Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2000, | collective de travail du 28 février 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, |
metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
gunste van risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2000, | travail du 28 février 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, |
metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
gunste van risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 14 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2000 | Convention collective de travail du 28 février 2000 |
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen | Initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer 54501/CO/224) | (Convention enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro 54501/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | aux entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés |
bedienden van de non-ferro metalen en op de gebaremiseerde en | des métaux non ferreux, ainsi qu'aux employés barémisés et |
baremiseerbare bedienden die zij tewerkstellen. | barémisables qu'elles occupent. |
Onder "gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden" wordt verstaan : de | Par "employés barémisés et barémisables", on entend : les employés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april | visés par la convention collective de travail du 3 avril 1992, conclue |
1992, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non |
non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie. | ferreux, relative à la classification des fonctions. |
Art. 2.De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", |
Art. 2.Le compte sectoriel "Formation groupes à risque - employés", |
geopend ingevolge het centraal akkoord van 27 november 1990, wordt | ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 27 novembre |
behouden voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2000. | 1990, est maintenu pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre |
Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. | 2000. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. |
Art. 3.Rekening houdend met de bepalingen van afdeling VI van de wet |
Art. 3.Compte tenu des dispositions de la section VI de la loi du 26 |
van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en het sectoraal | portant de dispositions diverses ainsi que de l'accord sectoriel 1999 |
akkoord 1999-2000 van 11 mei 1999 voor de bedienden non-ferro metalen, | du 11 mai 1999 pour les employés des métaux non ferreux, les |
storten de ondernemingen in 1999 en 2000, binnen de maand na het | entreprises versent en 1999 et 2000, dans le mois suivant l'échéance |
verstrijken van elk kwartaal, 0,10 pct. van de brutowedden van de | de chaque trimestre, une cotisation de 0,10 p.c. des appointements |
gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden van het jaar 1999 en | bruts des employés barémisés et barémisables de l'année 1999 et |
respectievelijk 2000 op de sectorale rekening "Opleiding risicogroepen | respectivement 2000 au compte sectoriel "Formation groupes à risque - |
bedienden", ter ondersteuning van tewerkstellings- en | employés", en vue de soutenir des initiatives en matière d'emploi et |
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt onder meer verstaan : - deeltijds leerplichtigen. Hieronder wordt verstaan jongeren van 16 tot 18 jaar die deeltijds school lopen en deeltijds werken; - laaggeschoolde werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen met een scholingsgraad van maximum hoger secundair onderwijs; - langdurig werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen die minstens een jaar ononderbroken werkloosheidsvergoedingen hebben gehad; |
de formation en faveur des groupes à risque. Art. 4.Par "groupes à risque" il est notamment entendu : - les jeunes à scolarité obligatoire partielle. Il est entendu par cette notion les jeunes de 16 à 18 ans suivant partiellement une formation à l'école et travaillant partiellement; - les chômeurs à qualification réduite. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant au maximum une scolarisation d'enseignement secondaire supérieur; - les chômeurs de longue durée. Il est entendu par cette notion les chômeurs ayant bénéficié sans interruption des allocations de chômage pendant au moins un an; - les chômeurs âgés. Il est entendu par cette notion les chômeurs de |
- oudere werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen van 50 jaar en ouder; | 50 ans et plus; |
- werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de | - les chômeurs impliqués dans les projets d'emploi des autorités, |
overheid, onder meer het begeleidingsplan voor werklozen en de | |
"Smet-banen"; - werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor sociale integratie van | notamment le plan d'accompagnement des chômeurs et les emplois "Smet"; |
personen met een handicap/Fonds communautaire pour l'intégration | - les demandeurs d'emploi inscrits auprès du "Fonds communautaire pour |
sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; | l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/Vlaams Fonds |
voor sociale integratie van personen met een handicap". | |
- werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen | - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage |
genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben | ni d'indemnités d'interruption et qui n'ont pas exercé une activité |
verricht; | professionnelle au cours des trois dernières années; |
- bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
- de migranten; | - les migrants; |
- werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad van | - les travailleurs âgés de 45 ans et plus ou ayant au maximum une |
maximum hoger secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of | scolarisation d'enseignement secondaire supérieur et qui doivent être |
installatie moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, | adaptés à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une |
herstructurering of de invoering van nieuwe technologie; | réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de |
nouvelles technologies; | |
- pas afgestudeerde jongeren binnen de eerste zes maanden na hun | - les jeunes diplômés durant les six premiers mois suivant leur |
aanwerving; | engagement; |
- bedienden van wie het ontslag in het raam van een herstructurering | - les employés dont le licenciement consécutif à une restructuration a |
werd vermeden en gemuteerd werden; | été évité et qui ont été mutés; |
- alle andere categorieën bedienden die door de paritaire raad als | - toutes les autres catégories d'employés qui ont été reconnus comme |
dusdanig werden erkend. | tels par le conseil paritaire. |
Art. 5.Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 5.Les mesures suivantes entrent notamment en ligne de compte |
risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden genomen : | comme initiative en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque : |
- aanwerving of opleiding van personen behorend tot de risicogroepen, | - embauche ou formation de personnes appartenant aux groupes à risque, |
zoals bepaald in artikel 4; | tels que définis à l'article 4; |
- vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door | - remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de |
personen behorend tot de risicogroepen; | carrière professionnelle par les personnes appartenant aux groupes à risque; |
- aanwerving van werknemers van minder dan 30 jaar die minstens één | - embauche de travailleurs de moins de 30 ans ayant travaillé comme |
jaar als stagiair hebben gewerkt; | stagiaire pendant au moins un an; |
- projecten van alternerend leren en werken; | - projets de formation et de travail en alternance; |
- aanwerving van personen die geen recht hebben op | - embauche de personnes qui n'ont pas droit aux allocations de |
werkloosheidsuitkeringen noch op loopbaanonderbrekingsvergoedingen en | chômage, ni aux indemnités d'interruption de carrière et qui, après |
die na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de | une période de non-activité professionnelle pour l'éducation des |
kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw | enfants ou pour prendre soin d'un membre de la famille avec qui ils |
werkzoekend zijn; | cohabitent, deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
- positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
- reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu |
laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
- opleiding van laaggeschoolde werknemers; | - formation de travailleurs peu qualifiés;. |
- omscholing of bijscholing van bedienden van wie het ontslag in het | - recyclage ou perfectionnement d'employés dont le licenciement |
raam van een herstructurering werd vermeden en hierdoor kunnen | consécutif à une restructuration a été évité et qui peuvent par |
gemuteerd worden van functie. | conséquent être mutés à une autre fonction. |
Art. 6.De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
Art. 6.Le conseil paritaire décide de l'affectation des sommes |
bijdragen. | versées. |
Voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, opgesomd in artikel 5 | Pour les initiatives d'emploi et de formation énumérées à l'article 5 |
hierboven of die door de paritaire raad als gelijkwaardig worden | ci-dessus, ou considérées comme équivalentes par le conseil paritaire, |
bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de terzake gedane | une intervention dans les frais encourus en la matière est prévue. |
financiële inspanning. | |
Art. 7.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht van 0,10 pct. bij |
Art. 7.Sans préjudice de la prolongation de la cotisation de 0,10 |
wet of nieuw centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding | p.c. par une loi ou un nouvel accord interprofessionnel, le compte |
risicogroepen - bedienden" op 31 december 2000 opgeheven en het | sectoriel "Formation groupes à risque - employés" est clôturé au 31 |
gebeurlijk beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen | décembre 2000 et le solde disponible est liquidé selon des critères à |
door de paritaire raad. | fixer par le conseil paritaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de bepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail coordonne les |
van: | dispositions: |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 betreffende | - de la convention collective de travail du 10 juillet 1997 concernant |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | des initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à |
risicogroepen (gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | risque (modifiée par la convention collective de travail du 8 juin |
juni 1995); | 1995); |
- de artikelen 13 en 14 van het sectoraal akkoord 1999-2000 van 11 mei | - les articles 13 et 14 de l'accord sectoriel 1999-2000 du 11 mai |
1999. | 1999. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 9 La présente convention collective de travail produit ses effets |
ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |