados | 6. Barbade |
7. Belize | 7. Belize |
8. Brazilië | 8. Brésil |
9. Brunei Darussalam | 9. Brunei Darussalam |
10. Canada | 10. Canada |
11. Chili | 11. Chili |
12. China | 12. Chine |
13. Costa Rica | 13. Costa Rica |
14. Curaçao | 14. Curaçao |
15. Dominica | 15. Dominique |
16. Ghana | 16. Ghana |
17. Grenada | 17. Grenade |
18. Hongkong | 18. Hong Kong |
19. Cookeilanden | 19. Iles Cook |
20. Indonesië | 20. Indonésie |
21. Israël | 21. Israël |
22. Japan | 22. Japon |
23. Koeweit | 23. Koweït |
24. Libanon | 24. Liban |
25. Macao | 25. Macao |
26. Maleisië | 26. Malaisie |
27. Mauritius | 27. Maurice |
28. Monaco | 28. Monaco |
29. Montserrat | 29. Montserrat |
30. Niue | 30. Niue |
31. Nieuw-Zeeland | 31. Nouvelle-Zélande |
32. Panama | 32. Panama |
33. Rusland | 33. Russie |
34. Saint Kitts en Nevis | 34. Saint-Christophe-et-Nièves |
35. Saint Lucia | 35. Sainte-Lucie |
36. Sint-Maarten | 36. Saint-Martin |
37. Saint Vincent en de Grenadines | 37. Saint-Vincent-et-les-Grenadines |
38. Samoa | 38. Samoa |
39. Singapore | 39. Singapour |
40. Zwitserland | 40. Suisse |
41. Trinidad en Tobago | 41. Trinidad et Tobago |
42. Turkije | 42. Turquie |
43. Uruguay | 43. Uruguay |
44. Vanuatu | 44. Vanuatu |
Art. 3.De wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van |
Art. 3.La loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des |
inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische | renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions |
financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een | financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange |
automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en | automatique de renseignements au niveau international et à des fins |
voor belastingdoeleinden, treedt in werking op de dag van de | fiscales entre en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
publicatie van dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad waar | royal au Moniteur belge en ce qui concerne les renseignements destinés |
het de inlichtingen betreft die bestemd zijn voor de andere aan | |
rapportering onderworpen rechtsgebieden die zijn bedoeld in de | aux autres juridictions soumises à déclaration visées aux articles 1er |
artikelen 1 en 2. | et 2. |
Art. 4.En ce qui concerne les définitions reprises à l'annexe I de la |
|
Art. 4.Voor de in bijlage I van de wet van 16 december 2015 opgenomen |
loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements |
definities tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende | relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières |
financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de | belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de |
FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van | |
inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden : | renseignements au niveau international et à des fins fiscales : |
1° voor de "gekwalificeerde uitgever van een kredietkaart" is de datum | 1° pour l'"émetteur de carte de crédit homologué", la date fixée par |
die door dit koninklijk besluit in punt B.9., b), is vastgelegd 1 | le présent arrêté royal au point B.9., b), est le 1er janvier 2016 |
januari 2016 voor de rechtsgebieden die zijn bedoeld in artikel 1 en 1 | |
januari 2017 voor de rechtsgebieden die zijn bedoeld in artikel 2; | pour les juridictions visées à l'article 1er et le 1er janvier 2017 |
pour les juridictions visées à l'article 2; | |
2° voor het "vrijgesteld collectief beleggingsvehikel" zijn de data | 2° pour l'"organisme de placement collectif dispensé", les dates |
die door dit koninklijk besluit zijn vastgelegd de volgende : | fixées par le présent arrêté royal sont les suivantes : |
a) onder punt B.10., a), 31 december 2015 voor de rechtsgebieden die | a) le 31 décembre 2015 au point B.10., a) pour les juridictions |
voorkomen in de lijst onder artikel 1 en 31 december 2016 voor de | listées à l'article 1er, et le 31 décembre 2016 pour les juridictions |
rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; | listées à l'article 2; |
b) onder punt B.10., d), 1 januari 2018 in voor de rechtsgebieden die | b) le 1er janvier 2018 au point B.10., d) pour les juridictions |
voorkomen in de lijst onder artikel 1 en 1 januari 2019 voor de | listées à l'article 1er, et le 1er janvier 2019 pour les juridictions |
rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; | listées à l'article 2; |
3° onder de uitdrukking "bestaande rekening" gedefinieerd in punt | 3° l'expression "compte préexistant" définie au point C.9., a) désigne |
C.9., a), wordt een financiële rekening verstaan die door een | un compte financier géré par une institution financière déclarante au |
rapporterende financiële instelling beheerd wordt op 31 december 2015 | 31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et au |
voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op | |
31 december 2016 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst | 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2; |
onder artikel 2; | |
4° onder de uitdrukking "nieuwe rekening" gedefinieerd in punt C.10., | 4° l'expression "nouveau compte" définie au point C.10., désigne un |
wordt een financiële rekening verstaan die bij een rapporterende | compte financier ouvert auprès d'une institution financière déclarante |
financiële instelling wordt geopend op of na 1 januari 2016 voor de | à partir du 1er janvier 2016 pour les juridictions listées à l'article |
rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op of na 1 | |
januari 2017 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder | 1er, et du 1er janvier 2017 pour les juridictions visées à l'article |
artikel 2, tenzij die financiële rekening behandeld wordt als een | 2, à moins que ce compte financier ne soit traité comme un compte |
bestaande rekening conform bijlage I, sectie C, paragraaf 9, alinea | préexistant conformément au sous-paragraphe b) du paragraphe 9 de la |
b), van bovengenoemde wet van 16 december 2015; | |
5° voor de "uitgezonderde rekening" is de datum die door dit | section C de l'annexe I de la loi du 16 décembre 2015 susvisée; |
koninklijk besluit in punt C.15., f), tweede streepje, is vastgelegd 1 | 5° pour le "compte exclu", la date fixée par le présent arrêté royal |
januari 2016 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder | au point C.15., f), deuxième tiret est le 1er janvier 2016 pour les |
artikel 1 en 1 januari 2017 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de | juridictions listées à l'article 1er, et le 1er janvier 2017 pour les |
lijst onder artikel 2. | juridictions listées à l'article 2. |
Voor de bestaande rekeningen van natuurlijke personen in bijlage III, | Pour les comptes de personnes physiques préexistants de l'annexe III, |
deel I van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling | partie I de la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des |
van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische | renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions |
financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een | financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange |
automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en | automatique de renseignements au niveau international et à des fins |
voor belastingdoeleinden : | fiscales : |
1° de zorgvuldigheidsprocedures van punt B zijn van toepassing op de | 1° au point B, les procédures de diligence raisonnable s'appliquent |
lagewaarderekeningen waarvan het totale saldo of de totale waarde op | aux comptes de faible valeur dont le solde total ou la valeur totale |
31 december 2015 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst | ne dépasse pas au 31 décembre 2015 l'équivalent en EUR de 1.000.000 |
onder artikel 1, en op 31 december 2017 voor de rechtsgebieden die | dollars US pour les juridictions listées à l'article 1er, et le 31 |
voorkomen in de lijst onder artikel 2, niet meer bedraagt dan het | décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2; |
equivalent in EUR van 1.000.000 VS-dollars; | |
2° de uitgebreide controleprocedures van punt C zijn van toepassing op | 2° au point C, les procédures d'examen approfondi s'appliquent aux |
hogewaarderekeningen waarvan het saldo of de waarde op 31 december | comptes de valeur élevée dont le solde ou la valeur dépasse au 31 |
2015 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 1, | décembre 2015 l'équivalent en EUR de 1.000.000 dollars US pour les |
en op 31 december 2016 voor de rechtsgebieden die voorkomen in de | juridictions listées à l'article 1er, et le 31 décembre 2016 pour les |
lijst onder artikel 2, meer bedraagt dan het equivalent in EUR van | |
1.000.000 VS-dollars; | juridictions listées à l'article 2; |
3° de controle van de hogewaarderekeningen van punt D, moet afgerond | 3° au point D, l'examen des comptes de valeur élevée doit être achevé |
zijn uiterlijk op 31 december 2016 voor de rechtsgebieden die | au plus tard le 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à |
voorkomen in de lijst onder artikel 1 en uiterlijk op 31 december 2017 | l'article 1er, et le 31 décembre 2017 pour les juridictions listées à |
voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; | l'article 2; |
4° de controle van de lagewaarderekeningen van punt D, moet moet | 4° au point D, l'examen des comptes de faible valeur doit être achevé |
afgerond zijn uiterlijk op 31 december 2017 voor de rechtsgebieden die | au plus tard le 31 décembre 2017 pour les juridictions listées à |
voorkomen in de lijst onder artikel 1 en uiterlijk op 31 december 2018 | l'article 1er, et le 31 décembre 2018 pour les juridictions listées à |
voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; | l'article 2; |
Voor bestaande entiteitsrekeningen van bijlage III, deel III van de | Pour les comptes d'entités préexistants de l'annexe III, partie III de |
wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van | la loi du 16 décembre 2015 réglant la communication des renseignements |
inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische | relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières |
financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een | belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de |
automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en | renseignements au niveau international et à des fins fiscales : |
voor belastingdoeleinden : | 1° au point A, sauf si l'institution financière déclarante en décide |
1° tenzij de rapporterende financiële instelling anders beslist, | autrement, soit à l'égard de tous les comptes d'entités préexistants |
hetzij voor alle bestaande entiteitsrekeningen, hetzij voor elke | ou, séparément, par rapport à un groupe clairement identifié de tels |
duidelijk geïdentificeerde groep van dergelijke rekeningen | comptes, un compte d'entité préexistant dont le solde ou la valeur |
afzonderlijk, moet een bestaande entiteitsrekening van punt A, waarvan | n'excède pas l'équivalent en EUR de 250 000 dollars US au 31 décembre |
het saldo of de waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden die | 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et le 31 décembre |
voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor de | 2016 pour les juridictions listées à l'article 2 ne doit pas être |
rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 niet meer | examiné, identifié ou déclaré comme compte déclarable tant que son |
bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars niet | |
gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd worden als een te | solde ou sa valeur n'excède pas ledit montant au dernier jour de toute |
rapporteren rekening zolang het saldo of de waarde ervan niet hoger is | année civile ultérieure; |
dan dat bedrag op de laatste dag van enig volgend kalenderjaar; | 2° au point B, un compte d'entité préexistant dont le solde total ou |
2° een bestaande entiteitsrekening van punt B, waarvan het totale | la valeur totale excède l'équivalent en EUR de 250 000 dollars US au |
saldo of de totale waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden | 31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et le |
die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor | 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2 et un |
de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 meer | |
bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars, en een | compte d'entité préexistant dont le solde ou la valeur n'excède pas |
bestaande entiteitsrekening waarvan het saldo of de waarde niet hoger | ledit montant aux dates précitées mais le dépasse au dernier jour de |
is dan dat bedrag op de voormelde data maar wel hoger is dan dat | toute année civile ultérieure, doivent être examinés en appliquant les |
bedrag op de laatste dag van enig volgend kalenderjaar, moeten | procédures décrites à la section D de la partie III de la loi |
gecontroleerd worden overeenkomstig de procedures die zijn uiteengezet | susvisée; 3° au point E.1., l'examen des comptes dont le solde total ou la |
in sectie D van deel III van bovengenoemde wet; | |
3° de controle van de rekeningen van punt E.1., waarvan het totale | valeur totale est supérieure à l'équivalent en EUR de 250.000 dollars |
saldo of de totale waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden | US au 31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, |
die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor | et le 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2 |
de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 meer | |
bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars, moet | |
afgerond zijn uiterlijk op 31 december 2017 voor de rechtsgebieden die | doit être achevé au plus tard le 31 décembre 2017pour les juridictions |
voorkomen in de lijst onder artikel 1 en uiterlijk op 31 december 2018 | listées à l'article 1er, et au 31 décembre 2018 pour les juridictions |
voor de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2; | listées à l'article 2; 4° au point E.2., l'examen des comptes dont le solde total ou la |
4° de controle van de rekeningen van punt E.2., waarvan het totale | valeur totale n'excède pas l'équivalent en EUR de 250.000 dollars US |
saldo of de totale waarde op 31 december 2015 voor de rechtsgebieden | au 31 décembre 2015 pour les juridictions listées à l'article 1er, et |
die voorkomen in de lijst onder artikel 1 en op 31 december 2016 voor | le 31 décembre 2016 pour les juridictions listées à l'article 2, mais |
de rechtsgebieden die voorkomen in de lijst onder artikel 2 niet meer | |
bedraagt dan het equivalent in EUR van 250.000 VS-dollars, maar op 31 | est supérieure à ce montant au 31 décembre de toute année ultérieure, |
december van enig volgend jaar wel meer bedraagt dan dat bedrag, moet | |
afgerond zijn in het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin het | doit être achevé dans l'année civile qui suit l'année au cours de |
saldo of de waarde van de rekening hoger was dan het genoemd bedrag. | laquelle le solde ou la valeur du compte a été supérieur audit montant. |
Art. 5.Volgende rechtsgebieden worden beschouwd als deelnemende |
Art. 5.Les juridictions suivantes sont considérées comme des |
rechtsgebieden in de zin van bijlage I, D.6 van de wet van 16 december | juridictions partenaires au sens de l'annexe I, D.6 de la loi du 16 |
2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende | décembre 2015 réglant la communication des renseignements relatifs aux |
financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de | comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF |
FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van | Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au |
inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden : | niveau international et à des fins fiscales : |
1. Zuid-Afrika | 1. Afrique du Sud |
2. Duitsland | 2. Allemagne |
3. Andorra | 3. Andorre |
4. Anguilla | 4. Anguilla |
5. Antigua en Barbuda | 5. Antigua et-Barbuda |
6 Saoedi-Arabië | 6. Arabie Saoudite |
7. Argentinië | 7. Argentine |
8. Aruba | 8. Aruba |
9. Australië | 9. Australie |
10. Oostenrijk | 10. Autriche |
11. Bahama's | 11. Bahamas |
12. Bahrein | 12. Bahrain |
13. Barbados | 13. Barbade |
14. Belize | 14. Belize |
15. Bermuda | 15. Bermudes |
16 Bonaire, Sint Eustatius en Saba | 16. Bonaire, Saint Eustache et Saba |
17. Brazilië | 17. Brésil |
18. Brunei Darussalam | 18. Brunei Darussalam |
19. Bulgarije | 19. Bulgarie |
20. Canada | 20. Canada |
21. Chili | 21. Chili |
22. China | 22. Chine |
23. Cyprus | 23. Chypre |
24. Colombia | 24. Colombie |
25. Zuid-Korea | 25. Corée du Sud |
26. Costa Rica | 26. Costa Rica |
27. Kroatië | 27. Croatie |
28. Curaçao | 28. Curaçao |
29. Denemarken | 29. Danemark |
30. Dominica | 30. Dominique |
31. Verenigde Arabische Emiraten | 31 Emirats Arabes unis |
32. Spanje | 32. Espagne |
33. Estland | 33. Estonie |
34. Finland | 34. Finlande |
35. Frankrijk | 35. France |
36. Ghana | 36. Ghana |
37. Gibraltar | 37. Gibraltar |
38. Griekenland | 38. Grèce |
39. Grenada | 39. Grenade |
40. Groenland | 40. Groenland |
41. Guernsey | 41. Guernesey |
42. Hongkong | 42. Hong Kong |
43. Hongarije | 43. Hongrie |
44. Eiland Man | 44. Ile de Man |
45. Kaaimaneilanden | 45. Iles Caïmans |
46. Cookeilanden | 46. Iles Cook |
47. Faeröer | 47. Iles Féroé |
48. Marshalleilanden | 48. Iles Marschall |
49. Turks- en Caicoseilanden | 49. Iles Turques-et-Caïques |
50. Britse Maagdeneilanden | 50. Iles Vierges britanniques |
51. India | 51. Inde |
52. Indonesië | 52. Indonésie |
53. Ierland | 53. Irlande |
54. IJsland | 54. Islande |
55. Israël | 55. Israël |
56. Italië | 56. Italie |
57. Japan | 57. Japon |
58. Jersey | 58. Jersey |
59. Koeweit | 59. Koweït |
60. Letland | 60. Lettonie |
61. Libanon | 61. Liban |
62 Liechtenstein | 62. Liechtenstein |
63. Litouwen | 63. Lituanie |
64. Luxemburg | 64. Luxembourg |
65. Macao | 65. Macao |
66. Maleisië | 66. Malaisie |
67. Malta | 67. Malte |
68. Mauritius | 68. Maurice |
69. Mexico | 69. Mexique |
70. Monaco | 70. Monaco |
71. Montserrat | 71. Montserrat |
72. Nauru | 72. Nauru |
73. Niue | 73. Niue |
74. Noorwegen | 74. Norvège |
75. Nieuw-Zeeland | 75. Nouvelle-Zélande |
76. Panama | 76. Panama |
77. Nederland | 77. Pays-Bas |
78. Polen | 78. Pologne |
79. Portugal | 79. Portugal |
80. Qatar | 80. Qatar |
81. Slovaakse Republiek | 81. République slovaque |
82. Tsjechische Republiek | 82. République tchèque |
83. Roemenië | 83. Roumanie |
84. Verenigd Koninkrijk | 84. Royaume-Uni |
85. Rusland | 85. Russie |
86. Saint Kitts en Nevis | 86. Saint-Christophe-et-Nièves |
87. Saint Lucia | 87. Sainte-Lucie |
88. San Marino | 88. Saint-Marin |
89. Sint-Maarten | 89. Saint-Martin |
90. Saint Vincent en de Grenadines | 90. Saint-Vincent-et-les-Grenadines |
91. Samoa | 91. Samoa |
92. Seychellen | 92. Seychelles |
93. Singapore | 93. Singapour |
94. Slovenië | 94. Slovénie |
95. Zweden | 95. Suède |
96. Zwitserland | 96. Suisse |
97. Trinidad en Tobago | 97. Trinidad et Tobago |
98. Turkije | 98. Turquie |
99. Uruguay | 99. Uruguay |
100. Vanuatu | 100. Vanuatu |
Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2017. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |