Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur . - Addendum "
Koninklijk besluit tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur . - Addendum Arrêté royal portant réforme des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire . - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
14 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot hervorming van de 14 JUIN 2004. - Arrêté royal portant réforme des structures de gestion
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur (1). - Addendum de l'infrastructure ferroviaire (1). - Addendum
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
voor te leggen, wordt genomen krachtens de artikelen 450 tot 460 van Majesté est pris en vertu des articles 450 à 460 de la loi-programme
de programmawet van 22 december 2003. Deze bepalingen machtigen de du 22 décembre 2003. Ces dispositions autorisent le Roi à prendre les
Koning om maatregelen te treffen die nodig zijn voor de omzetting in
België van sommige bepalingen van richtlijn 91/440/EEG van de Raad van mesures nécessaires pour transposer en Belgique certaines dispositions
29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de de la directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 relative au
Gemeenschap, zoals gewijzigd door richtlijn 2001/12/EG van het développement de chemins de fer communautaires, telle que modifiée par
Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001, en van richtlijn la directive 2001/12/CE du Parlement européen et du Conseil du 26
février 2001, et de la directive 2001/14/CE du Parlement européen et
2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 du Conseil du 26 février 2001 concernant la répartition des capacités
inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure
heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur ferroviaire et la certification en matière de sécurité.
alsmede inzake veiligheidscertificering.
Het ontwerp van besluit kadert in een meer globale hervorming van de L'arrêté en projet s'inscrit dans une réforme plus globale des
juridische structuren van de Nationale Maatschappij der Belgische structures juridiques de la Société nationale des Chemins de Fer
Spoorwegen (« N.M.B.S. »), die voornamelijk uit drie luiken bestaat : belges (« S.N.C.B. »), qui comprend trois volets principaux :
- de oprichting van twee juridische entiteiten bestemd voor, - la création de deux entités juridiques destinées à accueillir, d'une
enerzijds, de verwerving van de eigendom en, anderzijds, het beheer part, la propriété et, d'autre part, la gestion de cette
van deze infrastructuur. Het is dit eerste luik dat het voorwerp infrastructure. C'est ce premier volet qui fait l'objet de l'arrêté en
uitmaakt van het ontwerp van besluit. Dit besluit strekt ertoe
afdeling II van richtlijn 91/440/EEG, zoals gewijzigd door de projet. Cet arrêté vise à transposer en droit belge la section II de
richtlijn 2001/12/EG, in Belgisch recht om te zetten, en omvat la directive 91/440/CEE, telle que modifiée par la directive
eveneens, parallel met de overdracht van de eigendom van de bestaande 2001/12/CE, et comporte également, en parallèle au transfert de la
spoorweginfrastructuur aan een instelling van openbaar nut, de propriété de l'infrastructure ferroviaire existante à un organisme
overname door deze instelling van een deel van de bestaande schulden d'intérêt public, la reprise par cet organisme d'une partie des dettes
van de N.M.B.S., overeenkomstig artikel 9 van richtlijn 91/440/EEG; existantes de la S.N.C.B., conformément à l'article 9 de la directive
- de aanpassing van het reglementair kader betreffende het gebruik van 91/440/CEE; - l'adaptation du cadre réglementaire relatif à l'utilisation de
de spoorweginfrastructuur, vastgesteld door het koninklijk besluit van
12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de l'infrastructure ferroviaire fixé par l'arrêté royal du 12 mars 2003
spoorweginfrastructuur, teneinde rekening te houden met de hervorming relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire
van de beheersstructuren van deze infrastructuur. Dit tweede luik is pour tenir compte de la réforme des structures de gestion de cette
het voorwerp van een ontwerp van besluit tot wijziging van voornoemd infrastructure. Ce second volet fait l'objet d'un projet d'arrêté
besluit van 12 maart 2003, dat U afzonderlijk ter ondertekening wordt modifiant l'arrêté du 12 mars 2003 précité, qui Vous est soumis pour
voorgelegd; signature séparément;
- de filialisering van het spoorwegvervoer van de N.M.B.S. De N.M.B.S. - la filialisation de l'activité de transport ferroviaire de la
S.N.C.B. La S.N.C.B. a en effet émis le souhait de créer une filiale à
wenst inderdaad een 100 % dochtervennootschap te creëren, die 100 %, consolidée dans ses comptes consolidés, dont l'objet principal
geconsolideerd zal worden in haar geconsolideerde jaarrekening, met sera le transport ferroviaire de voyageurs et de marchandises. Cette
als hoofddoel het vervoer per spoor van reizigers en goederen. Deze filiale sera une société anonyme de droit public soumise à la loi du
dochtervennootschap zal een naamloze vennootschap van publiek recht
zijn, onderworpen aan de wet van 21 maart 1991 betreffende de 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. De wettelijke
bepalingen die hiervoor noodzakelijk zijn, zijn opgenomen in het économiques. Les dispositions légales nécessaires à cet effet sont
ontwerp van programmawet (Doc. 51 1138/001) dat de Regering onlangs contenues dans le projet de loi-programme (Doc. 51 1138/001) que le
bij de Kamer heeft ingediend (inzonderheid artikel 38). Gouvernement a déposé récemment à la Chambre (notamment l'article 38).
Na deze reorganisatie zal de N.M.B.S. een holdingvennootschap zijn die A l'issue de cette réorganisation, la S.N.C.B. sera une société
haar deelnemingen in haar dochtervennootschap transport en in de holding qui détiendra et gérera ses participations dans sa filiale de
infrastructuurbeheerder zal aanhouden en beheren. Zij zal coördinatie- transport et dans le gestionnaire de l'infrastructure. Elle exercera
en ondersteuningsactiviteiten verrichten ten behoeve van de groep des activités de coordination et de support pour le groupe (gestion
(financieel en thesauriebeheer, gemeenschappelijke aankopen, financière et de trésorerie, achats communs, service juridique, etc.)
juridische dienst, enz.) en instaan voor de terbeschikkingstelling van et assurera la mise à disposition du personnel à sa filiale de
het personeel aan haar dochtervennootschap transport en aan de transport et au gestionnaire de l'infrastructure. Elle aura en outre
infrastructuurbeheerder. Zij zal bovendien instaan voor bepaalde
operationele activiteiten, inzonderheid op het gebied van veiligheid certaines activités opérationnelles, notamment dans le domaine de la
en bewaking. Aldus maakt de holdingstructuur het behoud van bepaalde sécurité et du gardiennage. La structure holding permettra ainsi de
synergieën op het gebied van kosten mogelijk; zij creëert eveneens een maintenir certaines synergies sur le plan des coûts; elle constituera
interface die toelaat om een meer globale visie van de également une interface permettant de définir une vision plus globale
infrastructuurbehoeften en de vereiste investeringen te definiëren. De des besoins en infrastructure et des investissements nécessaires. La
N.M.B.S. blijft de begunstigde van de Staatstoelagen van de S.N.C.B. restera le bénéficiaire des versements par l'Etat de la
normalisering van de rekeningen betreffende pensioenen en normalisation des comptes liés aux pensions et aux accidents de
arbeidsongevallen. travail.
Niettegenstaande de centralisatie van bepaalde Nonobstant la centralisation de certaines activités de support au
ondersteuningsactiviteiten op het niveau van de holdingvennootschap niveau de la société holding, le Gouvernement veillera à ce
zal de Regering erop toezien dat Infrabel over alle nodige middelen qu'Infrabel dispose de toutes les ressources nécessaires pour opérer
beschikt om autonoom op te treden in haar betrekkingen met
spoorwegondernemingen die toegang hebben tot de de manière autonome dans ses relations avec les entreprises
spoorweginfrastructuur, met inbegrip van eventuele betwistingen inzake ferroviaires qui ont accès à l'infrastructure ferroviaire, y compris
toegang tot de infrastructuur. les éventuelles contestations portant sur l'accès à l'infrastructure.
In haar advies 36.992/4 van 10 mei 2004 betreffende voorliggend Dans son avis 36.992/4 du 10 mai 2004 sur le présent projet d'arrêté
ontwerp van koninklijk besluit stelt de afdeling wetgeving van de Raad royal, la section de législation du Conseil d'Etat s'interroge sur le
van State de vraag aan de orde naar de betrokkenheid van de
gewestregeringen vereist door artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere respect de l'exigence d'association des gouvernements régionaux en
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Inmiddels is vertu de l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles. Dans l'intervalle, il a été satisfait à
aan dit vereiste voldaan, zoals het Overlegcomité Federale cette exigence, ainsi que le Comité de Concertation Gouvernement
Regering-Gemeenschaps- en Gewestregeringen heeft vastgesteld op zijn fédéral-Gouvernements communautaires et régionaux l'a constaté en sa
vergadering van 18 mei 2004. séance du 18 mai 2004.
In antwoord op een opmerking van de Raad van State aangaande de
wettelijke grondslag van voorliggend ontwerp van koninklijk besluit En réponse à la remarque du Conseil d'Etat à propos du fondement légal
herinnert de Regering eraan dat het koninklijk besluit van 25 april du présent projet d'arrêté royal, le Gouvernement rappelle qu'un
2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2004, de arrêté royal du 25 avril 2004, publié au Moniteur belge du 21 mai
artikelen 451 tot 458 van de programmawet van 22 december 2003 in 2004, a mis en vigueur les articles 451 à 458 de la loi-programme du
werking heeft gesteld op 21 mei 2004 (met uitzondering van de 22 décembre 2003 au 21 mai 2004 (à l'exception des articles 453, § 5,
artikelen 453, § 5, en 454, § 3, die in werking treden op 1 januari 2005). et 454, § 3, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2005).
Artikelsgewijze commentaar Commentaire des articles
De artikelen 2 tot 4 hebben als doel de oprichting van een naamloze vennootschap van publiek recht, Infrabel genoemd te organiseren, die zal optreden als spoorweginfrastructuurbeheerder voor het volledige Belgische net. Infrabel is van bij aanvang onderworpen aan voornoemde wet van 21 maart 1991, mits bepaalde beperkte aanpassingen die hieronder worden uiteengezet. Aangezien Infrabel op het ogenblik van haar oprichting niet door een beheerscontract met de Staat verbonden zal zijn, bepaalt de Koning voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract. Na de oprichting van Infrabel, brengt de N.M.B.S. daarin de activa en passiva in die noodzakelijk zijn voor de exploitatie van Infrabel. De notie van activa en passiva moet in de ruime zin worden begrepen en omvat goederen en schulden evenals rechten en verbintenissen, van Les articles 2 à 4 ont pour objet d'organiser la création d'une société anonyme de droit public, dénommée Infrabel, qui sera le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire pour l'ensemble du réseau belge. Infrabel sera soumise d'emblée à la loi du 21 mars 1991 précitée, moyennant certaines adaptations limitées développées ci-dessous. Dès lors qu'Infrabel ne sera pas liée par un contrat de gestion avec l'Etat au moment de sa constitution, le Roi établira des règles provisoires qui vaudront comme premier contrat de gestion. Après la constitution d'Infrabel, la S.N.C.B. apportera à celle-ci un ensemble d'actifs et passifs nécessaires à son exploitation. La notion d'actifs et de passifs doit s'entendre au sens large et comprend des
contractuele of andere oorsprong, ongeacht of zij zijn ingeschreven op biens et dettes ainsi que des droits et obligations, contractuels ou
de balans van de N.M.B.S. De inbreng door de N.M.B.S. zal worden autres, qu'ils soient inscrits ou non au bilan de la S.N.C.B..
vergoed door aandelen van Infrabel waarvan een deel aan de Staat zal L'apport de la S.N.C.B. sera rémunéré par des actions d'Infrabel dont
worden overgedragen door een vermindering van het kapitaal van de une partie sera transférée à l'Etat par voie de réduction du capital
N.M.B.S.. In antwoord op de opmerking van de Raad van State de la S.N.C.B. En réponse à l'observation formulée par le Conseil
betreffende artikel 2, § 1, moet worden onderstreept dat de N.M.B.S. d'Etat à propos de l'article 2, § 1er, il convient de souligner que la
wel degelijk alleen Infrabel zal oprichten. De Staat wordt pas in een S.N.C.B. procédera bien seule à la constitution d'Infrabel. L'Etat ne
tweede stap aandeelhouder van deze vennootschap, ingevolge een deviendra actionnaire de cette société que dans un deuxième temps, à
overdracht door de N.M.B.S. aan de Staat van een deel van de aandelen la suite d'un transfert par la S.N.C.B. à l'Etat d'une partie des
van Infrabel die de N.M.B.S. zal hebben ontvangen als vergoeding voor actions d'Infrabel que la S.N.C.B. aura reçues en rémunération de
de inbreng bedoeld in artikel 3, § 1. Deze overdracht zal geschieden l'apport visé à l'article 3, § 1er. Ce transfert s'effectuera dans le
in het kader van een kapitaalvermindering van de N.M.B.S., zoals cadre d'une réduction du capital de la S.N.C.B., ainsi qu'il est
aangegeven in artikel 3, § 2. précisé à l'article 3, § 2.
Ongeacht de uiteindelijke deelneming van de Staat in het kapitaal van Quelle que soit la participation finale de l'Etat dans le capital
Infrabel, zal de Staat in ieder geval beschikken over meer dan 80 % d'Infrabel, l'Etat disposera en toute hypothèse de plus de 80 % des
van de stemrechten in de algemene vergadering (zoals aangegeven in het droits de vote à l'assemblée générale de celle-ci (ainsi qu'il est
nieuwe artikel 205 van de wet van 21 maart 1991, ingevoegd door précisé au nouvel article 205 de la loi du 21 mars 1991, introduit par
artikel 5 van voorliggend besluit). l'article 5 du présent arrêté).
De inbreng zal worden verwezenlijkt overeenkomstig een procedure L'apport sera réalisé conformément à une procédure établie par
vastgelegd in het ontwerp van besluit. Met het oog op de
rechtszekerheid wordt de lijst van de in te brengen activa en passiva, l'arrêté en projet. Par souci de sécurité juridique, la liste des
bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in actifs et passifs à apporter, établie par le Roi par arrêté délibéré
Ministerraad, neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel en Conseil des Ministres, sera déposée au greffe du tribunal de
te Brussel, waar eenieder er kennis van kan nemen. De betrokken commerce de Bruxelles, où toute personne pourra en prendre
overdrachten gebeuren van rechtswege en zijn tegenstelbaar aan derden connaissance. Les transferts concernés se feront de plein droit et
vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van een bericht dat seront opposables aux tiers dès la publication au Moniteur belge d'un
deze inbrengen bevestigt. Met het oog op de goede coördinatie tussen avis confirmant ces apports. Afin d'assurer la bonne coordination
deze verrichting en de andere luiken van de hervorming van de entre cette opération et les autres volets de la réforme des
structuren van de N.M.B.S., wordt bepaald dat deze inbreng uitwerking structures de la S.N.C.B., il est prévu que cet apport sera réalisé
zal hebben op 1 januari 2005. avec effet le 1er janvier 2005.
In voornoemd advies vraagt de Raad van State zich af welke de Dans son avis précité, le Conseil d'Etat s'interroge sur la portée de
draagwijdte is van artikel 3, § 3, tweede lid, van voorliggend l'article 3, § 3, alinéa 2, du présent projet. Cette disposition vise,
ontwerp. Deze bepaling heeft hoofdzakelijk financieringscontracten op
het oog die worden beheerst door buitenlands recht. Er is aangenomen pour l'essentiel, des contrats de financement régis par un droit
dat de overdracht van contractuele rechten en verplichtingen binnen étranger. Il a été admis que le transfert de droits et obligations
het kader van een bij wet georganiseerde herstructurering wordt contractuels dans le cadre d'une restructuration organisée par la loi
geregeld door de lex societatis, dus, in dit geval, door het Belgisch est régi par la lex societatis, donc, en l'espèce, le droit belge. Il
recht. Het is evenwel niet uitgesloten dat het internationaal
privaatrecht in bepaalde jurisdicties veeleer voorrang geeft aan de n'est pas exclu cependant que le droit international privé de certains
lex contractus en dat derhalve in sommige gevallen twijfel kan bestaan pays privilégie plutôt la lex contractus et qu'il puisse dès lors dans
omtrent de precieze juridische gevolgen van de overdracht die door certains cas y avoir un doute sur les conséquences juridiques précises
voorliggend besluit wordt geregeld. In dit geval kunnen alternatieve du transfert organisé par le présent arrêté. Dans ce cas, des
technieken met evenwaardig resultaat worden overwogen. solutions alternatives à effet équivalent pourront être envisagées.
De artikelen 5 en 6 van het ontwerp van besluit voegen een nieuwe Les articles 5 et 6 de l'arrêté en projet insèrent un nouveau Titre
Titel VIII in voornoemde wet van 21 maart 1991 in, die de artikelen VIII dans la loi du 21 mars 1991 précitée, comprenant les articles 197
197 tot 215 bevat en bepaalde regels eigen aan Infrabel vaststelt. à 215, qui fixe certaines règles propres à Infrabel. Les articles
Hieronder volgt de commentaar op de belangrijkste artikelen van deze titel. principaux de ce titre sont commentés ci-dessous.
Artikel 199 bepaalt het doel en de opdrachten van openbare dienst van L'article 199 définit l'objet et les missions de service public
Infrabel zoals vastgesteld door artikel 452 van de programmawet van 22 d'Infrabel tels qu'ils sont établis par l'article 452 de la
december 2003. loi-programme du 22 décembre 2003.
Er wordt aangestipt dat de opdrachten bedoeld in artikel 199, § 1, 1° Il est précisé que les missions visées à l'article 199, § 1er, 1° et
en 4°, prestaties voor de behoeften van de Natie kunnen omvatten, 4°, peuvent comprendre des prestations à fournir pour les besoins de
inzonderheid de terbeschikkingstelling van infrastructuur voor civiele la Nation, notamment la mise à disposition d'infrastructures pour la
bescherming en landsverdediging. défense civile ou militaire.
In voornoemd advies is de Raad van State van oordeel dat de Dans son avis précité, le Conseil d'Etat estime que l'indépendance
onafhankelijkheid van Infrabel t.a.v. de N.M.B.S. en haar toekomstige d'Infrabel à l'égard de la S.N.C.B. et la future filiale de transport
dochtervennootschap transport niet voldoende is gewaarborgd opdat de de celle-ci n'est pas suffisamment assurée pour que les missions
opdrachten bedoeld in artikel 199, § 1, 4° en 5°, nl. de toewijzing visées à l'article 199, § 1er, 4° et 5°, à savoir la répartition des
van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de betreffende tarifering, aan capacités d'infrastructure et la tarification y relative, puissent
Infrabel kunnen worden toevertrouwd. être confiées à Infrabel.
Ter herinnering, infrastructuurcapaciteitstoewijzing en tarifering Pour rappel, la répartition des sillons et la tarification de
voor het gebruik van de infrastructuur behoren tot de taken die, l'infrastructure figurent parmi les fonctions qui, selon l'article
luidens artikel 6(3) van richtlijn 91/440/EEG, vervangen door 6(3) de la directive 91/440/CEE, remplacé par la directive 2001/12/CE,
richtlijn 2001/12/EG, moeten worden toevertrouwd « aan instanties of doivent être confiées « à des instances ou entreprises qui ne sont pas
ondernemingen die zelf geen spoorvervoersdiensten verlenen ». De elles-mêmes fournisseurs de services de transport ferroviaire ». Les
Europese richtlijnen verzetten er zich niet tegen dat die taken worden directives européennes ne s'opposent pas à ce que ces tâches soient
opgedragen aan de infrastructuurbeheerder behalve indien deze « in déléguées au gestionnaire de l'infrastructure sauf si celui-ci « n'est
juridisch of organisatorisch opzicht of wat de besluitvorming betreft, pas indépendant des entreprises ferroviaires sur le plan juridique,
niet onafhankelijk [is] van spoorwegondernemingen », in welk geval de organisationnel ou décisionnel », auquel cas les articles 4(2) et
artikelen 4(2) et 14(2) van richtlijn 2001/14/EG van 26 februari 2001 14(2) de la directive 2001/14/CE du 26 février 2001 exigent que ces
vereisen dat een onafhankelijk organisme met deze taken wordt belast. tâches soient dévolues à un organisme indépendant.
Welnu, de Regering meent dat de voorziene regeling de Or, le Gouvernement estime que le dispositif mis en place assure
onafhankelijkheid van Infrabel t.a.v. de N.M.B.S., haar toekomstige pleinement l'indépendance d'Infrabel à l'égard de la S.N.C.B., de la
dochtervennootschap transport en de andere spoorwegondernemingen future filiale de transport de celle-ci et des autres entreprises
volkomen waarborgt, inzonderheid in acht genomen de volgende elementen ferroviaires, compte tenu notamment des éléments suivants :
: - De deelneming van de Staat in het kapitaal van Infrabel zal een - La participation de l'Etat au capital d'Infrabel se verra attribuer
totale stemkracht van 80 procent plus één stem hebben (nieuw artikel 80 pour cent des voix plus une voix (nouvel article 205 de la loi du
205 van de wet van 21 maart 1991, ingevoegd door voorliggend besluit), 21 mars 1991, introduit par le présent arrêté), si bien que la
zodat de N.M.B.S. niet de mogelijkheid heeft om gelijk welke S.N.C.B. ne sera pas en mesure de s'opposer à une quelconque décision
beslissing van de algemene vergadering te blokkeren, zelfs niet de l'assemblée générale, même pour les décisions soumises à une
beslissingen onderworpen aan een bijzondere meerderheid van 80 majorité spéciale de 80 pour cent.
procent. - De Staat benoemt acht van de tien leden van de raad van bestuur van - L'Etat nommera huit des dix membres du conseil d'administration
Infrabel (nieuw artikel 207, § 2, eerste lid, van de wet van 21 maart d'Infrabel (nouvel article 207, § 2, premier alinéa, de la loi du 21
1991, ingevoegd door voorliggend besluit). mars 1991, introduit par le présent arrêté).
- Strenge onverenigbaarheden op het niveau van de samenstelling van de - Des incompatibilités strictes au niveau de la composition des
bestuursorganen van Infrabel (bepaald in het nieuwe artikel 212, § 2, organes de gestion d'Infrabel (prévues au nouvel article 212, § 2, de
van de wet van 21 maart 1991, ingevoegd door voorliggend besluit) la loi du 21 mars 1991, introduit par le présent arrêté) garantissent
waarborgen dat noch de N.M.B.S., noch haar dochtervennootschap que ni la S.N.C.B. ni sa filiale de transport ou une autre entreprise
transport of een andere spoorwegonderneming een significante invloed ferroviaire ne puissent exercer une influence notable dans ces
kunnen uitoefenen binnen die organen. organes.
- De coördinatie- en ondersteuningsactiviteiten van de N.M.B.S. ten - Les activités de coordination et de support de la S.N.C.B. pour le
behoeve van de groep betreffen vanzelfsprekend niet de taken van groupe ne concernent, bien entendu, pas les tâches d'Infrabel en
Infrabel inzake capaciteitstoewijzing en tarifering. Ingevolge een matière de répartition des capacités et de tarification. Par ailleurs,
informele consultatie met de diensten van de Europese Commissie heeft à la suite d'une consultation informelle avec les services de la
de Regering overigens in het ontwerp van programmawet dat zij onlangs Commission européenne, le Gouvernement a inséré, dans le projet de
bij de Kamer heeft ingediend (Doc. 51 1138/001), een artikel 41 loi-programme qu'il vient de déposer à la Chambre (Doc. 51 1138/001),
opgenomen dat die taken toevertrouwt aan een gespecialiseerde dienst un article 41 qui confie ces tâches à un service spécialisé au sein
binnen Infrabel, die rechtstreeks zal afhangen van het directiecomité d'Infrabel, qui dépendra directement du comité de direction et dont
en waarvan de leden gebonden zullen zijn door het beroepsgeheim voor les membres seront tenus par le secret professionnel pour ce qui
wat de vertrouwelijke commerciële informatie betreffende concerne les données commerciales confidentielles relatives aux
spoorwegondernemingen betreft. entreprises ferroviaires.
- De statuten van Infrabel die door de Koning zullen worden
vastgesteld (artikel 2, § 2, van voorliggend ontwerp), zullen bepalen - Les statuts d'Infrabel qui seront établis par le Roi (article 2, §
dat het lid van het directiecomité dat die dienst leidt, onafhankelijk 2, du présent projet) prévoiront que le membre du comité de direction
moet zijn van de N.M.B.S., haar dochtervennootschap transport en elke qui dirige ce service doit être indépendant de la S.N.C.B., de sa
andere spoorwegonderneming volgens de criteria bepaald in artikel 524, filiale de transport et de toute autre entreprise ferroviaire selon
§ 4, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen. Bovendien zullen les critères définis à l'article 524, § 4, alinéa 2, du Code des
die statuten aan deze directeur de nodige bevoegdheden opdragen opdat sociétés. En outre, ces statuts délégueront à ce directeur les
hij binnen het kader van zijn functies voldoende autonoom kan pouvoirs nécessaires pour qu'il puisse agir avec l'autonomie souhaitée
optreden. dans le cadre de ses fonctions.
- Ten slotte is voorzien dat de Koning op grond van artikel 453, § 1, - Enfin, il est prévu que, sur la base de l'article 453, § 1er, 4°, de
4°, van de programmawet van 22 december 2003 een « gedragscode » zal la loi-programme du 22 décembre 2003, le Roi établira une « code de
vaststellen die de werking van de betreffende gespecialiseerde dienst conduite » qui précisera le fonctionnement du service spécialisé en
nader zal regelen teneinde de billijke en niet-discriminerende question en vue d'assurer le traitement équitable et non
behandeling van de spoorwegondernemingen die toegang hebben tot de discriminatoire des entreprises ferroviaires ayant accès à
spoorweginfrastructuur, te waarborgen. l'infrastructure ferroviaire.
Artikel 200 betreft het ondernemingsplan dat door Infrabel moet worden L'article 200 traite du plan d'entreprise à établir par Infrabel en
opgesteld overeenkomstig artikel 26 van voornoemde wet van 21 maart application de l'article 26 de la loi du 21 mars 1991 précitée.
1991. Het ontwerp van artikel 200, § 2, bepaalt inzonderheid dat dit L'article 200, § 2, en projet prévoit notamment que ce plan
ondernemingsplan de infrastructuurbehoeften weergegeven in een d'entreprise doit contenir les besoins en infrastructure traduits dans
meerjarig investeringsplan, moet bevatten. Dit plan moet de bestaande un plan pluriannuel d'investissement. Ce plan devra respecter les clés
regionale verdeelsleutels in acht nemen. de répartition régionale existantes.
Dit meerjarig plan is van fundamenteel belang aangezien artikel 7, § Ce plan pluriannuel revêt une importance fondamentale, vu que
2, van het ontwerp van besluit Infrabel belast om voor rekening van l'article 7, § 2, de l'arrêté en projet charge Infrabel d'assurer pour
het Fonds voor Spoorweginfrastructuur in te staan voor het ontwerpen le compte du Fonds d'infrastructure ferroviaire la conception des
van de uitrusting, constructies en kunstwerken van de équipements, constructions et ouvrages d'art sur l'infrastructure
spoorweginfrastructuur en de verwezenlijking ervan overeenkomstig het ferroviaire et leur réalisation conformément au plan pluriannuel. Ceci
meerjarig plan. Dit verklaart waarom de aanschaffing en de inrichting explique pourquoi l'acquisition et l'aménagement de l'infrastructure
van de spoorweginfrastructuur onderdeel vormen van het meerjarig ferroviaire figurent parmi les éléments contenus dans le plan
investeringsplan dat Infrabel moet opmaken, in tegenstelling tot wat pluriannuel d'investissement à établir par Infrabel, contrairement à
de Raad van State suggereert in voornoemd advies. ce que suggère le Conseil d'Etat dans son avis précité.
Er moet worden opgemerkt dat de spoorwegondernemingen die gebruik Il est à remarquer que les entreprises ferroviaires qui utilisent
maken van de spoorweginfrastructuur van het Belgisch net, moeten l'infrastructure ferroviaire du réseau belge doivent être consultées
worden geraadpleegd in het kader van de uitwerking van dit plan. De dans le cadre de l'élaboration de ce plan. Le Gouvernement souhaite
Regering wenst eveneens de raadpleging van de N.M.B.S. te behouden, in également maintenir la consultation de la S.N.C.B., contrairement à ce
tegenstelling tot wat de Raad van State suggereert. Na de voorgestelde que suggère le Conseil d'Etat. A l'issue de la restructuration
herstructurering zal de N.M.B.S. geen spoorwegonderneming meer zijn proposée, la S.N.C.B. ne sera plus une entreprise ferroviaire mais,
doch hoofdzakelijk een holdingvennootschap. Evenwel, gelet op haar pour l'essentiel, une société holding. Cependant, compte tenu de sa
kennis van de markt kan men er alleen maar voordeel bij halen haar connaissance du marché, il ne peut qu'être utile de recueillir son
advies in te winnen. Dit advies is overigens juridisch niet bindend en avis. Cet avis, par ailleurs, n'est pas juridiquement contraignant et
verplicht de Regering op geen enkele wijze. ne lie le Gouvernement d'aucune manière.
Gezien de belangrijkheid van het meerjarig plan, werd besloten om het Vu l'importance du plan pluriannuel, il a été décidé de conditionner
afsluiten van het beheerscontract tussen Infrabel en de Staat la conclusion du contrat de gestion d'Infrabel avec l'Etat à
afhankelijk te stellen van de voorafgaande goedkeuring van dit plan. l'adoption préalable de ce plan.
Artikel 201 bepaalt dat Infrabel de heffingen vaststelt voor het L'article 201 prévoit qu'Infrabel fixe les redevances d'utilisation de
gebruik van de spoorweginfrastructuur voor de diensten die zij l'infrastructure ferroviaire pour les services qu'elle rend dans le
verleent in het kader van haar opdrachten van openbare dienst. cadre de ses missions de service public. A ce propos, Infrabel devra
Hiervoor zal Infrabel zich moeten voegen naar de beginselen bepaald se conformer aux principes établis par le Roi, par arrêté délibéré en
door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in Conseil des Ministres, ainsi qu'aux règles inscrites dans son contrat
Ministerraad, en naar de bepalingen van haar beheerscontract. de gestion.
Artikel 202 bepaalt dat het beheerscontract dat tussen de Staat en L'article 202 prévoit que le contrat de gestion à conclure avec l'Etat
Infrabel moet worden afgesloten, de berekening en de devra déterminer le calcul et les modalités de paiement des
betalingsvoorwaarden van de toelagen moet bepalen opdat een financieel subventions de façon à assurer un équilibre financier dans la gestion
evenwicht in het beheer van de spoorweginfrastructuur wordt de l'infrastructure ferroviaire. Si cet équilibre est assuré, le but
gewaarborgd. Indien dit evenwicht wordt verzekerd, zal het prioritaire prioritaire sera d'élaborer des incitants financiers pour arriver à
doel erin bestaan om gepaste financiële stimuli uit te werken voor een
optimaal gebruik van de spoorweginfrastructuur. Deze doelstelling une utilisation optimale de l'infrastructure ferroviaire. Cet objectif
blijkt duidelijk uit artikel 202, § 1, 2°, van het ontwerp van besluit. résulte clairement de l'article 202, § 1er, 2°, de l'arrêté en projet.
In haar hoedanigheid van autonoom overheidsbedrijf zal Infrabel En sa qualité d'entreprise publique autonome, Infrabel sera soumise à
onderworpen zijn aan artikel 27, § 1, van voornoemde wet van 21 maart l'article 27, § 1er, de la loi du 21 mars 1991 précitée. Cela implique
1991. Dit impliceert dat zij een analytische boekhouding zal moeten qu'elle devra établir une comptabilité analytique distinguant les
voeren waarin de activiteiten die verband houden met de taken van activités qui ont trait aux tâches de service public et ses autres
openbare dienst, worden onderscheiden van haar andere activiteiten. activités. Le contrat de gestion devra, par ailleurs, assurer le respect des
Het beheerscontract moet bovendien verzekeren dat de beginselen van principes de transparence établis par la directive 80/723/CEE de la
transparantie worden in acht genomen die zijn vastgesteld in richtlijn
80/723/EEG van de Commissie van 25 juni 1980 betreffende de Commission du 25 juin 1980 relative à la transparence des relations
doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lid-Staten en financières entre les Etats membres et les entreprises publiques ainsi
openbare bedrijven en de financiële doorzichtigheid binnen bepaalde qu'à la transparence financière dans certaines entreprises, telle que
ondernemingen, zoals laatst gewijzigd door richtlijn 2000/52/EG van 26 modifiée en dernier lieu par la directive 2000/52/CE du 26 juillet
juli 2000. 2000.
Artikel 203 bepaalt dat de Staatswaarborg facultatief kan worden L'article 203 prévoit que la garantie de l'Etat peut être octroyée, de
toegekend aan de leningen van Infrabel in het kader van haar façon facultative, aux emprunts d'Infrabel dans le cadre de ses
opdrachten van openbare dienst alsook aan de overeenkomsten tot missions de service public ainsi qu'aux conventions visant à couvrir
dekking van de wisselkoers- en interestrisico's betreffende deze les risques de change ou de taux d'intérêt afférents à ces emprunts.
leningen. In dit geval zal Infrabel onderworpen zijn aan de bepalingen Dans ce cas, Infrabel sera soumise aux dispositions de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit nr. 517 van 31 maart 1987 ter invoering van n° 517 du 31 mars 1987 instaurant une prime annuelle sur les nouveaux
een jaarlijkse premie op de door de Staat gewaarborgde nieuwe
verbintenissen van bepaalde instellingen van de openbare sector. Dit engagements garantis par l'Etat de certaines institutions du secteur
besluit bepaalt in artikel 1 dat de maatschappijen en organismen van public. Cet arrêté prévoit en son article 1er que les sociétés et
de openbare sector jaarlijks aan de Schatkist een premie van 0,25 organismes publics paient annuellement au Trésor une prime de 0,25
procent betalen, berekend op het op 1 december van het betrokken jaar pour cent calculée sur le capital restant en circulation au 1er
uitstaande kapitaal van de leningen van welke aard ook, die zij onder décembre de l'année considérée des emprunts de toute nature qu'ils ont
Staatswaarborg hebben aangegaan. contractés sous la garantie de l'Etat.
Artikel 204 regelt het fiscaal statuut van Infrabel. De fiscale L'article 204 règle le statut fiscal d'Infrabel. L'exemption fiscale
vrijstelling die daarin wordt voorzien, betreft uiteraard niet de qui y est prévue ne concerne bien entendu pas les impôts régionaux
gewestelijke belastingen bedoeld in artikel 3 van de bijzondere wet visés à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen financement des Communautés et des Régions.
en de Gewesten. Artikel 205 bepaalt dat de aandelen van Infrabel gehouden door de L'article 205 dispose que les actions d'Infrabel détenues par l'Etat
Staat recht geven op 80 procent van de stemmen plus één stem in de donneront droit à 80 pour cent des voix plus une voix à l'assemblée
algemene vergadering van Infrabel, ongeacht het deel van het générale d'Infrabel, quelle que soit la proportion du capital social
maatschappelijk kapitaal dat zij vertegenwoordigen. que ces actions représentent.
De artikelen 206 tot 213 stellen de beginselen vast van het systeem Les articles 206 à 213 établissent les bases du système de gouvernance
van corporate governance van Infrabel. Dit bestuurssysteem verschilt d'Infrabel. Ce système de gouvernance diffère légèrement du régime
licht van het stelsel bepaald door Titel I van voornoemde wet van 21 établi par le Titre Ier de la loi du 21 mars 1991 précité, afin de
maart 1991, teneinde de vereisten voor doeltreffendheid van het concilier les exigences d'efficacité de la gestion d'Infrabel et
bestuur van Infrabel en voor onafhankelijkheid en onpartijdigheid van
bestuur ten opzichte van de spoorwegondernemingen die gebruik maken d'indépendance et d'impartialité de gestion à l'égard des entreprises
van het Belgisch net, te verzoenen. ferroviaires qui utilisent le réseau ferroviaire belge.
Bepaald wordt dat de Koning een aantal bestuurders benoemt in Il est prévu que le Roi nomme un nombre d'administrateurs
verhouding tot het aantal stemmen verbonden aan de aandelen in het proportionnel aux droits de vote attachés aux actions détenues par
bezit van de Staat. Dit impliceert dat indien de raad van bestuur van l'Etat. Cela implique que, si le conseil d'administration d'Infrabel
Infrabel tien bestuurders telt, acht daarvan rechtstreeks door de compte dix administrateurs, huit de ceux-ci seront nommés directement
Staat zullen worden benoemd. Deze bestuurders moeten verschillend zijn par l'Etat. Ces administrateurs doivent être différents des
van de bestuurders die de Staat bij de N.M.B.S. heeft benoemd. Artikel administrateurs que l'Etat a nommés auprès de la S.N.C.B.. L'article
212, § 2, van het ontwerp van besluit bepaalt eveneens dat het mandaat 212, § 2, de l'arrêté en projet prévoit également que le mandat
van bestuurder of lid van het directiecomité van Infrabel
onverenigbaar is met het mandaat van bestuurder of lid van het d'administrateur ou de membre du comité de direction d'Infrabel est
directiecomité van een spoorwegonderneming. Bovendien moet de incompatible avec le mandat d'administrateur ou de membre du comité de
meerderheid van de leden van de raad van bestuur onafhankelijk zijn direction d'une entreprise ferroviaire. La majorité des membres du
van elke spoorwegonderneming volgens de criteria bepaald in artikel conseil d'administration doivent en outre être indépendants de toute
524, § 4, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen. Aldus zal entreprise ferroviaire selon les critères fournis à l'article 524, §
de meerderheid van de bestuurders aan de volgende cumulatieve criteria 4, alinéa 2, du Code des sociétés. La majorité des administrateurs
moeten beantwoorden : devra dès lors répondre aux critères cumulatifs suivants :
1° gedurende een tijdvak van twee jaar voorafgaand aan hun benoeming 1° durant une période de deux années précédant leur nomination, ils ne
mogen zij geen leidinggevende functie hebben uitgeoefend binnen enige pourront avoir exercé de fonction dirigeante au sein d'une entreprise
spoorwegonderneming of een daarmee verbonden vennootschap; ferroviaire ou d'une entreprise liée à celle-ci;
2° zij mogen geen echtgenoot, bloedverwant of familielid tot in de 2° ils ne peuvent avoir aucun conjoint, ni parent, ni allié jusqu'au
tweede graad hebben die binnen de spoorwegonderneming of een daarmee deuxième degré exerçant une fonction dirigeante au sein d'une
verbonden vennootschap een leidinggevende functie uitoefent; entreprise ferroviaire ou d'une entreprise liée à celle-ci;
3° zij mogen geen financieel belang van 10 procent of meer bezitten in een spoorwegonderneming, en geen echtgenoot, bloedverwant of familielid tot in de tweede graad hebben die dergelijk belang houdt; 4° zij mogen geen andere relatie hebben met een spoorwegonderneming die van aard is hun onafhankelijkheid in het gedrang te brengen. Wat het directiecomité van Infrabel betreft, bepaalt artikel 212, § 2, dat de meerderheid van de leden geen enkel belang van vermogensrechtelijke aard mag hebben in een spoorwegonderneming, noch voor dergelijke onderneming enige functie mag uitoefenen of dienst verlenen, al dan niet bezoldigd. Het leek echter belangrijk om te 3° ils ne pourront détenir un intérêt financier de 10 pour cent ou plus dans une entreprise ferroviaire, et ils ne pourront avoir aucun conjoint, parent ou allié jusqu'au deuxième degré qui serait titulaire d'un tel intérêt; 4° ils ne pourront entretenir aucune autre relation avec une entreprise ferroviaire qui est de nature à mettre en cause leur indépendance. S'agissant du comité de direction d'Infrabel, l'article 212, § 2, stipule que la majorité des membres ne peut avoir aucun intérêt de nature patrimoniale dans une entreprise ferroviaire, ni exercer pour une telle entreprise la moindre fonction ou prester le moindre service, rémunéré ou non. Il a toutefois paru important de prévoir
bepalen dat een deel van de raad van bestuur en van het directiecomité qu'une partie du conseil d'administration et du comité de direction ne
niet aan deze vereisten wordt onderworpen, teneinde personen die tot sera pas soumise à ces exigences, en vue de permettre à des personnes
onlangs werkzaam waren bij spoorwegondernemingen, toe te laten de raad ayant jusqu'à récemment travaillé au sein d'entreprises ferroviaires
van bestuur voordeel te laten halen uit hun kennis in de faire bénéficier le conseil d'administration de leurs connaissances
spoorwegaangelegenheden. en matière ferroviaire.
Voor het overige zal Infrabel worden onderworpen aan regels van Pour le surplus, Infrabel sera soumise à un régime de gouvernance
bestuur gelijkaardig aan die welke momenteel van toepassing zijn op de similaire à celui applicable à l'heure actuelle à la S.N.C.B.. Elle
N.M.B.S.. Zij zal onderworpen zijn aan het toezicht van de Minister sera soumise au contrôle du Ministre qui a les Entreprises publiques
bevoegd voor de Overheidsbedrijven en van de Minister bevoegd voor de dans ses attributions et du Ministre qui a la Régulation du Transport
Regulering van het Spoorvervoer. Dit toezicht zal worden uitgeoefend ferroviaire dans ses attributions. Ce contrôle sera exercé à
door tussenkomst van twee regeringscommissarissen die op alle l'intervention de deux commissaires du Gouvernement, qui seront
vergaderingen van raad van bestuur en van het directiecomité worden invités à toutes les réunions du conseil d'administration et du comité
uitgenodigd. de direction.
Er is rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat à propos des
betreffende de voorgestelde artikelen 212 en 213. articles 212 et 213 en projet.
Er moet worden opgemerkt dat artikel 16 van voornoemde wet van 21 Il est à remarquer que l'article 16 de la loi du 21 mars 1991 précitée
maart 1991 van toepassing is op Infrabel. Dit impliceert dat zowel de est applicable à Infrabel. Ceci implique que tant le conseil
raad van bestuur als het directiecomité evenveel Nederlandstalige als d'administration que le comité de direction devront compter autant de
Franstalige leden moeten tellen, eventueel met uitzondering van de membres d'expression française que de membres d'expression
néerlandaise, à l'exception, éventuellement, respectivement du
voorzitter van de raad van bestuur respectievelijk de gedelegeerd bestuurder. président du conseil d'administration et de l'administrateur délégué.
Artikel 214 bepaalt dat personeel van de N.M.B.S. ter beschikking zal L'article 214 prévoit que du personnel de la S.N.C.B. sera mis à la
worden gesteld van Infrabel. Het personeelsstatuut van de N.M.B.S. disposition d'Infrabel. Le statut du personnel de la S.N.C.B. restera
blijft van toepassing op het ter beschikking gestelde personeel
tijdens de volledige periode van de terbeschikkingstelling. Artikel applicable au personnel mis à disposition pendant toute la période de
214 waarborgt aldus de uniciteit van het personeelsstatuut van de sa mise à disposition. L'article 214 assure ainsi l'unicité du statut
N.M.B.S., ongeacht of dit personeel tewerkgesteld blijft bij de du personnel de la S.N.C.B., qu'il reste affecté au sein de la
N.M.B.S. (of haar toekomstige dochtervennootschap transport) of ter S.N.C.B. (ou de sa future filiale de transport) ou soit mis à
beschikking wordt gesteld van Infrabel. Daarentegen zal laatstgenoemd disposition d'Infrabel. En revanche, ce dernier personnel travaillera
personeel onder de leiding, het gezag en het toezicht van Infrabel sous la direction, le pouvoir et la supervision d'Infrabel. Les
werken. De beslissingen inzake carrière zullen moeten steunen op décisions en matière de carrière devront reposer sur les évaluations
evaluaties van het directiecomité van Infrabel.
De voorwaarden en nadere bepalingen van de terbeschikkingstelling van du comité de direction d'Infrabel.
het personeel zullen worden geregeld in een overeenkomst die door de Les conditions et modalités de la mise à disposition du personnel
Nationale Paritaire Commissie moet worden goedgekeurd met een devront faire l'objet d'une convention, qui devra être approuvée par
meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. la Commission paritaire nationale à la majorité des deux tiers des
voix exprimées.
Artikel 215 beoogt de uniciteit van de sociale dialoog voor het ter L'article 215 vise à préserver l'unicité du dialogue social pour le
beschikking gestelde personeel te vrijwaren door te bepalen, in personnel mis à disposition en prévoyant, conformément à l'article
overeenstemming met artikel 457, § 2, van de programmawet van 22 457, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, que la Commission
december 2003, dat de Nationale Paritaire Commissie ingericht bij de paritaire nationale instituée auprès de la S.N.C.B. exercera les
N.M.B.S. de bevoegdheden zal uitoefenen die normaliter zouden toekomen compétences qui seraient normalement dévolues à une commission
aan een eigen paritaire commissie van de onderneming. De samenstelling paritaire séparée de l'entreprise. La composition de la Commission
van de Nationale Paritaire Commissie zal als gevolg hiervan worden paritaire nationale sera adaptée en conséquence, comme prévu à
aangepast, zoals bepaald in artikel 17 van voorliggend ontwerp van besluit. l'article 17 du présent projet d'arrêté.
Er is rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat à propos de
betreffende het voorgesteld artikel 215. Aldus wordt de paragraaf met l'article 215 en projet. Ainsi, le paragraphe adaptant la composition
de aanpassing van de samenstelling van de Nationale Paritaire de la Commission paritaire nationale a été repris dans un nouvel
Commissie opgenomen in een nieuw artikel 13bis van de wet van 23 juli article 13bis de la loi du 23 juillet 1926 portant création de la
1926 tot oprichting van de Nationale Maatschappij der Belgische Société nationale des Chemins de Fer belges, introduit par l'article
Spoorwegen, ingevoegd door artikel 17 van voorliggend ontwerp van 17 du présent projet d'arrêté.
besluit. De artikelen 6 tot 13 van het ontwerp van besluit beogen de oprichting Les articles 6 à 13 de l'arrêté en projet ont pour objet de créer un
van een instelling van openbaar nut met rechtspersoonlijkheid, het organisme public doté de la personnalité juridique, le Fonds de
Fonds voor Spoorweginfrastructuur, dat zal worden ingedeeld bij de l'infrastructure ferroviaire, qui sera classé dans la catégorie B de
categorie B van artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de
controle op sommige instellingen van openbaar nut. certains organismes d'intérêt public.
Dit Fonds zal de eigenaar worden van de bestaande Ce Fonds deviendra le propriétaire de l'infrastructure ferroviaire
spoorweginfrastructuur, zoals deze wordt gedefinieerd in artikel 3 van existante, telle que celle-ci est définie à l'article 3 de la
voornoemde richtlijn 91/440/EEG, die hem door de N.M.B.S. zal worden directive 91/440/CEE précitée, qui lui sera transférée par la S.N.C.B.
overgedragen. Het is echter Infrabel die zal worden belast met het
onderhoud en het beheer van de infrastructuur en die, voor rekening C'est cependant Infrabel qui sera chargée d'entretenir et de gérer
van het Fonds, zal instaan voor het ontwerpen en verwezenlijken van l'infrastructure ainsi que d'assurer, pour le compte du Fonds, la
nieuwe infrastructuur. Teneinde tegemoet te komen aan de opmerking van conception et la réalisation des infrastructures nouvelles. En réponse
de Raad van State betreffende artikel 7, § 1, van voorliggend ontwerp, à la remarque formulée par le Conseil d'Etat à propos de l'article 7,
is de formulering van dit artikel afgestemd op deze van artikel 454, § § 1er, du présent projet, le libellé de celui-ci a été aligné sur
2, eerste lid, van de programmawet van 22 december 2003. celui de l'article 454, § 2, premier alinéa, de la loi-programme du 22
décembre 2003.
Bovendien zal het Fonds een deel van de schuld van de N.M.B.S. Le Fonds reprendra par ailleurs une partie de la dette de la S.N.C.B.,
overnemen, zoals hierna omschreven. Het Fonds moet instaan voor de comme décrit ci-dessous. Il devra assurer le service de cette dette. A
financiële dienst van deze schuld. Te dien einde geniet het Fonds cette fin, le Fonds bénéficiera de subventions en intérêt à charge du
rentetoelagen ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de budget général des dépenses de l'Etat. En outre, le Fonds pourra
Staat. Bovendien zal het Fonds leningen kunnen afsluiten met het oog
op de herfinanciering van de schulden overgenomen van de N.M.B.S. en, emprunter en vue de refinancer les dettes reprises de la S.N.C.B. et,
in voorkomend geval, de Staatswaarborg op deze leningen genieten. le cas échéant, bénéficier de la garantie de l'Etat sur ses emprunts.
Bovendien zal Infrabel aan het Fonds een bij koninklijk besluit te Par ailleurs, le Fonds se verra ristourner par Infrabel une partie, à
bepalen deel van de door haar ontvangen heffingen voor het gebruik van déterminer par arrêté royal, des redevances d'utilisation de
de spoorweginfrastructuur doorstorten. Dit mechanisme van doorstorting l'infrastructure ferroviaire perçue par cette dernière. Ce mécanisme
van heffingen is bestemd voor de vergoeding van het Fonds voor de de ristourne des redevances est destiné à rémunérer le Fonds pour la
terbeschikkingstelling van de spoorweginfrastructuur aan Infrabel en mise à disposition de l'infrastructure ferroviaire à Infrabel et devra
moet het Fonds toelaten progressief zijn schuldenlast af te lossen. permettre au Fonds de progressivement amortir son endettement.
Artikel 11 regelt het fiscaal statuut van het Fonds. Het spreekt voor L'article 11 règle le statut fiscal du Fonds. Il va de soi que
zich dat de belastingvrijstelling die daarin wordt voorzien, niet
slaat op de gewestelijke belastingen bedoeld in artikel 3 van de l'exemption fiscale qui y est prévue ne concerne pas les impôts
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de régionaux visés à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989
Gemeenschappen en de Gewesten. relative au financement des Communautés et des Régions.
Het Fonds zal een boekhouding van ontvangsten en uitgaven voeren Le Fonds tiendra une comptabilité de recettes et dépenses selon les
overeenkomstig de regels bepaald door de Koning. Het is niet opportuun règles à établir par le Roi. Il n'est pas opportun de soumettre le
om het Fonds te onderwerpen aan de boekhoudkundige regels voor Fonds aux règles comptables applicables aux sociétés commerciales,
handelsvennootschappen, zoals de Raad van State schijnt te suggereren comme le Conseil d'Etat semble le suggérer dans sa remarque à propos
in zijn opmerking bij artikel 13 van voorliggend ontwerp. de l'article 13 du présent projet.
De artikelen 14 en 15 van het ontwerp van besluit regelen de overdracht door de N.M.B.S. van de spoorweginfrastructuur en van een deel van haar schulden aan het Fonds. Voorafgaand aan deze verrichting neemt de N.M.B.S. de activa en passiva van HST-Fin over. Te dien einde zal de naamloze vennootschap van publiek recht Federale Participatiemaatschappij haar kapitaal verminderen door toekenning van haar deelneming in HST-Fin aan de Staat. Vervolgens zal de N.M.B.S. HST-Fin overnemen in het kader van een fusie die wordt verwezenlijkt overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen. Vervolgens draagt de N.M.B.S. de bestaande spoorweginfrastructuur en sommige andere activa, alsook een deel van haar schulden over aan het Les articles 14 et 15 de l'arrêté en projet organisent le transfert par la S.N.C.B. au Fonds, de l'infrastructure ferroviaire et d'une partie de ses dettes. Préalablement à cette opération, la S.N.C.B. reprendra les actifs et passifs de la Financière TGV. A cette fin, la société anonyme de droit public Société fédérale de Participations réduira son capital par attribution de sa participation dans Financière TGV à l'Etat. Ensuite, la S.N.C.B. absorbera la Financière TGV dans le cadre d'une fusion réalisée conformément aux dispositions du Code des sociétés. Dans un second temps, la S.N.C.B. transférera l'infrastructure ferroviaire existante et certains autres actifs au Fonds ainsi qu'une
Fonds. Deze overdracht van schulden kadert in het financieel partie de ses dettes. Ce transfert de dettes s'inscrit dans la
saneringsbeleid van de N.M.B.S. dat wordt gevoerd in de context van politique d'assainissement financier de la S.N.C.B. menée dans le
artikel 9 van richtlijn 91/440/EEG. De door het Fonds over te nemen cadre de l'article 9 de la directive 91/440/CEE. Le montant maximal
schulden bedragen maximum 7.400 miljoen EUR en de exacte samenstelling des dettes à reprendre par le Fonds est de 7.400 millions EUR et la
van dit passief zal worden vastgesteld na raadpleging met de Europese composition exacte de ce passif sera arrêtée après consultation avec
Commissie. In dit opzicht bepaalt artikel 19 dat de overdracht van la Commission européenne. L'article 19 prévoit à ce propos que le
schulden aan het Fonds en aan Infrabel gelijktijdig moet gebeuren en, transfert de dettes au Fonds et à Infrabel devra se faire de manière
in zijn geheel genomen, moet beantwoorden aan de voorwaarden bepaald concomitante et devra, dans son ensemble, répondre aux conditions
in artikel 492 van de programmawet van 24 december 2002. prévues à l'article 492 de la loi-programme du 24 décembre 2002.
Met het oog op de rechtszekerheid wordt de lijst van over te dragen Par souci de sécurité juridique, la liste des actifs et passifs à
activa en passiva, die moet worden vastgesteld bij een koninklijk transférer, à établir par arrêté royal délibéré en Conseil des
besluit na overleg in Ministerraad, neergelegd ter griffie van de Ministres, sera déposée au greffe du tribunal de commerce de
rechtbank van koophandel te Brussel, waar eenieder er kennis van kan
nemen. De betrokken overdrachten gebeuren van rechtswege en zijn Bruxelles, où toute personne pourra en prendre connaissance. Les
tegenstelbaar aan derden vanaf de bekendmaking in het Belgisch transferts concernés se feront de plein droit et seront opposables aux
Staatsblad van een bericht dat deze overdrachten bevestigt. tiers dès la publication au Moniteur belge d'un avis confirmant ces transferts.
Artikel 14, § 1, verleent de Koning de bevoegdheid om, in het L'article 14, § 1er, a réservé au Roi le pouvoir de déterminer, dans
koninklijk besluit dat de lijst vaststelt van activa en passiva die l'arrêté royal établissant la liste des actifs et passifs à transférer
aan het Fonds moeten worden overgedragen, de zakelijke of persoonlijke au Fonds, les droits d'usage réels ou personnels que le Fonds
gebruiksrechten vast te stellen die het Fonds ten voordele van constituera au profit d'Infrabel, de la S.N.C.B. ou de la filiale de
Infrabel, de N.M.B.S. of haar dochtervennootschap transport zal transport de celle-ci. Ce même arrêté royal déterminera le caractère
vestigen. Ditzelfde koninklijk besluit zal geval per geval bepalen of
deze verrichtingen kosteloos of ten bezwarende titel zijn. gratuit ou onéreux de ces opérations au cas par cas.
Artikel 16 is een bepaling betreffende de continuïteit van de L'article 16 est une clause de continuité des contrats.
contracten. Artikel 17 voegt een nieuw artikel 13bis in voornoemde wet van 23 juli L'article 17 insère un nouvel article 13bis dans la loi du 23 juillet
1926 in dat de samenstelling van de Nationale Paritaire Commissie 1926 précitée qui adapte la composition de la Commission paritaire
vanaf 1 januari 2005 aanpast om rekening te houden met de nationale à partir du 1er janvier 2005 pour tenir compte de la
reorganisatie van de N.M.B.S. en inzonderheid de oprichting van haar réorganisation de la S.N.C.B. et notamment de la constitution de sa
dochtervennootschap transport en Infrabel. Deze aanpassing heeft geen filiale de transport et d'Infrabel. Cette adaptation n'affecte pas la
invloed op de toestand van de tien leden van de Nationale Paritaire situation des dix membres de la Commission paritaire nationale
Commissie aangewezen door de representatieve vakorganisaties binnen de désignés par les organisations syndicales représentatives au sein de
N.M.B.S. la S.N.C.B.
Hebben wij de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Mobiliteit en Sociale Economie, Le Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
_______ _______
Nota Note
(1) Belgisch Staatsblad van 24 juni 2004, blz. 51791. (1) Moniteur belge du 24 juin 2004, page 51791.
^