← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van | 14 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 123, |
1994, inzonderheid op artikel 123, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 134, modifié par |
op artikel 134, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2001 en 8 april 2003; | les arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 8 avril 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 19 maart 2007; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 19 mars |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2007; | 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.975/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 42.975/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en |
mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.A l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les |
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2001 en 8 | arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 8 avril 2003, sont apportées |
april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in het derde lid worden de woorden « artikel 5 van het koninklijk | 1° à l'alinéa 3, les mots « de l'article 5 de l'arrêté royal du 8 août |
besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en | 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à |
de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking | l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention |
van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke zijn | |
bedoeld in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte | majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994 » vervangen door de woorden « artikel 24 | coordonnée le 14 juillet 1994 » sont remplacés par les mots « de |
van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de | l'article 24 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions |
voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde | d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article |
verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de | 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et instaurant le |
invoering van het OMNIO-statuut »; | statut OMNIO »; |
2° in het vierde lid worden de woorden « van 8 augustus 1997 » | 2° à l'alinéa 4, les mots « du 8 août 1997 » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « van 1 april 2007 »; | mots « du 1er avril 2007 précité »; |
3° in het vijfde lid worden de woorden « artikel 5 van het voornoemde | 3° à l'alinéa 5, les mots « article 5 de l'arrêté royal du 8 août 1997 |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997, en van de niet in België | |
belastbare inkomsten van zijn gezin, lager is dan het bedrag bedoeld | précité, est inférieur au montant visé à l'article 1er, § 1er, » sont |
in artikel 1, § 1, » vervangen door de woorden « artikel 24 van het | remplacés par les mots « article 24 de l'arrêté royal du 1er avril |
voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007, lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 17 »; | 2007 précité, est inférieur au montant visé à l'article 17 »; |
4° in het zesde lid worden de woorden « artikel 5 van het voornoemde | 4° à l'alinéa 6, les mots « article 5 de l'arrêté royal du 8 août 1997 |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « | » sont remplacés par les mots « article 24 de l'arrêté royal du 1er |
artikel 24 van het voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007 » en | |
worden de woorden « bedoeld in artikel 14, § 1, 4° » vervangen door de | avril 2007 » et les mots « visé à l'article 14, § 1er, 4° » sont |
woorden « voor een persoon die samenwoont met een gezin te zijnen | remplacés par les mots « pour une personne qui cohabite avec une |
laste, zoals bedoeld in artikel 14, § 1, 3° »; | famille qui est à sa charge, visé à l'article 14, § 1er, 3° »; |
5° in het zevende lid worden de woorden « bijlage I van het voormelde | |
besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « bijlage III | 5° à l'alinéa 7, les mots « annexe I de l'arrêté du 8 août 1997 » sont |
van het voormelde koninklijk besluit van 1 april 2007 »; | remplacés par les mots « annexe III de l'arrêté royal du 1er avril 2007 »; |
6° in het achtste lid worden de woorden « artikel 1, §§ 1, 3 en 4, van | 6° à l'alinéa 8, les mots « de l'article 1er, §§ 1er, 3 et 4, de |
het voormelde koninklijk besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door | l'arrêté royal du 8 août 1997 » sont remplacés par les mots « des |
de woorden « de artikelen 17 tot 22 van het voormelde koninklijk | articles 17 à 22 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 »; |
besluit van 1 april 2007 »; | |
7° in het negende lid worden de woorden « artikel 7 van het voormelde | 7° à l'alinéa 9, les mots « à l'article 7 de l'arrêté royal du 8 août |
besluit van 8 augustus 1997 » vervangen door de woorden « de artikelen | 1997 » sont remplacés par les mots « aux articles 6 à 9 de l'arrêté |
6 tot 9 van het voormelde koninklijk besluit van 1 april 2007 ». | royal du 1er avril 2007 ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |