Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 168 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 168 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen Arrêté royal portant exécution de l'article 168 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
14 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 168 van 14 JUIN 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 168 de la
de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et
bepalingen diverses
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Dit ontwerp heeft betrekking op de weerslag op het pensioen van de Le présent arrêté concerne l'incidence sur la pension du secteur
openbare sector van de verschillende perioden van afwezigheid van vast public des différentes périodes d'absence des membres du personnel
benoemde personeelsleden. nommés à titre définitif.
Hierna volgt een overzicht van de bestaande toestand. De verschillende overheden zowel de federale als de gewestelijke en gemeenschapsoverheden die bevoegd zijn inzake het statuut, hebben voor verschillende categorieën van hun vast benoemde personeelsleden een eindeloopbaanregeling uitgewerkt in de vorm van een disponibiliteit of een verlof voorafgaand aan de opruststelling. Dankzij deze administratieve toestand kunnen de personeelsleden, vóór zij de minimumleeftijd bereiken die vereist is om rechten op pensioen te doen gelden, op definitieve wijze hun activiteiten stopzetten, en tegelijk een bepaald percentage van hun laatste wedde ontvangen. Door het genot van het wachtgeld telt deze periode van non-activiteit momenteel volledig mee zowel voor de opening van het recht op pensioen in de openbare sector als voor de berekening ervan, en dit ongeacht de omvang van de andere afwezigheden die voor het pensioen in aanmerking genomen worden. Un aperçu de la situation actuelle est fourni ci-après. Les différentes autorités tant fédérales que communautaires ou régionales qui sont compétentes en matière de statut, ont prévu pour différentes catégories de leur membres du personnel nommés à titre définitif un régime de fin de carrière sous la forme d'une disponibilité ou d'un congé préalable à la mise à la retraite. Grâce à cette position administrative, les membres du personnel peuvent, avant qu'ils n'aient atteint l'âge minimum requis pour pouvoir faire valoir des droits à la pension, cesser définitivement leur activité tout en percevant un certain pourcentage de leur dernier traitement. Suite à la perception d'un traitement d'attente, cette période de non-activité est actuellement intégralement prise en compte aussi bien pour l'ouverture du droit à la pension du secteur public que pour le calcul de celle-ci et ceci nonobstant l'ampleur des autres absences qui sont prises en considération pour la pension.
Overeenkomstig artikel 9 van de wet van 12 augustus 2000 houdende Conformément à l'article 9 de la loi du 12 août 2000 portant des
sociale, budgettaire en andere bepalingen worden de perioden van dispositions sociales, budgétaires et diverses, les périodes de congé
verlof voorafgaand aan de opruststelling die zich situeren na 31 préalable à la retraite qui se situent après le 31 décembre 2009, ne
december 2009, noch voor het recht op het rustpensioen, noch voor de seront plus prises en compte ni pour le droit à la pension de retraite
berekening ervan, in aanmerking genomen. ni pour le calcul de celle-ci.
Verder kunnen de statutaire ambtenaren tijdens hun loopbaan hun Par ailleurs, les agents statutaires peuvent au cours de leur carrière
beroepsbezigheid volledig of gedeeltelijk onderbreken en interrompre totalement ou partiellement leur activité professionnelle
tegelijkertijd gedurende deze periode een maandelijkse toelage tout en percevant durant cette période une allocation mensuelle. C'est
genieten. Het gaat hier om de loopbaanonderbreking. ce qu'on appelle l'interruption de carrière.
Deze perioden kunnen slechts voor de berekening van het pensioen van Ces périodes ne peuvent être prises en compte pour le calcul de la
de openbare sector in aanmerking genomen worden tot beloop van maximum
5 jaar, en dit ongeacht de periode waarvoor de personeelsleden pension du secteur public qu'à concurrence de 5 ans et cela quelle que
soit la période pendant laquelle les membres du personnel peuvent
loopbaanonderbreking kunnen verkrijgen. obtenir l'interruption de carrière.
Het eerste jaar loopbaanonderbreking is ambtshalve aanneembaar zonder La première année d'interruption de carrière est d'office admissible
enige financiële tegenprestatie vanwege het personeelslid, terwijl de sans aucune contrepartie financière de la part de l'agent, tandis que
volgende 48 maanden slechts aanneembaar zijn mits de storting van een les 48 mois suivants sont uniquement admissibles moyennant le
vrijwillige persoonlijke bijdrage gelijk aan 7,5 pct. van de versement d'une cotisation volontaire égale à 7,5 p.c. du traitement
brutowedde die het personeelslid genoten zou hebben indien hij in brut dont l'agent aurait bénéficié s'il était resté en activité.
dienst was gebleven.
Er moet evenwel opgemerkt worden dat voor die 48 volgende maanden de Il y a toutefois lieu de remarquer que pour ces 48 mois suivants la
persoonlijke bijdrage niet verschuldigd is voor een periode van
maximum 24 maanden wanneer het personeelslid of zijn echtgenoot die cotisation volontaire n'est pas exigée pendant une période de 24 mois
onder hetzelfde dak woont, kinderbijslag ontvangt voor een kind van au maximum lorsque l'agent ou son conjoint habitant sous le même toit
minder dan 6 jaar. perçoit des allocations familiales pour un enfant de moins de 6 ans.
De personeelsleden van de openbare sector kunnen ook nog andere Les agents du secteur public peuvent également bénéficier d'autres
afwezigheden genieten die niet bezoldigd worden maar die wel absences non rémunérées mais qui sont assimilées à de l'activité de
gelijkgesteld worden met dienstactiviteit (verloven voor dwingende service (congés pour motifs impérieux d'ordre familial, prestations
redenen van familiale aard, verminderde prestaties wegens sociale of réduites pour raisons sociales ou familiales) ainsi que des congés
familiale redenen), alsook verloven in het kader van de vrijwillige dans le cadre de la semaine volontaire de 4 jours ou du départ
vierdagenweek of van de vervroegde halftijdse uittreding. anticipé à mi-temps.
Deze perioden van afwezigheid, vermeerderd met de aanneembare perioden Ces périodes d'absence, augmentées des périodes d'interruption de
van loopbaanonderbreking, kunnen echter slechts in aanmerking genomen carrière admissibles, ne peuvent toutefois être prises en compte pour
worden voor de berekening van het pensioen ten belope van 20 pct. van le calcul de la pension qu'à concurrence de 20 p.c. de la durée des
de duur van de werkelijk gepresteerde diensten, van de bezoldigde services réellement prestés, des périodes d'absence rémunérées qui
perioden van afwezigheid die gelijkgesteld worden met dienstactiviteit sont assimilées à de l'activité de service ou des périodes de
of van de perioden van disponibiliteit met wachtgeld. disponibilité avec traitement d'attente.
Overeenkomstig artikel 168 van voormelde wet van 12 augustus 2000 kan Conformément à l'article 168 de la loi du 12 août précitée le Roi peut
de Koning alle nuttige maatregelen treffen, met inbegrip van de prendre toutes les mesures nécessaires, y compris l'instauration ou
invoering of uitbreiding van uitstapmogelijkheden, die passen in een l'élargissement des possibilités de congé, qui s'inscrivent dans une
beleid om de globale activiteitsgraad van het vast benoemd personeel politique de soutien du taux d'activité global du personnel du secteur
in de openbare sector te ondersteunen. public nommé à titre définitif.
In het kader van deze politiek ter ondersteuning van de Dans le cadre de cette politique de soutien du taux d'activité global
activiteitsgraad en in toepassing van artikel 168 van de wet van 12 et en exécution de l'article 168 de la loi du 12 août 2000, l'article
augustus 2000, wordt artikel 9 van deze wet, vanaf 1 januari 2002, vervangen door een bepaling die een tijdskrediet instelt, dat alle vrijwillige afwezigheden die in de loop van de loopbaan worden opgenomen, omvat. Het verlof voorafgaand aan de opruststelling wordt aldus, zoals de niet vergoede afwezigheden die gelijkgesteld worden met dienstactiviteit, de verloven in het kader van de vrijwillige vierdagenweek of de vervroegde halftijdse uittreding, slechts in aanmerking genomen voor de berekening van het pensioen ten belope van een bepaald percentage van de werkelijk gepresteerde diensten. 9 de cette loi est, à partir du 1er janvier 2002, remplacé par une disposition qui instaure un crédit-temps, englobant toutes les absences volontaires qui ont été prises au cours de la carrière. A cet effet, le congé préalable à la mise à la retraite, tout comme les absences non rémunérées qui sont assimilées à de l'activité de service, les congés dans le cadre de la semaine volontaire des quatre jours ou du départ anticipé à mi-temps, ne sera pris en compte pour le calcul de la pension qu'à raison d'un certain pourcentage des services réellement prestés.
Dit percentage wordt aanvankelijk vastgesteld op 25 pct. en wordt Ce pourcentage est dans un premier temps fixé à 25 p.c. et est réduit
geleidelijk aan verminderd om op het einde van de overgangsperiode 20 pct. te bedragen. Deze nieuwe regeling houdt in dat elk personeelslid een tijdskrediet zal kunnen beheren voor het geheel van zijn loopbaan; via een overgangsperiode zal deze nieuwe maatregel slechts geleidelijk van toepassing worden op de oudere personeelsleden. Er wordt inderdaad een onderscheid gemaakt tussen de verschillende begunstigden op basis van hun geboortejaar. Op basis van dit objectief criterium worden alle personen die gedurende eenzelfde kalenderjaar werden geboren, op een volstrekt identieke manier behandeld. Wanneer er een verschil in behandeling bestaat tussen burgers en militairen, dan is dit verschil geenszins te wijten aan het feit dat het geboortejaar het referentiecriterium vormt van het door dit besluit ingestelde nieuwe stelsel maar wel aan het feit dat, inzake opruststelling, de leeftijdsgrenzen van de militairen lager zijn dan die van de burgers. progressivement pour atteindre 20 p.c. à la fin de la période transitoire. Le nouveau régime consiste dans le fait que chaque membre du personnel pourra disposer d'un crédit-temps sur l'ensemble de sa carrière ; par le biais d'un régime transitoire, le nouveau régime ne sera que progressivement d'application aux membres du personnel les plus âgés. En effet, une distinction est opérée entre les différents bénéficiaires sur la base de leur année de naissance. Sur la base de ce critère objectif, toutes les personnes nées au cours d'une même année civile sont traitées d'une façon rigoureusement identique. S'il y a une différence de traitement entre les civils et les militaires, cette différence ne résulte en aucune manière du fait que l'année de naissance constitue le critère de référence prévu par le système instauré par le présent arrêté mais bien du fait qu'en matière de mise à la retraite, les limites d'âge des militaires sont inférieures à celle des civils.
Voor de personeelsleden die 12 maanden loopbaanonderbreking tellen die Pour les membres du personnel qui comptent 12 mois d'interruption de
carrière qui sont admissibles gratuitement en raison de la présence
gratis aanneembaar zijn omdat er een kind van minder dan 6 jaar was d'un enfant de moins de 6 ans pour lequel des allocations familiales
waarvoor kinderbijslag werd genoten, blijft de 25 pct.-grens sont perçues, la limite de 25 p.c. reste inchangée. De cette manière,
ongewijzigd. Personeelsleden die loopbaanonderbreking hebben genomen les agents qui ont pris une interruption de carrière pour élever des
om hun kinderen op te voeden worden op deze manier niet benadeeld. enfants ne sont pas lésés.
Artikel 1 Article 1er
Door de herwerking van artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 442 Suite à la réécriture de l'article 3 de l'arrêté royal n° 442 du 14
van 14 augustus 1986 betreffende de weerslag van sommige août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions administratives
administratieve toestanden op de pensioenen van de personeelsleden van
de overheidsdiensten, dienden tevens de verwijzingen naar dit artikel sur les pensions des agents des services publics, la référence faite à
in het koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot regeling cet article par l'arrêté royal n° 206 du 29 août 1983 réglant le
van de berekening van het pensioen van de openbare sector voor calcul de la pension du secteur public pour les services à prestations
diensten met onvolledige opdracht, te worden aangepast. incomplètes, doit être adaptée.
Artikel 2 Article 2
De invoering van het tijdskrediet vereist een volledige herwerking van L'instauration d'un crédit-temps nécessite une réécriture complète de
artikel 3 van voormeld koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus l'article 3 de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 précité.
1986. Artikel 2 vervangt daarom artikel 3 van het koninklijk besluit L'article 2 remplace dès lors l'article 3 de l'arrêté royal n° 442 par
nr. 442 door een nieuwe bepaling. une nouvelle disposition.
§ 1 van het nieuwe artikel 3 geeft een opsomming van de verschillende Le § 1er du nouvel article 3 donne une énumération des différentes
perioden van afwezigheid, waarvan de inaanmerkingneming voor het recht périodes d'absence dont la prise en compte pour le droit et pour le
op en de berekening van het pensioen wordt beperkt tot een bepaald calcul de la pension est limitée à un certain pourcentage des services
percentage van de werkelijk gepresteerde diensten. Het betreft hier réellement prestés. Il s'agit de toutes les périodes d'absence qui,
alle perioden van afwezigheid welke in de vroegere regeling slechts dans l'ancien régime, ne pouvaient être prises en considération qu'à
ten belope van 20 pct. van de werkelijke diensten konden in aanmerking concurrence de 20 p.c. des services réellement prestés, complété par
genomen worden, aangevuld met het verlof voorafgaand aan de le congé préalable à la mise à la retraite.
opruststelling.
Dit laatste verlof is een afwezigheid die beantwoordt aan de volgende Ce dernier congé est une absence qui répond aux caractéristiques
kenmerken : suivantes :
- administratieve stand van dienstactiviteit (verlof) of - une position administrative d'activité de service (congé) ou de
disponibiliteit; disponibilité;
- hetzij voltijds, hetzij deeltijds; - soit à temps plein, soit à temps partiel;
- met behoud van een bezoldiging of een wachtwedde; - avec maintien d'une rémunération ou d'un traitement d'attente;
- periode onmiddellijk voorafgaand aan de opruststelling, waarbij het - période précédant immédiatement la mise à la retraite, au terme de
personeelslid de verplichting heeft zijn rechten op pensioen te doen laquelle l'agent est obligé de faire valoir ses droits à la pension
gelden wanneer hij aan de minimale vereisten daartoe voldoet. lorsqu'il satisfait aux conditions minimales prévues à cet effet.
De nieuwe § 2 regelt de situatie van de personeelsleden die momenteel Le nouveau § 2 règle la situation des agents qui actuellement ont déjà
reeds de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt of die deze leeftijd atteint l'âge de 55 ans ou qui atteindront cet âge avant le 1er
zullen bereiken vóór 1 januari 2002 (dit wil zeggen de personen janvier 2002 (c'est-à-dire les personnes nées avant le 1er janvier
geboren vóór 1 januari 1947). 1947).
Voor deze personeelsleden blijft de huidige situatie van kracht. Dit Pour ces agents, la situation actuelle reste d'application. Ceci
wil zeggen dat enkel de volgende perioden van afwezigheid worden signifie que ce sont uniquement les périodes d'absence suivantes qui
beperkt tot 20 pct. van het aantal werkelijk gepresteerde diensten : sont limitées à 20 p.c. du volume des services réellement prestés :
- de aanneembare perioden van loopbaanonderbreking of van vermindering - les périodes admissibles d'interruption de carrière ou de réduction
van de arbeidsprestaties; des prestations;
- de niet bezoldigde perioden van afwezigheid na 31 december 1982 die - les périodes d'absence non rémunérées postérieures au 31 décembre
met dienstactiviteit gelijkgesteld zijn; 1982 qui sont assimilées à de l'activité de service;
- de afwezigheden wegens halftijdse vervroegde uittreding en de - les absences dans le cadre du départ anticipé à mi-temps et le
regeling van de vierdagenweek. régime de semaine volontaire de 4 jours.
De perioden van verlof voorafgaand aan de opruststelling worden Les périodes de congé préalable à la mise à la retraite sont
volledig in aanmerking genomen voor de opening van het recht op intégralement prises en compte pour l'ouverture du droit à la pension
pensioen in de openbare sector en voor de berekening ervan, ongeacht du secteur public et le calcul de celle-ci, indépendamment de
de omvang van de andere afwezigheden die voor het pensioen in l'ampleur des autres absences qui sont prises en compte pour la
aanmerking worden genomen. pension.
De nieuwe § 3 regelt de situatie van de personen die de leeftijd van Le nouveau § 3 règle la situation des agents qui atteindront l'âge de
55 jaar zullen bereiken na 31 december 2001 (dit wil zeggen de 55 ans après le 31 décembre 2001 (c'est-à-dire les personnes nées
personen geboren na 31 december 1946). après le 31 décembre 1946).
De personeelsleden die de leeftijd van 55 jaar zullen bereiken tussen Les agents qui atteindront l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 2002
1 januari 2002 en 31 december 2005, zullen beschikken over een
tijdskrediet van 25 pct. van de werkelijk gepresteerde diensten, wat et le 31 décembre 2005 disposeront d'un crédit-temps de 25 p.c. des
wil zeggen dat alle in het besluit vermelde perioden van afwezigheid services réellement prestés, ce qui veut dire que toutes les périodes
(met inbegrip van de verloven voorafgaand aan de opruststelling) in d'absence mentionnées dans l'arrêté, c'est-à-dire en ce compris le
aanmerking komen voor het pensioen van de openbare sector ten belope congé préalable à la mise à la retraite, ne sont prises en
van maximaal 25 pct. van de werkelijk gepresteerde diensten. considération pour la pension qu'à concurrence de 25 p.c. au maximum
des services réellement prestés.
Voor de personeelsleden die de leeftijd van 55 jaar zullen bereiken Pour les agents qui atteindront l'âge de 55 ans entre le 1er janvier
tussen 1 januari 2006 en 31 december 2010, zullen eveneens alle in het 2006 et le 31 décembre 2010, ce seront également toutes les périodes
besluit vermelde perioden van afwezigheid (dus ook de verloven d'absence mentionnées dans l'arrêté (donc en ce compris le congé
voorafgaand aan de opruststelling) in aanmerking genomen worden voor préalable à la mise à la retraite), qui ne seront prises en
het pensioen, maar slechts ten belope van een bepaald percentage van considération pour la pension qu'à concurrence d'un certain
de werkelijk gepresteerde diensten, percentage dat geleidelijk zal pourcentage des services réellement prestés, pourcentage qui diminuera
verminderen. De grootte van het percentage hangt af van de datum progressivement. L'importance du pourcentage dépend de la date à
waarop betrokkene de leeftijd van 55 jaar bereikt. laquelle l'intéressé atteint l'âge de 55 ans.
In bijlage wordt een overzicht gegeven van de grootte van dit En annexe est fourni un aperçu de l'importance de ce pourcentage en
percentage in functie van de datum waarop betrokkene 55 jaar wordt. fonction de la date à laquelle l'intéressé atteint l'âge de 55 ans.
Het percentage wordt als volgt bekomen : Le pourcentage est calculé de la façon suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Voorbeeld : 55 jaar op 20 juni 2007, er zijn 43 maanden tussen 1 juni Exemple : 55 ans le 20 juin 2007, il y a 43 mois entre le 1er juin
2007 en 31 december 2010. 2007 et le 31 décembre 2010.
Het tijdskrediet bedraagt : Le crédit-temps s'élève à :
20 pct. + (5 pct. x43/60) = 23,58 pct. 20 p.c. + (5 p.c. x43/60) = 23,58 p.c.
Voor de personeelsleden die de leeftijd van 55 jaar zullen bereiken na Pour les agents qui atteindront l'âge de 55 ans après le 31 décembre
31 december 2010, zal de overgangsregeling niet meer gelden en worden 2010, le régime transitoire ne sera plus applicable et toutes les
alle in het besluit vermelde afwezigheden nog slechts in aanmerking absences mentionnées dans l'arrêté ne sont plus prises en
genomen ten belope van maximaal 20 pct. van de werkelijk gepresteerde considération qu'à concurrence de 20 p.c. au maximum des périodes
diensten. réellement prestées.
Voor alle personeelsleden die de leeftijd van 55 jaar zullen bereiken Toutefois, pour tous les agents qui atteindront l'âge de 55 ans après
na 31 december 2005 wordt het percentage van 25 pct. evenwel behouden le 31 décembre 2005, le pourcentage de 25 p.c. est maintenu pour ceux
voor diegenen die minstens 24 maanden loopbaanonderbreking hebben qui ont pris au moins 24 mois d'interruption de carrière dont au moins
genomen, waarvan minstens 12 maanden gedurende welke het personeelslid 12 pendant lesquels l'agent ou son conjoint habitant sous le même toit
of zijn echtgenoot die onder hetzelfde dak woont kinderbijslag perçoit des allocations familiales pour un enfant de moins de six ans.
ontvangt voor een kind dat minder dan zes jaar oud is. In dit verband A ce propos, il y a lieu de préciser que, comme cette durée minimale
moet nog vermeld worden dat, aangezien deze minimumduur van 12 maanden de 12 mois fait référence à la période de 24 mois prévue aux articles
verwijst naar de in de artikelen 2, § 1, tweede lid en 2bis, § 1, 2, § 1er, alinéa 2 et 2bis, § 1er, alinéa 2, c'est la durée non
tweede lid bedoelde 24 maanden, het uiteraard de niet-ingekorte duur réduite de la période d'interruption de carrière pour laquelle il y a
is van de periode van loopbaanonderbreking waarvoor er vrijstelling is exonération de cotisations qui doit être prise en compte pour
van stortingen, waarmee rekening moet gehouden worden om na te gaan of
deze minimumvoorwaarde van 12 maanden al dan niet is vervuld. apprécier si cette condition de durée minimale de 12 mois est remplie ou non.
Moederschapsverlof genomen tijdens een periode van Un congé de maternité pris au cours d'une période d'interruption de
loopbaanonderbreking maakt een einde aan de loopbaanonderbreking. Om carrière met fin à la pause-carrière. Afin de ne pas léser l'agent qui
het personeelslid dat zich in zulke toestand bevindt niet te se trouve dans une telle situation, ce congé de maternité est, à
benadelen, wordt dit moederschapsverlof, vanaf de geboorte van het partir de la naissance de l'enfant, considéré comme une période
kind, beschouwd als een periode van loopbaanonderbreking gedurende d'interruption de carrière pour laquelle l'agent ou son conjoint
welke het personeelslid of zijn echtgenoot die onder hetzelfde dak habitant sous le même toit perçoit des allocations familiales pour un
woont kinderbijslag ontvangt voor een kind dat minder dan 6 jaar oud enfant de moins de 6 ans.
is. § 4 van de nieuwe bepaling herneemt het bijzonder stelsel bedoeld in Le § 4 de la nouvelle disposition reprend le régime particulier prévu
het vroegere artikel 3, § 1, tweede lid, voor de personeelsleden die par l'ancien article 3, § 1er, alinéa 2 pour les agents pensionnés
vóór de leeftijd van 60 jaar wegens lichamelijke ongeschiktheid pour cause d'inaptitude physique avant l'âge de 60 ans. Ce régime est
gepensioneerd worden. Dit stelsel wordt uitgebreid tot de
rechthebbenden van de in dienstactiviteit overleden personeelsleden étendu aux ayants droit des agents décédés en activité de service et
die vrijwillige stortingen hebben verricht. qui avaient effectué des validations volontaires.
§§ 5 en 6 van het nieuwe artikel 3 hernemen de vroegere §§ 1bis en 2. Les §§ 5 et 6 du nouvel article 3 reprennent les anciens §§ 1bis et 2.
§ 7 herneemt de vroegere § 3. De lijst van perioden welke voor de Le § 7 reprend l'ancien § 3. La liste des périodes exclues pour
toepassing van de 20 pct.-grens en de berekeningsbasis ervan worden l'application des 20 p.c. et la base de calcul de ceux-ci est
uitgesloten, wordt aangevuld met een 9° dat betrekking heeft op complétée par un 9° visant certaines périodes d'interruption de
bepaalde perioden van loopbaanonderbreking (palliatieve zorg, carrière (soins palliatifs, congé parental, assistance ou octroi de
ouderschapsverlof, bijstand of verzorging in geval van ernstige ziekte). soins en cas de maladie grave).
Artikel 3 Article 3
Daar in het nieuwe artikel 3 van voormeld koninklijk besluit nr. 442 Compte tenu du fait que le nouvel article 3 de l'arrêté royal n° 442
van 14 augustus 1986 een regeling wordt uitgewerkt die ook van du 14 août 1986 précité instaure un régime qui est également
toepassing is op de militairen en de vroegere bepalingen die opgenomen applicable aux militaires et que les anciennes dispositions contenues
waren in artikel 3bis werden geïntegreerd in het nieuwe artikel 3, dans l'article 3bis ont été intégrées dans le nouvel article 3,
dient het huidige artikel 3bis te worden opgeheven. l'article 3bis actuel doit être abrogé.
Artikel 4 Article 4
Teneinde de toestand van personeelsleden die op de datum van Afin de ne pas remettre en cause la situation des agents qui à la date
inwerkingtreding van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, de l'entrée en vigueur de la loi du 12 août 2000 portant des
budgettaire en andere bepalingen, dit wil zeggen op 1 juli 2000, reeds dispositions sociales, budgétaires et diverses, c'est-à-dire au 1er
een verlof voorafgaand aan de opruststelling genoten, niet in het juillet 2000, bénéficiaient déjà d'un congé préalable à la mise à la
gedrang te brengen, bepaalt het tweede lid dat de vroegere bepalingen retraite, l'alinéa 2 stipule que les anciennes dispositions de
van het koninklijk besluit nr. 442 op hen integraal van toepassing l'arrêté royal n° 442 leur restent intégralement applicables. Tel est
blijven. Dit is het voorwerp van het eerste lid. l'objet de l'alinéa 1er.
Het tweede lid bevat een gelijksoortige maatregel voor de militairen L'alinéa 2 contient une mesure similaire pour les militaires qui, au 1er
die op 1 juli 2001 een verlof voorafgaand aan de opruststelling juillet 2001, bénéficient d'un congé préalable à la mise à la retraite
genieten dat eigen is aan de militairen. spécifique aux militaires.
Artikel 5 Article 5
Door de instelling van het tijdskrediet dient Afdeling II van Titel Suite à l'instauration d'un crédit-temps, la section II du chapitre Ier
II, Hoofdstuk I van voormelde wet van 12 augustus 2000 te worden opgeheven. du titre II de la loi du 12 août 2000 précitée, doit être abrogée.
Artikel 6 Article 6
Dit artikel bepaalt de datum van inwerkingtreding van het nieuwe tijdskrediet. Cet article fixe la date d'entrée en vigueur du nouveau crédit-temps.
14 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 168 van 14 JUIN 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 168 de la
de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et
bepalingen diverses
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales,
andere bepalingen, inzonderheid op artikel 168; budgétaires et diverses, notamment l'article 168;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot Vu l'arrêté royal n° 206 du 29 août 1983 réglant le calcul de la
regeling van de berekening van het pensioen van de openbare sector
voor diensten met onvolledige opdracht, inzonderheid op artikel 2, pension du secteur public pour les services à prestations incomplètes,
gewijzigd bij de wetten van 31 juli 1984 en 21 mei 1991; notamment l'article 2, modifié par les lois des 31 juillet 1984 et 21 mai 1991;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 Vu l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de
betreffende de weerslag van sommige administratieve toestanden op de certaines positions administratives sur les pensions des agents des
pensioenen van de personeelsleden van de overheidsdiensten,
inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 21 mei 1991 en services publics, notamment l'article 3, modifié par les lois des 21
10 april 1995 en artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 25 mei 2000; mai 1991 et 10 avril 1995 et l'article 3bis, inséré par la loi du 25 mai 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2001;
januari 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 januari 2001; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 janvier 2001;
Gelet op het protocol van 23 februari 2001 van het Gemeenschappelijk Vu le protocole du 23 février 2001 du Comité commun à l'ensemble des
comité voor alle overheidsdiensten; services publics;
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des
personeel van de krijgsmacht van 4 mei 2001; forces armées du 4 mai 2001 ;
Gelet op het advies van 2 maart 2001 van het Comité Overheidsbedrijven; Vu l'avis du 2 mars 2001 de la Commission des Entreprises publiques;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que l'habilitation, qui Nous est
omstandigheid dat de machtiging die door artikel 168 van voormelde wet donnée par l'article 168 de la loi du 12 août 2000 précitée, à prendre
van 12 augustus 2000 aan Ons wordt verleend om alle nuttige toutes les mesures nécessaires, y compris l'instauration ou
maatregelen te nemen, met inbegrip van de invoering of uitbreiding van l'élargissement des possibilités de congé, qui s'inscrivent dans une
uitstapmogelijkheden, die passen in een beleid om de globale
activiteitsgraad van het personeel van de openbare sector te politique de soutien du taux d'activité global du personnel du secteur
ondersteunen, op 30 juni 2001 verstrijkt; dat bijgevolg de in dit public, expire le 30 juin 2001 ; que les mesures reprises dans le
besluit opgenomen maatregelen onverwijld dienen te worden genomen; présent arrêté doivent donc être prises incessamment;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 mei 2001, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2001, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, § 1, eerste lid, a), vierde lid van het

Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, a), alinéa 4 de

koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot regeling van de l'arrêté royal n° 206 du 29 août 1983 réglant le calcul de la pension
berekening van het pensioen van de openbare sector voor diensten met du secteur public pour les services à prestations incomplètes, inséré
onvolledige opdracht, ingevoegd bij de wet van 21 mei 1991, worden de par la loi du 21 mai 1991, les mots « article 3, § 1er, » sont
woorden « artikel 3, § 1 » vervangen door de woorden « artikel 3, §§ 1 tot en met 4 ». remplacés par les mots « article 3, §§ 1er à 4 ».

Art. 2.Artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à

1986 betreffende de weerslag van sommige administratieve toestanden op l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions
de pensioenen van de personeelsleden van de overheidsdiensten,
gewijzigd bij de wetten van 21 mei 1991 en 10 april 1995, wordt des agents des services publics, modifié par les lois des 21 mai 1991
vervangen door de volgende bepaling : et 10 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 3.§ 1. Volgende perioden vallen onder de toepassing van dit

«

Art. 3.§ 1er. Les périodes suivantes tombent sous l'application du

artikel : présent article :
1° de perioden van loopbaanonderbreking of van vermindering van de 1° les périodes d'interruption de carrière ou de réduction des
arbeidsprestaties die met toepassing van artikel 2 in aanmerking prestations admissibles en application de l'article 2;
komen; 2° de perioden van tijdelijke ambtsontheffing wegens 2° les périodes de retrait temporaire d'emploi par interruption de
loopbaanonderbreking die met toepassing van artikel 2bis in aanmerking komen; carrière admissibles en application de l'article 2bis;
3° de niet bezoldigde perioden van afwezigheid na 31 december 1982 die 3° les périodes d'absence non rémunérées postérieures au 31 décembre
krachtens wettelijke of reglementaire bepalingen met dienstactivi-teit 1982 et assimilées à de l'activité de service en vertu de dispositions
gelijkgesteld zijn; légales ou réglementaires;
4° de perioden van afwezigheid die het gevolg zijn van de halftijdse 4° les périodes d'absence résultant du régime de départ anticipé à
vervroegde uittredingsregeling en van de regeling der vierdagenweek mi-temps et du régime de la semaine de 4 jours institués par la loi du
die zijn ingevoerd bij de wet van 10 april 1995 betreffende de 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur
herverdeling van de arbeid in de openbare sector; public;
5° de perioden van afwezigheid die het gevolg zijn van de halftijdse 5° les périodes d'absence résultant du régime du départ anticipé à
vervroegde uitstap en van de vrijwillige arbeidsregeling van de mi-temps et du régime volontaire de travail de la semaine de 4 jours
vierdagenweek die zijn ingevoerd bij de wet van 25 mei 2000 tot institués par la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de
instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé
de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des
militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par
oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens interruption de carrière;
loopbaanonderbreking;
6° de andere perioden van verlof voorafgaand aan de opruststelling dan 6° les périodes de congé préalable à la mise à la retraite autres que
die bedoeld in 4° en 5°. Onder « verlof voorafgaand aan de celles visées aux 4° et 5°. Est considéré comme « congé préalable à la
opruststelling » wordt verstaan elke afwezigheid gedurende welke een mise à la retraite », toute absence durant laquelle un agent a été
personeelslid in een administratieve toestand is geplaatst die het in placé dans une position administrative lui permettant, tout en
staat stelt om, met behoud van een bezoldiging of wachtgeld, zijn conservant une rémunération ou un traitement d'attente, de réduire ou
beroepsactiviteiten definitief te verminderen of te beëindigen tijdens d'arrêter définitivement ses activités professionnelles durant la
de periode die aan zijn opruststelling onmiddellijk voorafgaat. période qui précède immédiatement sa mise à la retraite.
§ 2. Voor de personeelsleden die geboren zijn vóór 1 januari 1947 § 2. Pour les agents nés avant le 1er janvier 1947, les périodes
worden de in § 1, 1° tot en met 5° bedoelde perioden voor de visées au § 1er, 1° à 5° ne sont prises en compte pour le calcul de la
berekening van het rustpensioen slechts in aanmerking genomen ten
belope van een maximumduur die gelijk is aan 20 pct. van de duur van pension de retraite qu'à concurrence d'une durée maximum égale à 20
de diensten en perioden die, afgezien van de in § 1, 1° tot en met 5° p.c. de la durée des services et périodes qui, abstraction faite des
vermelde perioden en van de om welke reden ook vergoede periode, in périodes visées au § 1er, 1° à 5° et du temps bonifié à un titre
aanmerking worden genomen voor de berekening van dit pensioen. quelconque, sont pris en compte pour le calcul de cette pension.
§ 3. Voor de personeelsleden die geboren zijn na 31 december 1946 § 3. Pour les agents nés après le 31 décembre 1946, les périodes
worden de in § 1 bedoelde perioden voor de berekening van het visées au § 1er ne sont prises en compte pour le calcul de la pension
rustpensioen slechts in aanmerking genomen ten belope van een de retraite qu'à concurrence d'une durée maximum égale au pourcentage
maximumduur die gelijk is aan het in het tweede lid bepaalde
percentage van de duur van de diensten en perioden die, afgezien van défini à l'alinéa 2 de la durée des services et périodes qui,
de in § 1 vermelde perioden en van de om welke reden ook vergoede abstraction faite des périodes visées au § 1er et du temps bonifié à
periode, in aanmerking worden genomen voor de berekening van dit un titre quelconque, sont pris en compte pour le calcul de cette
pensioen. pension.
Het in het eerste lid bedoelde percentage is gelijk aan : Le pourcentage prévu à l'alinéa 1er est égal à :
a) 25 pct. voor de personeelsleden geboren tussen 1 januari 1947 en 31 a) 25 p.c. pour les agents nés entre le 1er janvier 1947 et le 31
december 1950; décembre 1950;
b) 20 pct. vermeerderd met een percentage dat gelijk is aan het b) 20 p.c. augmentés d'un pourcentage qui est égal au produit de 5
product van 5 pct. vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller p.c. multiplié par une fraction dont le numérateur est constitué par
gevormd wordt door het aantal maanden tussen de eerste dag van de le nombre de mois compris entre le premier jour du mois au cours
maand gedurende welke het personeelslid de leeftijd van 55 jaar heeft duquel l'agent a atteint l'âge de 55 ans et le 1er janvier 2011, et
bereikt en 1 januari 2011, en waarvan de noemer 60 is, voor de dont le dénominateur est 60, pour les agents nés entre le 1er janvier
personeelsleden geboren tussen 1 januari 1951 en 31 december 1955; 1951 et le 31 décembre 1955;
c) 20 pct. voor de personeelsleden geboren na 31 december 1955. c) 20 p.c. pour les agents nés après le 31 décembre 1955.
Het in het tweede lid, b) of c) bedoelde percentage wordt vervangen Le pourcentage prévu à l'alinéa 2, b) ou c) est remplacé par 25 p.c.
door 25 pct. indien het personeelslid gedurende ten minste 12 maanden si, durant 12 mois au moins, l'agent a bénéficié de l'exonération de
de in artikel 2, § 1, tweede lid of 2bis, § 1, tweede lid bedoelde cotisations prévue à l'article 2, § 1er, alinéa 2 ou à l'article 2bis,
vrijstelling van stortingen heeft genoten. § 1er, alinéa 2.
Voor de toepassing van het derde lid wordt de periode van Pour l'application de l'alinéa 3, la période de congé de maternité qui
moederschapsverlof die een in § 1, 1° of 2° bedoelde periode vervangt remplace une période visée au § 1er, 1° ou 2° pour laquelle l'agent
waarvoor het personeelslid aanspraak zou kunnen maken om de in artikel serait en droit de bénéficier de l'exonération de cotisations prévue à
2, § 1, tweede lid of in artikel 2bis, § 1, tweede lid bedoelde l'article 2, § 1er, alinéa 2 ou à l'article 2bis, § 1er, alinéa 2, est
vrijstelling van stortingen te genieten, beschouwd als een periode considérée comme une période pour laquelle l'agent bénéficie de cette
waarvoor het personeelslid deze vrijstelling geniet. exonération.
§ 4. Wanneer het personeelslid vóór de leeftijd van 60 jaar wegens § 4. Si l'agent est pensionné avant l'âge de 60 ans pour inaptitude
lichamelijke ongeschiktheid gepensioneerd wordt, worden de perioden physique, les périodes d'interruption de carrière ou de réduction des
van loopbaanonderbreking of van vermindering van de arbeidsprestaties prestations qui ont fait l'objet des versements prévus à l'article 2,
waarvoor de in artikel 2, § 1 bepaalde stortingen zijn gedaan alsook § 1er ainsi que les périodes de retrait temporaire d'emploi par
de perioden van tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking interruption de carrière qui ont fait l'objet des versements prévus à
waarvoor de in artikel 2bis, § 1 bepaalde stortingen zijn gedaan, niet l'article 2bis, § 1er, ne sont pas prises en compte pour l'application
in aanmerking genomen voor de toepassing van de §§ 2 en 3. Hetzelfde des §§ 2 et 3. Il en est de même pour la pension de survie de l'ayant
geldt voor het overlevingspensioen van de rechthebbende van een in droit d'un agent décédé en activité de service.
dienstactiviteit overleden personeelslid.
In de gevallen bedoeld in het eerste lid alsook in § 5, mag het totaal Dans les cas visés à l'alinéa 1er ainsi qu'au § 5, le total des
van de voor de berekening van het pensioen in aanmerking genomen périodes d'absence prises en considération pour le calcul de la
perioden van afwezigheid 5 jaar niet overschrijden. pension ne peut excéder 5 années.
De bepalingen van het eerste en het tweede lid alsook van § 5 zijn slechts toepasselijk wanneer zij voordeliger zijn dan die welke in §§ 2 en 3 bepaald zijn. § 5. De perioden van loopbaanonderbreking of van vermindering van de arbeidsprestaties waarvoor, vóór 1 juli 1991, de in artikel 2, § 1 bepaalde stortingen zijn gedaan, worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de §§ 2 en 3. Les dispositions des alinéas 1er et 2 ainsi que du § 5 ne sont applicables que si elles sont plus favorables que celles prévues aux §§ 2 et 3. § 5. Ne sont pas prises en compte pour l'application des §§ 2 et 3, les périodes d'interruption de carrière ou de réduction des prestations qui, avant le 1er juillet 1991, ont fait l'objet des versements prévus à l'article 2, § 1er.
§ 6. De duur van de in §§ 2 tot en met 5 bedoelde diensten en perioden § 6. La durée des services et périodes visés aux §§ 2 à 5 est, le cas
wordt, in voorkomend geval, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen échéant, établie conformément aux dispositions de l'arrêté royal n°
van het koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot regeling 206 du 29 août 1983 réglant le calcul de la pension du secteur public
van de berekening van het pensioen van de openbare sector voor
diensten met onvolledige opdracht. pour les services à prestations incomplètes.
Voor de toepassing van de §§ 2 tot en met 5 tellen de in § 1 bedoelde Pour l'application des §§ 2 à 5, les périodes visées au § 1er
perioden slechts mee ten belope van het gedeelte dat zij n'interviennent qu'à concurrence de la fraction qu'elles représentent
vertegenwoordigen in verhouding tot een volledige afwezigheid in een par rapport à une absence complète dans une fonction à prestations
ambt met volledige opdracht. complètes.
§ 7. Vallen niet onder de toepassing van dit artikel : § 7. Ne tombent pas sous l'application du présent article :
1° de verloven of dienstvrijstellingen toegestaan om een stage of een 1° les congés ou dispenses de service accordés pour accomplir un stage
proefperiode te vervullen in een andere betrekking van een ou une période d'essai dans un autre emploi d'un service public, de
overheidsdienst, van het gesubsidieerd onderwijs, van het universitair l'enseignement subventionné, de l'enseignement universitaire, d'un
onderwijs, van een gesubsidieerd psycho-medisch-sociaal centrum, van centre psycho-médico-social subventionné, d'un office d'orientation
een gesubsidieerde dienst voor beroepskeuze of van een gesubsidieerd professionnelle subventionné ou d'un institut médico-pédagogique
medisch-pedagogisch instituut; subventionné;
2° de verloven of dienstvrijstellingen toegestaan om interimair een 2° les congés ou dispenses de service accordés pour exercer par
ambt uit te oefenen in een officiële school of in een gesubsidieerde intérim une fonction dans une école officielle ou dans une école libre
vrije school; subventionnée;
3° de dienstvrijstellingen toegestaan om, in het kader van de 3° les dispenses de service accordées pour exercer des fonctions
technische samenwerking, openbare ambten uit te oefenen in de publiques dans les pays en voie de développement au titre de la
ontwikkelingslanden; coopération technique;
4° de dienstvrijstellingen toegestaan om een opdracht te vervullen die 4° les dispenses de service accordées pour accomplir une mission
kan bestempeld worden als een internationale opdracht in de zin van qualifiée de mission internationale au sens de l'article 2, alinéa 1er,
artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 33 van 20 juli
1967 tot vaststelling van het statuut van sommige ambtenaren van de de l'arrêté royal n° 33 du 20 juillet 1967 fixant le statut de
openbare diensten die met een internationale opdracht worden belast; certains agents des services publics chargés d'une mission internationale;
5° de dienstvrijstellingen toegestaan om ambten uit te oefenen in 5° les dispenses de service accordées pour exercer des fonctions en
België ter vervulling van een door de Belgische regering of een Belgique en exécution d'une mission confiée ou agréée par le
Belgisch openbaar bestuur toevertrouwde of erkende opdracht; Gouvernement belge ou une administration publique belge;
6° het bijzonder verlof voor verminderde prestaties toegestaan met 6° le congé spécial pour prestations réduites accordé par application
toepassing van artikel 11 van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 de l'article 11 de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux
maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddentoelagen en charges, traitements, subventions-traitements et congés pour
de verloven voor verminderde prestaties in het onderwijs en de prestations réduites dans l'enseignement et les centres
psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de wet van 31 juli 1984; psycho-médico-sociaux, modifié par la loi du 31 juillet 1984;
7° de verloven voor verminderde prestaties wegens persoonlijke 7° les congés pour prestations réduites justifiés par des raisons de
aangelegenheden die met toepassing van de wettelijke en reglementaire convenance personnelle qui, en application des dispositions légales ou
bepalingen die erin voorzien, met dienstactiviteit gelijkgesteld zijn; réglementaires qui les prévoient, sont assimilés à de l'activité de service;
8° het ouderschapsverlof; 8° le congé parental;
9° de perioden van loopbaanonderbreking of vermindering van de 9° les périodes d'interruption de carrière ou de réduction des
arbeidsprestaties : prestations :
- teneinde palliatieve zorg te verstrekken; - en vue d'assurer des soins palliatifs;
- voor ouderschapsverlof; - pour congé parental;
- voor het bijstaan of verzorgen van een lid van zijn gezin of van een - pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de son ménage ou
familielid tot in de tweede graad, dat lijdt aan een ernstige ziekte. à un membre de sa famille jusqu'au deuxième degré qui souffre d'une
» maladie grave. »

Art. 3.De bepalingen van voormeld koninklijk besluit nr. 442 van 14

Art. 3.Les dispositions de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986

augustus 1986, zoals ze luidden vóór hun wijziging door dit besluit, précité, telles qu'elles étaient libellées avant leur modification par
blijven van toepassing op de personeelsleden die op 1 juli 2000 reeds le présent arrêté, restent applicables aux agents qui à la date du 1er
een verlof voorafgaand aan de opruststelling genoten. juillet 2000 bénéficiaient déjà d'un congé préalable à la mise à la
De bepalingen van voormeld koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus retraite. Les dispositions de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 précité,
1986, zoals ze luidden vóór hun wijziging door dit besluit, blijven telles qu'elles étaient libellées avant leur modification par le
van toepassing op de militairen die op 1 juli 2001 een tijdelijke présent arrêté, restent applicables aux militaires qui à la date du 1er
ambtsontheffing genieten wegens loopbaanonderbreking bedoeld in juillet 2001 bénéficient d'un retrait temporaire d'emploi par
artikel 20 van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de interruption de carrière visé à l'article 20 de la loi du 25 mai 2000
vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de 4 jours et
halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging le régime de départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et
van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking en die nadien temporaire d'emploi par interruption de carrière et qui ultérieurement
automatisch in disponibiliteit gesteld worden krachtens artikel 23, § sont mis automatiquement en disponibilité en vertu de l'article 23, §
2 van dezelfde wet. 2 de la même loi.

Art. 4.Opgeheven worden :

Art. 4.Sont abrogés :

1° artikel 3bis van voormeld koninklijk besluit nr. 442 van 14 1° l'article 3bis de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 précité,
augustus 1986, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli 1997 inséré par l'arrêté royal du 24 juillet 1997 et modifié par la loi du
en gewijzigd bij de wet van 25 mei 2000; 25 mai 2000;
2° afdeling II van hoofdstuk I van Titel II van de wet van 12 augustus 2° la section II du chapitre 1er du Titre II de la loi du 12 août 2000
2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen. portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 6.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

Art. 6.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 14 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^