Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2005 inzake de regionale aanwending van 0,1 pct. voor opleidingsplannen voor de arbeiders van Oost-Vlaanderen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du 8 décembre 2005 relative à l'affectation régionale de 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour les ouvriers de la Flandre orientale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006, | collective de travail du 19 juin 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de uitvoering van artikel 5 van de | électrique, relative à l'exécution de l'article 5 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2005 inzake de | collective de travail du 8 décembre 2005 relative à l'affectation |
regionale aanwending van 0,1 pct. voor opleidingsplannen voor de | régionale de 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour les ouvriers |
arbeiders van Oost-Vlaanderen (1) | de la Flandre orientale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006, gesloten | travail du 19 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende de uitvoering van artikel 5 van de collectieve | électrique, relative à l'exécution de l'article 5 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 8 december 2005 inzake de regionale aanwending | collective de travail du 8 décembre 2005 relative à l'affectation |
van 0,1 pct. voor opleidingsplannen voor de arbeiders van | régionale de 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour les ouvriers |
Oost-Vlaanderen. | de la Flandre orientale. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2006 | électrique Convention collective de travail du 19 juin 2006 |
Uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | Exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du 8 |
december 2005 inzake de regionale aanwending van 0,1 pct. voor | décembre 2005 relative à l'affectation régionale de 0,1 p.c. pour les |
opleidingsplannen voor de arbeiders van Oost-Vlaanderen (Overeenkomst | efforts de formation pour les ouvriers de la Flandre orientale |
geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81567/CO/111) | (Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81567/CO/111) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité | aux employeurs et aux ouvriers qui ressortissent à la Commission |
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw gevestigd in | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
Oost-Vlaanderen. | établis en Flandre orientale. |
Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die bruggen en metalen | Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et |
gebinten monteren. | charpentes métalliques. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'exécution |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de |
uitvoeringsmodaliteiten te bepalen voor de ondernemingen om | déterminer les modalités pour les entreprises en vue d'être dispensées |
vrijgesteld te worden van de 0,1 pct. bijdrage, in uitvoering van | de la cotisation de 0,1 p.c. en exécution de l'article 5 de la |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2005 | convention collective de travail du 8 décembre 2005 relative à |
inzake de regionale aanwending van 0,1 pct. voor de arbeiders van | l'affectation régionale du 0,1 p.c. pour les efforts de formation pour |
Oost-Vlaanderen. | les ouvriers de Flandre orientale. |
Afdeling 1. - Ondernemingen door de Minister van Werk erkend als | Section 1re. - Entreprises reconnues par le Ministre de l'Emploi comme |
onderneming in moeilijkheden of in herstructurering | entreprises en difficultés ou en restructuration |
1. In geval van een onderneming erkend als in moeilijkheden : | 1. Dans le cas d'une entreprise reconnue en difficultés : |
- de meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de | - la partie la plus diligente envoie une demande recommandée au |
voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en aan | président de la Section paritaire régionale Flandre orientale et au |
het secretariaat van TOFAM Oost-Vlaanderen om vrijgesteld te worden | secrétariat de TOFAM Flandre orientale en vue d'être dispensée de la |
van de 0,1 pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden, te rekenen vanaf de | cotisation de 0,1 p.c. et ce, dans les 6 mois à compter de la date de |
datum van erkenning door de Minister, met uitzondering van de | reconnaissance par le Ministre, à l'exception des entreprises |
ondernemingen, erkend in de loop van 2005 of vóór 31 maart 2006 die | reconnues dans le courant de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent |
een aanvraag kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage | introduire une demande avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la |
het voormeld bewijs van erkenning als onderneming in moeilijkheden. | preuve de la reconnaissance comme entreprise en difficultés; |
- de voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen | - le président de la Section paritaire régionale Flandre orientale |
roept deze bijeen binnen de maand na de aanvraag (datumstempel | convoque la section dans le mois qui suit la demande (cachet de la |
schrijven geldt). De Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en | poste faisant foi). La SPR Flandre orientale et ensuite la Commission |
nadien het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
elektrische bouw bekrachtigen de aanvraag. Het secretariaat van TOFAM | approuvent la demande. Le secrétariat de TOFAM Flandre orientale |
Oost-Vlaanderen bevestigt de beslissing aan de betrokken onderneming, | confirme la décision à l'entreprise concernée mentionnant le nombre de |
met aanduiding van het aantal kwartalen van vrijstelling en het | trimestres de dispense et le trimestre pour lequel la dispense prend |
aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van het nationaal | cours. Les procès-verbaux de la commission paritaire nationale sont |
paritair comité worden achteraf opgestuurd naar de onderneming. | ensuite envoyés à l'entreprise. |
2. In geval van een onderneming erkend als in herstructurering : | 2. Dans le cas d'une entreprise reconnue en restructuration : |
a) Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de | a) Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. est |
0,1 pct. bijdrage, voorzien in een ondernemings-cao, ondertekend door | accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise signée |
alle vakbondssecretarissen die vertegenwoordigd zijn in de syndicale | par tous les secrétaires syndicaux représentés au sein de la |
delegatie : | délégation syndicale : |
i. de meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de | i. la partie la plus diligente envoie une demande recommandée au |
voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en het | président de la Section paritaire régionale Flandre orientale et au |
secretariaat van TOFAM Oost-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de | secrétariat de TOFAM Flandre orientale en vue d'être dispensée de la |
0,1 pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden te rekenen vanaf de datum | cotisation de 0,1 p.c. et, ce, dans les 6 mois à compter de la date de |
van erkenning door de Minister, met uitzondering van de ondernemingen, | reconnaissance par le Ministre, à l'exception des entreprises |
erkend in de loop van 2005 of vóór 31 maart 2006 die een aanvraag | reconnues dans le courant de 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent |
kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage het voormeld | introduire une demande avant le 30 septembre 2006, avec, en annexe la |
bewijs van erkenning als onderneming in herstructurering en de | preuve de la reconnaissance comme entreprise en restructuration ainsi |
ondernemings-cao. | que la convention collective de travail d'entreprise; |
ii. de voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen | ii. le président de la Section paritaire régionale Flandre orientale |
roept deze bijeen binnen de maand na de aanvraag (datumstempel | convoque la section dans le mois qui suit la demande (cachet de la |
schrijven geldt). De Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en | poste faisant foi). La Section paritaire régionale Flandre orientale |
nadien het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | et ensuite la Commission paritaire des constructions métallique, |
elektrische bouw bekrachtigen de aanvraag. Het secretariaat van TOFAM | mécanique et électrique approuvent la demande. Le secrétariat de TOFAM |
Oost-Vlaanderen bevestigt de beslissing aan de betrokken onderneming, | Flandre orientale confirme la décision à l'entreprise concernée |
met aanduiding van het aantal kwartalen van vrijstelling en het | mentionnant le nombre de trimestres de dispense et le trimestre pour |
aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van het nationaal | lequel la dispense prend cours. Les procès-verbaux de la Commission |
paritair comité worden achteraf opgestuurd naar de onderneming. | paritaire nationale sont ensuite envoyés à l'entreprise. |
b) Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de | b) Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. n'est |
0,1 pct.-bijdrage niet voorzien in een ondernemings-cao ofwel is deze | accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise ou |
voorzien maar niet ondertekend door alle vakbondssecretarissen | bien celle-ci n'a pas été signée par tous les secrétaires syndicaux |
vertegenwoordigd in de syndicale delegatie : | représentés au sein de la délégation syndicale : |
i. de meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de | i. la partie la plus diligente envoie une demande recommandée au |
voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en het | président de la SPR Flandre orientale et au secrétariat de TOFAM |
secretariaat van TOFAM Oost-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de | Flandre orientale en vue d'être dispensée de la cotisation de 0,1 p.c. |
0,1 pct.-bijdrage en dit binnen 6 maanden te rekenen vanaf de datum | et, ce, dans les 6 mois à compter de la date de reconnaissance par le |
van erkenning door de Minister, met uitzondering van de ondernemingen, | Ministre, à l'exception des entreprises reconnues dans le courant de |
erkend in de loop van 2005 of vóór 31 maart 2006 die een aanvraag | 2005 ou avant le 31 mars 2006 qui peuvent introduire une demande avant |
kunnen indienen vóór 30 september 2006, met in bijlage het voormeld | le 30 septembre 2006, avec, en annexe la preuve de la reconnaissance |
bewijs van erkenning als onderneming in herstructurering en | comme entreprise en restructuration ainsi que, le cas échéant, la |
desgevallend de ondernemings-cao. | convention collective de travail d'entreprise; |
ii. de voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen | ii. le président de la Section paritaire régionale Flandre orientale |
roept deze bijeen binnen de maand na de aanvraag (datumstempel | convoque la section dans le mois qui suit la demande (cachet de la |
schrijven geldt). De Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen | poste faisant foi). La Section paritaire régionale Flandre orientale |
behandelt de aanvraag en nadien bekrachtigd het Nationaal Paritair | et ensuite la Commission paritaire des constructions métallique, |
Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw de beslissing van | mécanique et électrique approuvent la demande. Le secrétariat de TOFAM |
de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen bevestigd de | Flandre orientale confirme la décision à l'entreprise concernée |
beslissing aan de betrokken onderneming, met desgevallend aanduiding | mentionnant le nombre de trimestres de dispense et le trimestre pour |
van het aantal kwartalen van vrijstelling en het aanvangskwartaal van | lequel la dispense prend cours. Les procès-verbaux de la Commission |
vrijstelling. De notulen van het nationaal paritair comité worden | paritaire nationale sont ensuite envoyés à l'entreprise. |
achteraf opgestuurd naar de onderneming. 3. De Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen geeft automatisch | 3. La SPR Flandre orientale octroie automatiquement dispense de |
vrijstelling van betaling van de bijdrage van 0,1 pct. voor de | paiement de la cotisation de 0,1 p.c. pour les dossiers introduites |
dossiers ingediend volgens het hiervoorvermelde punt 1. en eenparige | selon le point 1 et, après décision unanime, pour les dossiers |
beslissing de dossiers ingediend volgens de hiervoorvernoemde punten | introduits selon le point 2.a et 2.b. Dans ces cas, l'entreprise |
2.a. en 2.b. In voormelde gevallen wordt de onderneming vrijgesteld | bénéficie d'une dispense pendant un certain nombre de mois, selon le |
voor een aantal kwartalen, volgens hiernastaand schema : | schéma ci-dessous : |
a) | a) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
b) De vrijstelling gaat in vanaf het kwartaal volgend op het kwartaal | b) La dispense prend cours le trimestre qui suit le trimestre de |
van de erkenning. | reconnaissance. |
Afdeling 2. - Ondernemingen die door de Gewestelijke Paritaire Sectie | Section 2. - Entreprises reconnues comme telles par la SPR Flandre |
Oost-Vlaanderen als dusdanig erkend zijn | orientale |
De onderneming die niet erkend is als onderneming in moeilijkheden of | L'entreprise qui n'est pas reconnue par le Ministre de l'Emploi comme |
in herstructurering door de Minister van Werk, kan eveneens een | entreprise en difficultés ou en restructuration peut également obtenir |
vrijstelling bekomen van de 0,1 pct.-bijdrage, mits het volgen van de | une dispense de la cotisation de 0,1 p.c. à condition de suivre la |
hiernavolgende procedure. | procédure ci-dessous. |
1. Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de | 1. Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. est |
0,1 pct.-bijdrage voorzien in een ondernemings-cao ondertekend door | accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise signée |
alle vakbondssecretarissen vertegenwoordigd in de syndicale delegatie : | par tous les secrétaires syndicaux représentés au sein de la délégation syndicale : |
- de meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de | - la partie la plus diligente envoie une demande recommandée au |
voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en het | président de la Section paritaire régionale Flandre orientale et au |
secretariaat van TOFAM Oost-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de | secrétariat de TOFAM Flandre orientale en vue d'être dispensée de la |
0,1 pct.-bijdrage, met in bijlage de ondernemings-cao. | cotisation de 0,1 p.c. avec, en annexe, la convention collective de |
travail d'entreprise; | |
- de voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen | - le président de la Section paritaire régionale Flandre orientale |
roept deze bijeen binnen de maand na de aanvraag (datumstempel | convoque la section dans le mois qui suit la demande (cachet de la |
schrijven geldt). De Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en | poste faisant foi). La SPR Flandre orientale et ensuite la Commission |
nadien het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
elektrische bouw bekrachtigen de aanvraag. Het secretariaat van TOFAM | approuvent la demande. Le secrétariat de TOFAM Flandre orientale |
Oost-Vlaanderen bevestigt de beslissing aan de betrokken onderneming | confirme la décision à l'entreprise concernée, mentionnant le nombre |
met aanduiding van het aantal kwartalen vrijstelling en | |
aanvangskwartaal van vrijstelling en het aanvangskwartaal van | de trimestres de dispense et le trimestre pour lequel la dispense |
vrijstelling. De notulen van het nationaal paritair comité worden | prend cours. Les procès-verbaux de la Commission paritaire national |
achteraf doorgestuurd naar de onderneming. | sont ensuite envoyés à l'entreprise. |
2. Ofwel is de aanvraag tot het bekomen van een vrijstelling van de | 2. Soit la demande de dispense de la cotisation de 0,1 p.c. n'est |
0,1 pct.-bijdrage niet voorzien in een ondernemings-cao of is deze wel | accompagnée d'une convention collective de travail d'entreprise ou |
voorzien maar niet ondertekend door alle vakbondssecretarissen | bien celle-ci n'a pas été signée par tous les secrétaires syndicaux |
vertegenwoordigd in de syndicale delegatie : | représentés au sein de la délégation syndicale : |
- de meest gerede partij stuurt aangetekend een verzoek aan de | - la partie la plus diligente envoie une demande recommandée au |
voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen en het | président de la Section paritaire régionale Flandre orientale et au |
secretariaat van TOFAM Oost-Vlaanderen om vrijgesteld te worden van de | secrétariat de TOFAM Flandre orientale en vue d'être dispensée de la |
0,1 pct.-bijdrage, met in bijlage desgevallend de ondernemings-cao. | cotisation de 0,1 p.c. avec, en annexe, la convention collective |
- De voorzitter van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen roept deze bijeen binnen de maand na de aanvraag (datumstempel schrijven geldt). De Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen behandelt de aanvraag en nadien bekrachtigt het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw de beslissing van de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen. Het secretariaat van TOFAM Oost-Vlaanderen betekent de beslissing aan de betrokken onderneming, met desgevallend aanduiding van het aantal kwartalen van vrijstelling en het aanvangskwartaal van vrijstelling. De notulen van het nationaal paritair comité worden achteraf doorgestuurd naar de onderneming. In beide voormelde gevallen bepaalt de Gewestelijke Paritaire Sectie | d'entreprise; - le président de la SPR Flandre orientale convoque la section dans le mois qui suit la demande (cachet de la poste faisant foi). La Section paritaire régionale Flandre orientale et ensuite la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique approuvent la demande. Le secrétariat de TOFAM Flandre orientale confirme la décision à l'entreprise concernée, mentionnant le nombre de trimestres de dispense et le trimestre pour lequel la dispense prend cours. Les procès-verbaux de la Commission paritaire national sont ensuite envoyés à l'entreprise. Dans les deux cas, la Section paritaire régionale Flandre orientale |
Oost-Vlaanderen eenparig de duurtijd van de vrijstelling van betaling | détermine à l'unanimité la durée de la dispense de paiement de la |
van de 0,1 pct.-bijdrage gedurende een aantal kwartalen, met een | cotisation de 0,1 p.c. durant un certain nombre de trimestres, avec un |
maximum van 8 kwartalen per aanvraag. | maximum de 8 trimestres par demande. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2005. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur, doch elk der partijen kan er een einde aan stellen, mits een vooropzeg van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten aan de andere partij en aan de voorzitter van het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007. De Minister van Werk, |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 3.La présente convention collective de travail prend cours au 1er janvier 2005. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut y mettre fin moyennant un préavis de trois mois, signifié par courrier recommandé adressé au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juin 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |