Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de uitbouw van multidisciplinaire mobiele equipes om in vervanging van afwezige werknemers te voorzien | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant le développement d'équipes mobiles multidisciplinaires pour pourvoir au remplacement de travailleurs absents |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021, | collective de travail du 19 janvier 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de uitbouw van multidisciplinaire mobiele | concernant le développement d'équipes mobiles multidisciplinaires pour |
equipes om in vervanging van afwezige werknemers te voorzien (1) | pourvoir au remplacement de travailleurs absents (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021, | travail du 19 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de uitbouw van multidisciplinaire mobiele | concernant le développement d'équipes mobiles multidisciplinaires pour |
equipes om in vervanging van afwezige werknemers te voorzien. | pourvoir au remplacement de travailleurs absents. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021 | Convention collective de travail du 19 janvier 2021 |
Uitbouw van multidisciplinaire mobiele equipes om in vervanging van | Développement d'équipes mobiles multidisciplinaires pour pourvoir au |
afwezige werknemers te voorzien (Overeenkomst geregistreerd op 4 maart | remplacement de travailleurs absents (Convention enregistrée le 4 mars |
2021 onder het nummer 163542/CO/330) | 2021 sous le numéro 163542/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen die aan de wet | aux employeurs et aux travailleurs des établissements qui sont soumis |
op de ziekenhuizen onderworpen zijn en op de psychiatrische | à la loi sur les hôpitaux et aux maisons de soins psychiatriques, tels |
verzorgingstehuizen, zoals opgenomen in artikel 2, punt 1 van de | que repris à l'article 2, point 1er de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 tot oprichting van | travail du 8 octobre 2007 portant sur la création d'un fonds de |
een fonds voor bestaanszekerheid "Sociale Maribel" en bepaling van | sécurité d'existence "Maribel social" et en fixant les statuts (numéro |
zijn statuten (registratienummer 85877 - koninklijk besluit van 12 | d'enregistrement 85877 - arrêté royal du 12 août 2008 - Moniteur belge |
augustus 2008 - Belgisch Staatsblad van 17 september 2008). | du 17 septembre 2008). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé et ouvrier, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est rédigée en |
toepassing van punt 4., a., 3de lid van het sociaal akkoord federale | application du point 4., a., alinéa 3 de l'accord social secteurs de |
zorgsectoren van 12 november 2020. Deze collectieve | soins fédéraux du 12 novembre 2020. La présente convention collective |
arbeidsovereenkomst is in dit kader gesloten om in de betrokken | de travail est conclue dans ce cadre pour réduire, dans les services |
functies en diensten de werkdruk te verminderen die het gevolg is van | et fonctions concernés, la pression de travail due aux absences de |
afwezigheden van werknemers. | travailleurs. |
Art. 3.Onder "multidisciplinaire mobiele equipe" wordt verstaan : de |
Art. 3.Par "équipe mobile multidisciplinaire" on entend : les |
werknemers die specifiek tewerkgesteld worden om in de vervanging te | travailleurs qui sont occupés spécifiquement pour pourvoir au |
voorzien van de op de werkplaats afwezige werknemers en die | remplacement des travailleurs absents sur le lieu de travail et qui |
tewerkgesteld zijn in niet-zorgfuncties met inbegrip van de | sont occupés dans des fonctions hors soins dont notamment les services |
ondersteunende en administratieve diensten. | administratifs et de soutien. |
Onder "vervanging" wordt verstaan : | Par "remplacement" il faut entendre : |
- hetzij de onmiddellijke vervanging van een werknemer die wegens een | - soit le remplacement immédiat d'un travailleur absent du travail |
onvoorzienbare reden afwezig is van het werk; | pour une raison imprévisible; |
- hetzij de vervanging van een werknemer die voor een korte duur | - soit le remplacement d'un travailleur absent au travail pour une |
wegens een voorzienbare reden afwezig is van het werk. | courte durée pour une raison prévisible. |
Art. 4.§ 1. Zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de lokale |
Art. 4.§ 1er. Sans porter atteinte aux compétences des organes locaux |
organen van het sociaal overleg, zoals voorzien in het systeem Sociale | de concertation sociale, prévues dans le système Maribel social, les |
Maribel, zullen de financiële middelen voor de uitbouw van de | moyens financiers pour le développement des équipes mobiles |
multidisciplinaire mobiele equipes toegekend worden door en volgens de | multidisciplinaires seront octroyés par et selon les modalités du |
modaliteiten van het toepasselijke fonds voor bestaanszekerheid | fonds de sécurité d'existence Maribel social applicable, institué par |
Sociale Maribel, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | la convention collective de travail du 8 octobre 2007 portant sur la |
oktober 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | |
"Sociale Maribel" en bepaling van zijn statuten (registratienummer | création d'un fonds de sécurité d'existence "Maribel social" et en |
85877 - koninklijk besluit van 12 augustus 2008 - Belgisch Staatsblad | fixant les statuts (numéro d'enregistrement 85877 - arrêté royal du 12 |
van 17 september 2008). | août 2008 - Moniteur belge du 17 septembre 2008). |
§ 2. Kamer 1 van het fonds voor bestaanszekerheid Sociale Maribel | § 2. La chambre 1 du fonds de sécurité d'existence Maribel social |
maakt 247 voltijdse equivalenten vrij die ingezet worden voor de | libère 247 équivalents temps plein affectés à l'exécution de la |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 5.De toewijzing en de modaliteiten waarin beroep wordt gedaan op |
Art. 5.Le conseil d'entreprise définit l'affectation et les modalités |
de werknemers die deel uitmaken van de multidisciplinaire mobiele | d'utilisation du personnel appartenant à l'équipe mobile |
equipe worden bepaald in de ondernemingsraad : | multidisciplinaire hors soins. Cela concerne notamment : |
- de activiteitsdomeinen die er beroep op kunnen doen; | - les secteurs d'activité qui peuvent y faire appel; |
- de functies van de werknemers die tewerkgesteld worden in de | - les fonctions du personnel engagé dans l'équipe mobile |
multidisciplinaire mobiele equipe; | multidisciplinaire; |
- het type van geplande afwezigheden waaraan de multidisciplinaire | - le type d'absences programmées qui peuvent être rencontrées par |
mobiele equipe tegemoet kan komen; | l'intervention de l'équipe mobile multidisciplinaire; |
- de tewerkstelling van de werknemers van de multidisciplinaire | - l'affectation du personnel de l'équipe mobile multidisciplinaire en |
mobiele equipe naast de vervangingsopdrachten; | dehors de son affectation pour remplacement; |
- de uurroosters van de werknemers van de multidisciplinaire mobiele equipe. | - l'horaire du personnel de l'équipe mobile multidisciplinaire. |
Art. 6.§ 1. Om in de opdrachten van de ondernemingsraden te kunnen |
Art. 6.§ 1er. Pour pouvoir satisfaire aux missions des conseils |
voorzien wordt met betrekking tot de bijkomende tewerkstelling vanuit | d'entreprise, le fonds Maribel social, tel que cité à l'article 1er de |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst een nominatief overzicht | la présente convention collective de travail, établira un aperçu |
(naam, functie en tewerkstellingspercentage) opgemaakt door fonds | nominatif (nom, fonction et pourcentage d'occupation) en ce qui |
Sociale Maribel, zoals vernoemd in artikel 1 van deze collectieve | concerne l'emploi supplémentaire prévu sur la base de la présente |
arbeidsovereenkomst. Het nominatief overzicht wordt per trimester | convention collective de travail. L'aperçu nominatif est transmis par |
overgemaakt aan de ondernemingsraad. | trimestre au conseil d'entreprise. |
§ 2. Het bestaande tewerkstellingsvolume van de ondersteunende en | § 2. Le volume d'emploi des services administratifs et de soutien |
administratieve diensten op het ogenblik van de toekenning van de | existant au moment de l'attribution des emplois supplémentaires sur la |
bijkomende jobs vanuit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is | base de la présente convention collective de travail sert de point de |
het referentiepunt voor de lokale opvolging ervan in de organen van | référence pour son suivi local au sein des organes de concertation |
het sociaal overleg. | sociale. |
Art. 7.Indien de toegekende bijkomende jobs vanuit onderhavige |
Art. 7.Au cas où les emplois attribués sur la base de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst niet worden ingezet voor de | convention collective ne sont pas affectés aux objectifs pour lesquels |
doelstellingen waarvoor ze zijn toegekend, kan bij beslissing van het | ils ont été attribués, leur financement peut être arrêté par décision |
fonds voor bestaanszekerheid Sociale Maribel zoals vermeld in artikel | du fonds de sécurité d'existence Maribel social, cité à l'article 1er |
1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de financiering ervan | de la présente convention, et, le cas échéant, remboursé. |
worden stopgezet en desgevallend worden teruggevorderd. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | le 1er janvier 2021. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
opgezegd of herzien door de meest gerede ondertekenende partij mits | Elle peut être dénoncée ou revue par la partie signataire la plus |
een opzegging van zes maanden, bij een ter post aangetekende brief | diligente, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | paritaire des établissements et des services de santé. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |