Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/07/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs en cas de licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la fin du contrat de travail (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2021, collective de travail du 10 mars 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die
ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging van de avec complément d'entreprise pour certains travailleurs en cas de
arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (vlas) (1) licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la fin du
contrat de travail (lin) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2021, travail du 10 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, concernant le régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die
ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging van de avec complément d'entreprise pour certains travailleurs en cas de
arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (vlas). licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la fin du
contrat de travail (lin).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2021 Convention collective de travail du 10 mars 2021
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die
ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging van de Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (vlas) (Overeenkomst travailleurs en cas de licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au
moment de la fin du contrat de travail (lin) (Convention enregistrée
geregistreerd op 19 april 2021 onder het nummer 164259/CO/144) le 19 avril 2021 sous le numéro 164259/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire
ressorteren onder het Paritair Comité van de landbouw en waarvan de de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du
verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste verwerking" wordt chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par «
verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. transformation primaire », on entend : la séparation des différentes
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders parties de la plante. § 2. Par « travailleurs » sont visés : les ouvriers masculins et
bedoeld. féminins.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre
december 2017); 2017);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR) en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering Conseil national du travail le 19 décembre 1974 instituant un régime
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de les contrats de travail et tenant compte de la procédure de
arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde concertation prévue dans la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; susmentionnée;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 - la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative
betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité complémentaire
vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid met dans le cadre de certains régimes de chômage avec complément
bedrijfstoeslag (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
besluit van 7 november 2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad d'entreprise (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre
van 21 november 2013). 2013, paru au Moniteur belge du 21 novembre 2013).
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.§ 1. De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs ont droit à une indemnité

op volgende voorwaarden : complémentaire aux conditions suivantes :
- ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een - être licencié par l'employeur pour un motif autre que la faute grave
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de au sens de la législation sur les contrats de travail;
arbeidsovereenkomsten; - 62 jaar of ouder zijn tijdens de geldigheidsduur van deze - avoir 62 ans ou plus durant la période de validité de la présente
overeenkomst en op het ogenblik van de werkelijke beëindiging van de convention collective de travail et, de plus, au moment de la fin du
arbeidsovereenkomst;
- mannen : op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan contrat de travail;
als loontrekkende bewijzen van 40 jaar; - hommes : justifier au moment de la fin du contrat de travail 40 ans
de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié;
vrouwen : op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan femmes : justifier au moment de la fin du contrat de travail une
als loontrekkende bewijzen van carrière professionnelle en tant que travailleur salarié de
37 jaar vanaf 1 januari 2021; 37 ans à partir du 1er janvier 2021;
38 jaar vanaf 1 januari 2022. 38 ans à partir du 1er janvier 2022.
§ 2. Onverminderd § 1 van dit artikel, ontvangen de werknemers die hun § 2. Sans préjudice du § 1er de cet article, les travailleurs ayant
rechten op bedrijfstoeslag hebben vastgeklikt een aanvullende cliqué leur droit au chômage avec complément d'entreprise reçoivent
vergoeding. Deze regeling geldt niet voor werknemers die geen attest une indemnité complémentaire. Ce régime ne s'applique pas aux
hebben bezorgd, indien de werkgever hier vóór het ontslag schriftelijk travailleurs n'ayant pas fourni d'attestation, si l'employeur l'a
om heeft gevraagd. demandée par écrit avant le licenciement.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur

andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité
vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de complémentaire à charge du « Fonds social et de garantie pour
l'agriculture », institué par la convention collective de travail du
landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 18 mai 1995, n° 38270, instituant un fonds de sécurité d'existence et
1995, nr. 38270, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding wordt fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et
de pensioengerechtigde leeftijd. elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

verschil tussen het nettorefertemaandloon en de werkloosheidsuitkering différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail.

Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de

Art. 6.Le « Fonds social et de garantie pour l'agriculture » prend

administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse à l'article 4, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 7.De artikels 4 tot en met 6 van deze collectieve

Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à
landbouw ressorteert. Worden hiermee gelijkgesteld : de periodes in de la Commission paritaire de l'agriculture. Sont assimilées : les
2 jaar voorafgaand aan hun werkloosheid met bedrijfstoeslag die werden périodes dans les 2 ans précédant leur chômage avec complément
gepresteerd voor een werkgever die onder het voormalige Paritair d'entreprise qui sont prestées pour un employeur ressortissant sous
Subcomité voor de vlasbereiding ressorteerde. l'ancienne Sous-commission paritaire de la préparation du lin.

Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve

Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van « Fonds social et de garantie pour l'agriculture » sur la base de la
het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze
de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met mois précédant son chômage avec complément d'entreprise et non pas sur
bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand. la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 9.Le conseil d'administration du « Fonds social et de garantie

landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de pour l'agriculture » fixe les modalités pratiques concernant
uitvoering deze overeenkomst. l'exécution de la présente convention.

Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de

Art. 10.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des

arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise,
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel
berekend op basis van het brutomaandloon dat de werknemer zou brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben prestations de travail et sur la base des allocations de chômage
en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps,
in voege voor de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of d'un congé thématique ou avant un emploi de fin de carrière.
landingsbaan.

Art. 11.Werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van

Art. 11.Les travailleurs ayant leur lieu de résidence principale dans

un pays appartenant à l'Espace économique européen, ont également
de Europese Economische Ruimte, hebben eveneens recht op een droit à une indemnité complémentaire à charge du « Fonds social et de
aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal fonds garantie pour l'agriculture », pour autant qu'ils ne puissent pas
voor de landbouw" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen bénéficier ou continuer à bénéficier des allocations de chômage dans
genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving le cadre de la réglementation relative au système de chômage avec
inzake stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun complément d'entreprise, du seul fait qu'ils n'ont pas ou plus leur
hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin van lieu de résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de
artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la réglementation en
werkloosheidsreglementering en voor zover zij werkloosheidsuitkeringen matière de chômage et pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de
genieten krachtens de wetgeving van hun woonland. chômage en vertu de la législation dans leur pays de résidence.
Die aanvullende vergoeding moet berekend worden zoals bepaald in de Ce complément d'entreprise doit être calculé conformément aux
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, artikel 4, § 1, 4de lid, alsof dispositions de la convention collective n° 17, article 4, § 1er, 4ème
die werknemers werkloosheidsuitkeringen genieten op basis van de alinéa, comme si ces travailleurs bénéficiaient d'allocations de
Belgische wetgeving. chômage sur la base de la législation belge.

Art. 12.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van

Art. 12.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au
overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations
de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele entièrement à charge des employeurs individuels.
werkgevers.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid - duur CHAPITRE V. - Validité - durée

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. le 1er janvier 2021. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022.

Art. 14.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. De Minister van Werk,

Art. 14.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^