Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende tijdskrediet en loopbaanvermindering "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende tijdskrediet en loopbaanvermindering Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, concernant le crédit-temps et la diminution de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, collective de travail du 26 janvier 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, concernant le
tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) crédit-temps et la diminution de carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021, travail du 26 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, concernant le
tijdskrediet en loopbaanvermindering. crédit-temps et la diminution de carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2021 Convention collective de travail du 26 janvier 2021
Tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 4 Crédit-temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 4
maart 2021 onder het nummer 163528/CO/120) mars 2021 sous le numéro 163528/CO/120)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers qui y sont
(hierna "arbeiders" genoemd) die onder de bevoegdheid vallen van het occupés (dénommés ci-après ouvriers) qui relèvent de la compétence de
Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120), met uitzondering la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120), à l'exception
van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de des entreprises et des ouvriers y occupés qui relèvent de la
bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor de compétence des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) et de la
120.01) en voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de
in vervangingsmaterialen (PSC 120.03). remplacement (SCP 120.03).
Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières.
bedoeld.

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par la convention

arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad worden de collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, les
hiernavolgende artikelen 3 tot en met 8 overeengekomen. articles 3 à 8 inclus ci-après sont accordés.

Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve

Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de arbeiders tewerkgesteld in de travail n° 103 susmentionnée, l'application de ladite convention
de volle of halve overbruggingsploegen de toepassing van de voornoemde
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 beperkt tot het tijdskrediet collective de travail n° 103 est limitée, pour les ouvriers occupés
waarbij de arbeidsprestaties volledig worden geschorst. dans les équipes relais ou les semi-équipes relais, au régime de
Tevens wordt gesteld dat geen andere uitsluitingen uit het crédit-temps dans le cadre duquel les prestations de travail sont
toepassingsgebied van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst totalement suspendues. En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ
nr. 103 op ondernemingsvlak kunnen worden doorgevoerd. d'application de la convention collective de travail n° 103
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise.

Art. 4.In uitvoering van artikel 4, § 4 van de voornoemde collectieve

Art. 4.En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 103 kan het recht van 51 of 36 maanden de travail n° 103 susmentionnée, le droit de 51 ou 36 mois de
voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering met motief crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps
zorg voor een kind tot de leeftijd van acht jaar, pal-liatieve pour des raisons de soins à un enfant jusqu'à l'âge de huit ans, de
verzorging, bijstand of verzorging aan een zwaar ziek gezins- of soins palliatifs, d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de
familielid en het volgen van een opleiding slechts uitgeoefend worden la famille gravement malade et de suivi d'une formation ne peut être
mits akkoord van de werkgever. exercé que moyennant l'accord de l'employeur.

Art. 5.§ 1. In uitvoering van artikel 6, § 1 van de voornoemde

Art. 5.§ 1er. En exécution de l'article 6, § 1er de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de arbeiders collective de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution
tewerkgesteld in ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten de carrière de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à
belope van één dag per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden concurrence d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé
geen halve dagen toegekend aan arbeiders tewerkgesteld in ploegen. de demi-jours aux ouvriers occupés en équipes.
§ 2. In uitvoering van artikel 6, § 2 van de voornoemde collectieve § 2. En exécution de l'article 6, § 2 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 kan voor de arbeiders bedoeld in § 1 travail n° 103 susmentionnée, il est possible de déterminer pour les
hiervoor en in artikel 4, § 1 en § 2 van de voornoemde collectieve ouvriers visés au § 1er ci-dessus et à l'article 4, § 1er et § 2 de la
arbeidsovereenkomst nr. 103 en voor zover ze hun loopbaan met 1/5de convention collective de travail n° 103 susmentionnée et dans la
verminderen, voor het organiseren van het recht op mesure où ils diminuent leur carrière d'1/5ème, pour l'organisation du
loopbaanvermindering een andere gelijkwaardige regeling over een droit à la diminution de carrière, un autre système équivalent pour
periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld in wederzijds une période de 12 mois au maximum d'un commun accord écrit.
schriftelijk akkoord.

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 16, § 6, 1ste alinea van de

Art. 6.Pour l'application de l'article 16, § 6, 1er alinéa de la

voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt "één eenheid" convention collective de travail n° 103, « une unité » est remplacé
vervangen door "twee eenheden". par "deux unités".

Art. 7.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de voornoemde

Art. 7.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen de de travail n° 103 susmentionnée, les parties conviennent de ne pas
drempel waarvan sprake in artikel 16, § 1 van voornoemde collectieve modifier le seuil mentionné à l'article 16, § 1er de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 103 niet te wijzigen. collective de travail n° 103 susmentionnée.
Op ondernemingsvlak kan deze drempel verhoogd worden : Ledit seuil peut être augmenté au niveau de l'entreprise :
- hetzij op initiatief van de werkgever; - soit à l'initiative de l'employeur;
- hetzij op gemotiveerde vraag van de werknemers of hun - soit à la demande motivée des travailleurs ou de leurs
vertegenwoordigers waarop de werkgever gemotiveerd al dan niet zijn représentants, suite à laquelle l'employeur marque son accord ou son
akkoord betuigt en waarbij de partijen zich dienen aan te sluiten. désaccord motivé. Les parties sont tenues de respecter cet accord ou

Art. 8.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2021 tot

désaccord.

Art. 8.La présente convention est d'application du 1er janvier 2021

en met 31 december 2022. au 31 décembre 2022 inclus.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^