Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de toekenning van consumptiecheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », concernant l'octroi de chèques consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021, | collective de travail du 20 avril 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », |
maatwerkbedrijven, betreffende de toekenning van consumptiecheques (1) | concernant l'octroi de chèques consommation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021, | travail du 20 avril 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de toekenning van consumptiecheques. | concernant l'octroi de chèques consommation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2021 | Convention collective de travail du 20 avril 2021 |
Toekenning van consumptiecheques (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei | Octroi de chèques consommation (Convention enregistrée le 17 mai 2021 |
2021 onder het nummer 164728/CO/327.01) | sous le numéro 164728/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Objet de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord VIA 6 - Deelakkoord | en exécution du Vlaams Intersectoraal Akkoord VIA 6 - Deelakkoord |
koopkracht private sectoren (Accord intersectoriel flamand VIA 6 - | |
koopkracht private sectoren van 22 december 2020. | Partie pouvoir d'achat secteurs privés) du 22 décembre 2020. |
HOOFDSTUK II. Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | les employeurs et les travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven ». |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK III. - Onderwerp, toepassingsgebied en toekenningscriteria | CHAPITRE III. - Objet, champ d'application et critères d'octroi |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als onderwerp de |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet |
uitzonderlijke en eenmalige toekenning van consumptiecheques in de | l'octroi exceptionnel et unique de chèques consommation aux |
ondernemingen die tot de toekenning van de consumptiecheques hebben | entreprises qui ont décidé de l'octroi de chèques consommation en |
besloten in toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve | application de l'article 3, § 2 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021 betreffende het toekennen van | du 24 mars 2021 concernant l'octroi d'une prime unique dans le cadre |
een eenmalige premie in het kader van duurzaam werkgeverschap. | de l'emploi durable. |
Zij is gesloten in toepassing van artikel 19quinquies in het | Elle est conclue en application de l'article 19quinquies de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij | |
het koninklijk besluit van 15 juli 2020, gewijzigd bij de wet van 31 | sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 15 juillet |
juli 2020 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de | 2020, modifié par la loi du 31 juillet 2020 modifiant diverses |
invoering van de elektronische consumptiecheques en bij het koninklijk | dispositions introduisant le chèque consommation électronique et par |
besluit van 28 december 2020 tot aanpassing van diverse bepalingen | l'arrêté royal du 28 décembre 2020 portant, dans le cadre de la lutte |
inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de | contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du |
bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de | coronavirus, adaptation de diverses dispositions en matière de |
coronaviruspandemie. | sécurité sociale et de volontariat. |
De consumptiecheques bedoeld in onderhavige collectieve | Les chèques consommation visés dans la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst voldoen aan de voorwaarden zoals omschreven in dit | de travail répondent aux conditions décrites dans cet article. |
artikel. Art. 4.Voor de berekening van het bedrag van de consumptiecheques |
Art. 4.Pour le calcul du montant des chèques consommation auxquels un |
waarop een werknemer recht heeft, wordt de periode van 1 mei 2020 tot | travailleur a droit, on prend comme période de référence la période |
en met 30 april 2021 als referteperiode genomen. Het bedrag aan | située entre le 1er mai 2020 et le 30 avril 2021 inclus. Le montant |
consumptiecheques wordt pro rata tewerkstellingstijd en pro rata | des chèques consommation est calculé au prorata du temps d'occupation |
tewerkstellingsperiode binnen deze referteperiode berekend. | et de la période d'occupation au cours de cette période de référence. |
Periodes van afwezigheid waarvoor geen gewaarborgd loon wordt betaald, | Les périodes d'absence pour lesquelles aucun salaire garanti n'est |
worden niet in aanmerking genomen. Tijdelijke werkloosheid wordt wel | versé, ne sont pas prises en considération. Le chômage temporaire est |
gelijkgesteld. De werknemer die ontslagen werd omwille van dringende | toutefois assimilé. Le travailleur licencié pour motifs graves n'a pas |
redenen heeft geen recht op deze consumptiecheques. | droit à ces chèques consommation. |
Art. 5.§ 1. De zichtwaarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10 EUR per cheque. |
Art. 5.§ 1er. La valeur faciale du chèque consommation s'élève à 10 EUR maximum par chèque. |
§ 2. De eenmalige bijdrage van de werkgever bedraagt maximaal 300 EUR | § 2. La contribution unique de l'employeur s'élève à maximum 300 EUR |
voor de werknemers die een voltijdse contractuele tewerkstellingsbreuk | pour les travailleurs qui ont été occupés à temps plein pendant la |
hadden gedurende de volledige referteperiode. | totalité de la période de référence. |
Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal cheques berekend pro | Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de chèques est |
rata hun contractuele tewerkstellingsbreuk. | calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. |
§ 3. De consumptiecheques worden afgeleverd op naam van de werknemer | § 3. Les chèques consommation sont délivrés au nom du travailleur et |
en kunnen niet geheel of gedeeltelijk tegen contant geld worden ingewisseld. | ne peuvent pas être échangés partiellement ou totalement en espèces. |
§ 4. De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2021 en kunnen | § 4. Les chèques consommation seront valables jusqu'au 31 décembre |
slechts gebruikt worden in bedrijven uit sectoren voorzien in | 2021 et ne peuvent être utilisés qu'auprès des entreprises des |
voornoemd koninklijk besluit. | secteurs prévus par l'arrêté royal susmentionné. |
§ 5. De consumptiecheques worden uitgereikt uiterlijk in mei 2021. | § 5. Les chèques consommation sont délivrés au plus tard en mai 2021. |
Art. 6.De werkgever stelt de medewerkers, die op het moment van de |
Art. 6.L'employeur informe les travailleurs, qui ne sont plus |
uitbetaling van de consumptiecheques niet in meer in loondienst zijn | salariés chez lui au moment du paiement des chèques consommation, de |
bij de betrokken werkgever, in kennis van zijn/haar recht op de | leur droit aux chèques consommation. L'employeur détermine les |
cheques. De werkgever bepaalt de modaliteiten waaronder deze zullen | modalités de remise de ces chèques. |
worden uitgereikt. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 mei 2020 en |
Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er mai 2020 |
wordt gesloten voor een vaste periode die eindigt op 31 december 2021, | et est conclue pour une durée déterminée qui s'achèvera le 31 décembre |
zonder stilzwijgende verlenging. Voor zover nodig komen de | 2021, sans possibilité de reconduction tacite. Pour autant que besoin, |
ondertekenende partijen overeen dat, overeenkomstig artikel 23 van de | les parties signataires conviennent que, en application de l'article |
wet van 5 december 1968, de individuele normatieve bepalingen van deze | 23 de la loi du 5 décembre 1968, les dispositions normatives |
collectieve arbeidsovereenkomst niet zullen worden opgenomen in de | individuelles de la présente convention collective de travail ne |
individuele arbeidsovereenkomsten van de werknemers. | seront pas incorporées dans les contrats de travail individuels des |
§ 2. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat het eenmalige | travailleurs. § 2. Les parties conviennent explicitement que l'avantage unique prévu |
voordeel bedongen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | dans la présente convention collective de travail fera l'objet d'un |
vooraf en volledig door de bevoegde overheid zal worden gefinancierd. | financement préalable et complet par les autorités compétentes. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk, |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |