Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail pour raison de chômage temporaire lié au coronavirus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021, | collective de travail du 19 janvier 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in | |
geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de |
omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus | l'exécution du contrat de travail pour raison de chômage temporaire |
(1) | lié au coronavirus (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021, | travail du 19 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in | l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de |
geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | l'exécution du contrat de travail pour raison de chômage temporaire |
omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus. | lié au coronavirus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021 | Convention collective de travail du 19 janvier 2021 |
Aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de | Indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke | l'exécution du contrat de travail pour raison de chômage temporaire |
werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus (Overeenkomst | |
geregistreerd op 4 maart 2021 onder het nummer 163540/CO/207) | lié au coronavirus (Convention enregistrée le 4 mars 2021 sous le |
numéro 163540/CO/207) | |
Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen | Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la |
en de werkgevers en de werknemers in het bijzonder te maken krijgt in | Belgique en général et les employeurs et les travailleurs en |
het kader van de coronacrisis; | particulier dans le cadre de la crise liée au coronavirus; |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils occupent et dont |
bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie der | les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée |
functies opgesteld door dit paritair comité hierna "de werknemer(s)" | par cette commission paritaire, ci-après dénommé(s) « le(s) |
genoemd. | travailleur(s) ». |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleur(s) », il faut entendre : les travailleurs masculins |
werknemers. | et féminins. |
Art. 2.De werknemers waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est |
tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | suspendue pendant la durée de la présente convention collective de |
geschorst omwille van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht | travail pour raison de chômage temporaire pour force majeure lié au |
gerelateerd aan het coronavirus hebben recht, ten laste van hun | coronavirus ont droit, à charge de leur employeur, à une indemnité |
werkgever, op een aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd op 11 | complémentaire de chômage fixée à 11 EUR par jour pendant lequel il |
EUR per dag waarop niet wordt gewerkt in toepassing van de regeling | n'est pas travaillé en application du régime de chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid wegens overmacht gerelateerd aan het coronavirus. | pour force majeure lié au coronavirus. |
Art. 3.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pendant la durée de la présente convention collective de |
worden alle dagen tijdelijke werkloosheid niet aangerekend op de | travail aucun jour de chômage temporaire ne sera pas pris en compte |
periode van maximum zestig dagen per jaar uit artikel 2 van de | dans le calcul de la période de maximum soixante jours par année de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het | l'article 2 de la convention collective de travail du 19 novembre |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van | l'industrie chimique, concernant une indemnité complémentaire de |
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de | chômage en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail |
bepalingen opgenomen in de artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet | conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (numéro |
(registratienummer 155993). | d'enregistrement 155993). |
Art. 4.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pendant la durée de cette convention collective de travail |
worden alle dagen tijdelijke werkloosheid, met inbegrip van alle dagen | tous les jours de chômage temporaire, y compris tous les jours de |
tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus in het kader | chômage temporaire lié au coronavirus seront, dans le cadre de |
van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 | l'article 8 de la convention collective de travail du 20 juin 2017 |
betreffende de minimum eindejaarspremie voor de bedienden uit de | concernant la prime de fin d'année minimale pour les employés de |
scheikundige nijverheid (registratienummer 141367) gelijkgesteld met | l'industrie chimique (numéro d'enregistrement 141367), assimilés à du |
werkelijke arbeid. | travail effectif. |
Art. 5.In afwijking van artikel 2 van de collectieve |
Art. 5.En dérogation de l'article 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het Paritair | travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la Commission |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende | paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant une |
een aanvullende werkloosheid in geval van schorsing van de uitvoering | indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat de |
van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen in de | travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à |
artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende | 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
de arbeidsovereenkomsten (registratienummer 155993) wordt tijdens de | travail (numéro d'enregistrement 155993) la condition d'ancienneté de |
duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst de voorwaarde van 6 | 6 mois prévue à l'article 2 précité est suspendue pendant la durée de |
maanden anciënniteit uit bovengenoemd artikel 2 opgeschort. | la présente convention collective de travail. |
Art. 6.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen |
Art. 6.Les dispositions de la présente convention collective de |
geen afbreuk aan de gunstigere bepalingen die in de ondernemingen | travail ne portent pas préjudice aux dispositions plus favorables |
bestaan. | existant au niveau des entreprises. |
Art. 7.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2021 en loopt in ieder geval uiterlijk op 31 maart 2021 af. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie collectieve arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en So-ciaal Overleg en de algemeen verbindend verklaring kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Art. 7.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2021 et prend dans tous les cas fin au plus tard le 31 mars 2021. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekenende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk, |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 15 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |