← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het financieel overzicht bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg moet voldoen "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het financieel overzicht bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg moet voldoen | Arrêté royal déterminant les modalités et conditions plus précises auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et l'aperçu financier visés à l'article 4, § 3, de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JUNI 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de nadere | 14 JUIN 2006. - Arrêté royal déterminant les modalités et conditions |
regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het financieel | plus précises auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et |
overzicht bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 3 juli 2005 | l'aperçu financier visés à l'article 4, § 3, de la loi du 3 juillet |
houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg moet | 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation |
voldoen | sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses |
betreffende het sociaal overleg meer bepaald artikel 4, § 3; | relatives à la concertation sociale, notamment l'article 4, § 3; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que les organes paritaires et les |
de paritaire organen en werkgevers op wie de artikelen 3 en 4 van de | employeurs auxquels s'appliquent les articles 3 et 4 de la loi du 3 |
wet van 3 juli 2005 van toepassing zijn, zo snel mogelijk, de wijze | juillet 2005 doivent connaître le plus rapidement possible la manière |
tot realisering van het evaluatieverslag en het financieel overzicht | de réaliser le rapport d'évaluation et l'aperçu financier prescrits |
bedoeld in deze voormelde wet moeten kennen zodat de Federale | par la loi précitée, afin de rendre ces documents exploitables par le |
Overheidsdienst van Arbeid Tewerkstelling en Sociaal overleg van deze | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et |
stukken gebruik kan maken om zonder verwijl de analyse van de invloed | permettre ainsi sans délai l'analyse de l'impact de cette mesure sur |
van deze maatregel op de werkgelegenheidsgraad van de personen die | le taux d'emploi des personnes appartenant aux groupes à risques ou |
behoren tot de risicogroepen of de werklozen die actief worden | des chômeurs activement accompagnés et suivis; |
begeleid en opgevolgd; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het evaluatieverslag en het financieel overzicht bedoeld in |
Article 1er.Le rapport d'évaluation et l'aperçu financier visés à |
artikel 4, § 3, van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen | l'article 4, § 3, de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions |
betreffende het sociaal overleg moeten in overeenstemming zijn met de | diverses relatives à la concertation sociale doivent être réalisés en |
in bijlage gevoegde modellen. | conformité avec les modèles joints en annexe. |
Art. 2.Dit besluit treedt inwerking op 15 juni 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juin 2006. |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te, Brussel, 14 juni 2006. | Donné à, Bruxelles, le 14 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. | Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Evaluatieverslag en financieel overzicht in uitvoering van artikel 4 | Rapport d'évaluation et aperçu financier en exécution de l'article 4 |
van de wet van 3 juli 20051 | de la loi du 3 juillet 20051 |
(model bestemd voor de paritaire organen) | (modèle destiné aux organes paritaires) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 juni 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
1 Wet van 03 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het | 1 Loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à |
sociaal overleg (Belgisch Staatsblad 19 juli 2005, p. 32681 t.e.m. | la concertation sociale ( Moniteur belge 19 juillet 2005, pp. 32681 à |
32691). | 32691). |
2 In te vullen in drukletters. | 2 A remplir en caractères d'imprimerie. |
3 In te vullen in drukletters. | 3 A remplir en caractères d'imprimerie. |
4 U wordt eraan herinnerd dat elke valse verklaring en/of onvolledige | 4 Il est rappelé que toute fausse déclaration et/ou déclaration |
verklaring de toepassing van de straffen voorzien in het koninklijk | incomplète est susceptible d'entraîner l'application des peines |
besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in | prévues par l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verband met subsidies, vergoedingen en toelagen tot gevolg kan hebben. | à faire en matière de subventions et allocations. |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Evaluatieverslag en financieel overzicht in uitvoering van artikel 4 | Rapport d'evaluation et aperçu financier en exécution de l'article 4 |
van de wet van 3 juli 20051 | de la loi du 3 juillet 20051 |
(model bestemd voor ondernemingen of groepen van ondernemingen) | (modèle destiné aux entreprises ou groupes d'entreprises) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 juni 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
1 Wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het | 1 Loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à |
sociaal overleg (Belgisch Staatsblad 19 juli 2005, p. 32681, | la concertation sociale ( Moniteur belge 19 juillet 2005, pp. 32681 à |
t.e.m.32691). | 32691). |
2 Indien het een groep van ondernemingen betreft, dient de lijst van | 2 S'il s'agit d'un groupe d'entreprises, joindre en annexe la liste |
ondernemingen in bijlage te worden gevoegd. | des entreprises. |
3 In te vullen in drukletters. | 3 A remplir en caractères d'imprimerie. |
4 In te vullen in drukletters. | 4 A remplir en caractères d'imprimerie. |
5 U wordt eraan herinnerd dat elke valse verklaring en/of onvolledige | 5 Il est rappelé que toute fausse déclaration et/ou déclaration |
verklaring de toepassing van de straffen voorzien in het koninklijk | incomplète est susceptible d'entraîner l'application des peines |
besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in | prévues par l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verband met subsidies, vergoedingen en toelagen tot gevolg kan hebben. | à faire en matière de subventions et allocations. |