Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, collective de travail du 26 janvier 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, relative à
het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
de textielsector (1) marché du travail dans le secteur textile (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, travail du 26 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, relative à
het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
de textielsector. marché du travail dans le secteur textile.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14juli 2021. Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021 Convention collective de travail du 26 janvier 2021
Leven lang leren, werkbaar werk en arbeidsmarktwerking in de Apprentissage à vie, travail faisable et fonctionnement du marché du
textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 18 maart 2021 onder het travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le 18 mars
nummer 163740/CO/120) 2021 sous le numéro 163740/CO/120)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers qui y sont
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de occupés et qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de
textielnijverheid (PC nr. 120), met uitzondering van de ondernemingen l'industrie textile (CP n° 120), à l'exception des entreprises et des
en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen ouvriers y occupés et qui relèvent de la compétence des
van de Paritaire Subcomités voor de textielnijverheid uit het Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers (PSC nr. 120.01) en voor het administratif de Verviers (SCP n° 120.01) et de la fabrication et du
vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP n°
vervangingsmaterialen (PSC nr. 120.03). 120.03).
Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.
II. Draagwijdte van de overeenkomst II. Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins

poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a
inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique
sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens sectorielle de formation développée paritairement.
verder te zetten en waar mogelijk te verhogen. La présente convention collective de travail est conclue pour les
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2021 années 2021 et 2022, en application du titre XIII, chapitre VIII,
en 2022 in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en in section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
diverses (I) et en application du chapitre II, section Ière de la loi
toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 5 maart 2017 du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable.
betreffende werkbaar en wendbaar werk.
III. Patronale bijdrage III. Cotisation patronale

Art. 3.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2021 tot en

Art. 3.Les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie

de l'industrie du textile", pour la période allant du 1er janvier 2021
met 31 december 2022 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de au 31 décembre 2022, d'une cotisation de 0,30 p.c. (sur les salaires à
textielnijverheid", een bijdrage van 0,30 pct. (op de lonen aan 108 108 p.c.), calculée sur la base du salaire total des ouvriers, tel que
pct.) verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de
arbeiders, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. les arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald Cette cotisation est due par trimestre sur les salaires payés pendant
gedurende de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022 en la période allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 et est
wordt door het waarborg- en sociaal fonds geïnd en op de sectie encaissée par le fonds social et de garantie et versée au profit de la
"Opleiding" gestort. section "Formation".
De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de Les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie du textile"
textielnijverheid" worden nog in deze zin aangepast. seront encore adaptés en ce sens.
IV. COBOT en CEFRET IV. COBOT et CEFRET

Art. 4.COBOT en CEFRET blijven de motor van het vormings- en

Art. 4.Le COBOT et le CEFRET restent les moteurs de la politique de

arbeidsmarktbeleid in de sector. De projecten die door COBOT en CEFRET formation et de gestion du marché du travail dans le secteur. Les
worden uitgevoerd, worden voorafgaandelijk goedgekeurd door de projets qui sont exécutés par le COBOT et par le CEFRET, sont
Permanente Beleidsgroep Opleiding waarin de sectorale sociale partners préalablement approuvés par le Groupe de gestion Permanent Formation
zijn vertegenwoordigd. dans lequel les partenaires sociaux sectoriels sont représentés.
V. Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van V. Initiatives visant à promouvoir la formation et l'emploi de groupes
risicogroepen à risque

Art. 5.Partijen komen overeen om voor de periode van 1 januari 2021

Art. 5.Les parties conviennent d'utiliser, pour la période allant du

tot en met 31 december 2022 de middelen zoals bepaald in artikel 3 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022, les moyens tels que prévus à
hierboven aan te wenden voor : l'article 3 ci-dessus pour :
- de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot - l'élaboration de projets de formation pour les personnes issues des
de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna; groupes à risque tels que décrits à l'article 6 ci-après;
- de dekking van de werkingskosten van COBOT en CEFRET; - la couverture des frais de fonctionnement du COBOT et du CEFRET;
- de ingroeibanen (artikel 7 hierna). - les emplois-tremplin (article 7 ci-après).

Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaan de partijen onder "risicogroepen" : - De werknemers uit de textielsector die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door tijdelijke werkloosheid; - De jongeren die een duaal of alternerend leertraject volgen en daartoe een overeenkomst sluiten met een werkgever in de textielsector;

Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de travail, les parties entendent par "groupes à risque" : - Les travailleurs du secteur textile qui, à défaut d'une formation complémentaire ou d'un recyclage, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture de leur entreprise, perdent leur emploi et qui, sans formation complémentaire ou recyclage, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par le chômage temporaire; - Les jeunes qui suivent un apprentissage dual ou en alternance et qui concluent, à cette fin, un accord avec un employeur actif dans le secteur du textile;

- De werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi;
- De risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 - Les groupes à risque tels que visés dans l'arrêté royal du 19
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet février 2013 d'exécution de l'article 189, quatrième alinéa de la loi
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) : du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) :
- de werknemers van minstens 50 jaar die in de sector werken; - les travailleurs âgés de 50 ans au moins travaillant dans le
- de werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en secteur; - les travailleurs âgés de 40 ans au moins travaillant dans le secteur
bedreigd zijn met ontslag; et menacés par un licenciement;
- de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar - les personnes inoccupées et les personnes travaillant depuis moins
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming; d'un an, mais qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service;
- de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn; - les demandeurs d'emploi qui sont âgés de moins de 26 ans;
- de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; - les personnes ayant une capacité de travail réduite;
- de jongeren die nog geen 26 jaar zijn en opgeleid worden, hetzij in - les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation, soit en
een stelsel alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle
beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage. individuelle, soit dans le cadre d'un stage de transition.
VI. Ingroeibanen VI. Emplois-tremplin

Art. 7.De sociale partners van de textielsector engageren zich om

Art. 7.Les partenaires sociaux du secteur du textile s'engagent à

jongeren, via een ingroeibaan, werkkansen te bieden in de sector. offrir aux jeunes, par le biais d'un emploi-tremplin, des opportunités de travail dans le secteur.
Daartoe bedraagt het aandeel van de bijdrage voor de risicogroepen dat A cet égard, la part de la cotisation pour les groupes à risque qui
besteed wordt aan de jongeren 0,05 pct. van de loonmassa. est destinée aux jeunes s'élève à 0,05 p.c. de la masse salariale.
Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan ongeacht de aard Tout jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, quelle
van de overeenkomst (IBO, duaal of alternerend leertraject, que soit la nature du contrat (IBO, apprentissage dual ou en
arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur, alternance, contrat de travail à durée limitée ou illimitée, travail
uitzendarbeid,...). intérimaire,...).
COBOT en CEFRET krijgen de opdracht om in dit kader ondersteunende en Le COBOT et le CEFRET sont chargés de développer des actions de
bijkomende acties te ontwikkelen. De sectorale sociale partners soutien et des actions supplémentaires dans ce cadre. Les partenaires
bepalen in de Permanente Beleidsgroep Opleiding daartoe de nodige sociaux sectoriels fixent à cet égard, dans le Groupe de gestion
modaliteiten en voorwaarden. Permanent Formation, les modalités et conditions requises.
VII. Werkbaar werk VII. Le travail faisable

Art. 8.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2021 tot en

Art. 8.Les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie

de l'industrie du textile", pour la période allant du 1er janvier 2021
met 31 december 2022 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de au 31 décembre 2022, d'une cotisation de 0,10 p.c. (sur les salaires à
textielnijverheid", een bijdrage van 0,10 pct. (op de lonen aan 100 100 p.c.), calculée sur la base du salaire total des ouvriers, tel que
pct.) verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de
arbeiders, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. des arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald Cette cotisation est due par trimestre sur les salaires payés pendant
gedurende de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022 en la période allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 et est
wordt door het waarborg- en sociaal fonds geïnd en op de sectie encaissée par le fonds social et de garantie et versée au profit de la
"Werkbaar werk" gestort. section "Travail faisable".
De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de Les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie textile"
textielnijverheid" worden nog in deze zin aangepast. seront encore adaptés en ce sens.

Art. 9.Vanuit COBOT en CEFRET wordt de dienstverlening, begeleiding

Art. 9.Le COBOT et le CEFRET développent la prestation de services,

en projectmatige ondersteuning met betrekking tot werkbaar werk verder l'accompagnement et le soutien par projets se rapportant au travail
uitgebouwd, ten dienste van de ondernemingen en de werknemers in de faisable, pour les entreprises et les travailleurs du secteur du
textielsector. textile.
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, dans le Groupe de
gestion Permanent Formation, la mission d'acquérir l'expertise
Opleiding de opdracht om hieromtrent sectorale expertise op te bouwen, sectorielle en la matière, pour laquelle les ressources nécessaires,
waartoe de nodige middelen, zoals bedoeld in artikel 8 hiervoor, telles que visées à l'article 8 ci-avant, du fonds social et de
vanuit het waarborg- en sociaal fonds worden ingezet. garantie sont utilisées.
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Les partenaires sociaux sectoriels fixent, dans le Groupe de gestion
Opleiding de nodige modaliteiten en voorwaarden voor deze Permanent Formation, les modalités et les conditions requises pour ces
dienstverlening, begeleiding en projectmatige ondersteuning met services, cet accompagnement et ce soutien par projets se rapportant
betrekking tot werkbaar werk. In geval van betwisting over de au travail faisable. En cas de différend au sujet de la validation
validatie van een project werkbaar werk, neemt de Permanente d'un projet de travail faisable, c'est le Groupe de gestion Permanent
Beleidsgroep Opleiding de eindbeslissing. Formation qui prend la décision finale.
Eind 2022 zullen de sectorale sociale partners de stand van zaken Fin 2022, les partenaires sociaux sectoriels évalueront la situation
betreffende het werkbaar werk evalueren. relative au travail faisable.
VIII. Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen VIII. Formations sectorielles et formations axées sur le marché de

Art. 10.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen,

l'emploi

Art. 10.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux

zullen door COBOT vzw/CEFRET asbl aanvragen ingediend worden bij het formations, le COBOT vzw/le CEFRET asbl introduira auprès de la
Paritair Comité nr. 120 voor de erkenning van sectorale Commission paritaire n° 120 des demandes de reconnaissance des
beroepsopleidingen in het stelsel betaald educatief verlof (herstelwet formations professionnelles sectorielles dans le cadre du régime du
van 22 januari 1985) of voor goedkeuring door het Paritair Comité nr. congé-éducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou
120 van arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams d'approbation par la Commission paritaire n° 120 des formations axées
sur le marché de l'emploi dans le cadre de régime du congé de
opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018). formation flamand (décret du 12 octobre 2018).
§ 2. Voor de uren waarop de arbeider deelneemt aan sectorale § 2. Pour les heures pendant lesquelles un ouvrier participe à une
opleidingen, erkend door het Paritair Comité nr. 120 als formation sectorielle, reconnue par la Commission paritaire n° 120
beroepsopleiding in het stelsel van het betaald educatief verlof comme formation professionnelle cadrant dans le régime du
(herstelwet van 22 januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen, congé-éducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou à des
formations axées sur le marché de l'emploi, approuvées par la
goedgekeurd door het Paritair Comité nr. 120 in het stelsel van het Commission paritaire n° 120 dans le cadre du régime du congé de
Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit à son
op zijn normaal loon, zonder toepassing van de loongrens, zoals salaire habituel, sans application du plafond salarial, comme prévu à
voorzien in artikel 114 van het herstelwet van 22 januari 1985 l'article 114 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des
houdende sociale bepalingen. dispositions sociales.
§ 3. Voor de dagen dat de arbeider deelneemt aan sectorale § 3. Pour les journées pendant lesquelles l'ouvrier participe à des
opleidingen, erkend door het Paritair Comité nr. 120 in het stelsel formations sectorielles, reconnues par la Commission paritaire n° 120
van het betaald educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of dans le régime du congé-éducation payé (loi de redressement du 22
arbeidsmarktgerichte opleidingen, goedgekeurd door het Paritair Comité janvier 1985) ou à des formations axées sur le marché de l'emploi,
nr. 120 in het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 approuvées par la Commission paritaire n° 120 dans le cadre du régime
oktober 2018), heeft hij recht op maaltijdcheques. du congé de formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit
à des chèques-repas.
IX. Opleidingsinspanningen en groeipad IX. Efforts en matière de formation et trajectoire de croissance

Art. 11.De sociale partners voorzien in een groeipad om op termijn

Art. 11.Les partenaires sociaux prévoient une trajectoire de

croissance pour augmenter à terme le nombre de jours de formation afin
het aantal opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de de contribuer ainsi à l'objectif interprofessionnel. A cette fin, ils
interprofessionele doelstelling. Daartoe willen zij de souhaitent augmenter de 15 p.c. en 2021 et de 20 p.c. en 2022 l'effort
opleidingsinspanning van twee dagen gemiddeld per jaar per voltijds de formation de deux jours en moyenne par an par équivalent temps
equivalent, zoals voorzien in artikel 11 van de collectieve plein, comme prévu à l'article 11 de la convention collective du 19
arbeidsovereenkomst van 19 april 2017 betreffende het vormingsbeleid avril 2017 relative à la politique de formation et au fonctionnement
en de arbeidsmarktwerking in de textielsector, door de collectieve du marché de travail dans le secteur textile et augmenté de 10 p.c.
arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019 betreffende het leven lang leren, par la convention collective de travail du 6 mars 2019 relative à
het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du
verhoogd met 10 pct., verhogen met 15 pct. in 2021 en met 20 pct. in marché du travail dans le secteur textile.
2022. De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie :
- het opleidingsaanbod van COBOT en CEFRET beter en ruimer bekend te - en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du
maken aan werkgevers en werknemers; COBOT et du CEFRET aux employeurs et aux travailleurs;
- het opleidingsaanbod van COBOT en CEFRET verder uit te breiden; - en continuant à élargir l'offre de formations du COBOT et du CEFRET;
- via COBOT en CEFRET acties te ondernemen om de participatiegraad aan - en entreprenant des actions par le biais du COBOT et du CEFRET pour
opleidingen te verhogen; accroître le degré de participation à des formations;
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele - en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; efforts tant formels qu'informels en matière de formation;
- de erkenning door het Paritair Comité nr. 120 van sectorale - par la reconnaissance, par la Commission paritaire n° 120, de
beroepsopleidingen, in het stelsel van het betaald educatief verlof; formations professionnelles sectorielles, dans le régime du congé-éducation payé;
- de goedkeuring door het Paritair Comité nr. 120 van - par l'approbation par la Commission paritaire n° 120 des formations
arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams axées sur le marché de l'emploi dans le cadre du régime du congé de
opleidingsverlof. formation flamand.
X. Eindbepalingen X. Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2021 tot en le 1er janvier 2021 et est conclue pour la période allant du 1er
met 31 december 2022, met uitzondering van artikel 10 dat van janvier 2021 au 31 décembre 2022, à l'exception de l'article 10 qui
toepassing is gedurende de periode van 1 september 2021 tot en met 31 s'applique pendant la période du 1er septembre 2021 jusqu'au 31 août
augustus 2023. Bijgevolg wordt ook de geldigheidsduur van artikel 1 2023 inclus. Par conséquent la durée de validité de l'article 1er
(toepassingsgebied) en dit artikel 12 zelf (geldigheidsduur) eveneens (champ d'application) et cet article 12 même (durée de validité) est
verlengd tot en met 31 augustus 2023. également prolongée jusqu'au 31 août 2023.

Art. 13.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 13.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^