Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 14 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019, | collective de travail du 23 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation |
van de risicogroepen (1) | des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019, | travail du 23 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation |
van de risicogroepen. | des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2019 | Convention collective de travail du 23 septembre 2019 |
Tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen | |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 2019 onder het nummer | Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 17 |
154538/CO/318.01) | octobre 2019 sous le numéro 154538/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de diensten die vallen onder de | aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | On entend par "travailleurs" : le personnel employé et ouvrier, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Principes | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig : | conformément : |
a) de artikelen 189 en 190 van de wet houdende diverse bepalingen (I) | a) aux articles 189 et 190 de la loi portant des dispositions diverses |
van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006); | (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006); |
b) het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | b) à l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); | diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013); |
c) de wet van 26 juni 2019 tot uitvoering van het ontwerp van | c) à la loi du 26 juin 2019 mettant en oeuvre le projet d'accord |
interprofessioneel akkoord 2019-2020. | interprofessionnel 2019-2020. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Voor de periode 2019-2020 doen de diensten voor gezins- en |
Art. 3.Pour la période 2019-2020, les services des aides familiales |
bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de | et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à |
risicogroepen en/of van de personen die een begeleidingsplan voor | risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des |
werklozen genieten, die overeenstemt met minstens 0,15 pct. berekend | chômeurs correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur la base de la |
op basis van het totale loon van de werknemers, zoals bepaald in | rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de |
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
van de sociale zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette | sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation |
professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à | |
beroepsopleiding van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van | l'article 4 de la présente convention collective de travail. |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 4.Er zijn drie categorieën werknemers die men beschouwt als |
Art. 4.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on retrouve |
"persoon die behoort tot de risicogroepen" : | trois catégories de travailleurs : |
§ 1. Categorie 1 waarvoor een inspanning van minstens 0,05 pct. van de | § 1er. Catégorie 1 pour laquelle un effort d'au moins 0,05 p.c. de la |
loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding | masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation |
Op gebied van opleiding | En matière de formation |
De werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die | Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux aînés qui est |
laaggeschoold is in de zin van artikel 24 van de wet van 24 december | peu qualifié au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 en |
1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; hetzij : | vue de la promotion de l'emploi, soit : |
- laaggeschoold : de werknemer die geen getuigschrift of diploma van | - peu qualifié : le travailleur qui ne possède pas de certificat ou de |
het hoger secundair onderwijs bezit; | diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; |
- erg-laaggeschoold : de werknemer die hoogstens houder is van een | - très peu qualifié : le travailleur qui est au maximum détenteur d'un |
getuigschrift van de graad van het secundair onderwijs of hoogstens | certificat du 2ème degré de l'enseignement secondaire ou au maximum |
van een getuigschrift van het secundair onderwijs met beperkt uurrooster. | d'un certificat de l'enseignement secondaire à horaire réduit. |
Op gebied van tewerkstelling | En matière d'embauche |
De werkzoekende die, hetzij : | Le demandeur d'emploi qui, soit : |
- zonder onderbreking gedurende de 12 maanden die zijn indienstneming voorafgaan werkloosheidsuitkeringen heeft genoten; | - a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les 12 mois qui précèdent son engagement; |
- ouder is dan 18 jaar en houder is van hoogstens een diploma van het | - a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de |
hoger secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
- gehandicapt is; | - est handicapé; |
- jonger is dan 18 jaar, onderworpen is aan de leerplicht en die het | - est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui ne |
secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt (deeltijdse | poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice (scolarisé à |
leerplicht); | temps partiel); |
- terugkeert op de arbeidsmarkt; | - réintègre le marché du travail; |
- sinds minstens 6 maanden een leefloon geniet; | - bénéficie depuis au moins 6 mois du RMI; |
- getroffen is door een collectief ontslag of door een | - est touché par un licenciement collectif ou un plan de |
herstructureringsplan. | restructuration. |
§ 2. Categorie 2 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van | § 2. Catégorie 2 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la |
de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding | masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation |
a) Werknemers ? 50 jaar; | a) Travailleurs ? 50 ans; |
b) Werknemers ? 40 jaar bedreigd door ontslag door : | b) Travailleurs ? 40 ans menacés de licenciement car : |
- lopende vooropzegging; | - préavis en cours; |
- onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | - entreprise en difficultés ou en restructuration; |
- aangekondigd collectief ontslag; | - licenciement collectif annoncé; |
c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar aan | c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
het werk zijn en niet-werkend waren op het tijdstip van hun | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
indiensttreding; | service; |
d) De personen met beperkte arbeidsgeschiktheid; | d) Les personnes avec aptitude réduite au travail; |
e) De jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen | e) Les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (en |
(leerovereenkomst, alternerend opleiding, IBO, instapstage). | apprentissage, en alternance, FPI, stage de transition). |
§ 3. Categorie 3 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van | § 3. Catégorie 3 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la |
de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding | masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation |
a) Jongeren van minder dan 26 jaar met beperkte arbeidsgeschiktheid; | a) Jeunes de moins de 26 ans avec une aptitude réduite au travail; |
b) Jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen | b) Jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (en apprentissage, |
(leerovereenkomst, alternerend opleiding, IBO, instapstage); | en alternance, FPI, stage de transition); |
c) Personen van minder dan 26 jaar die sinds minder dan een jaar | c) Personnes de moins de 26 ans qui travaillent depuis moins d'un an |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. |
§ 4. Onder "niet-actieve personen" wordt verstaan : | § 4. Par "personnes inoccupées", on entend : |
- Langdurig werkzoekenden (zie koninklijk besluit van 19 december | - Demandeurs d'emploi de longue durée (voir arrêté royal du 19 |
2001); | décembre 2001); |
- Uitkeringsgerechtigde werklozen; | - Chômeurs indemnisés; |
- Laaggeschoolde of erg-laaggeschoolde werkzoekenden (wet van 24 | - Demandeurs d'emploi peu qualifiés/très peu qualifiés (loi du 24 |
december 1999); | décembre 1999); |
- Personen die na een onderbreking van minstens 1 jaar het werk | - Les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi après une interruption d'au moins 1 an; |
hervatten; - Personen die een leefloon ontvangen; | - Les personnes bénéficiant du revenu d'intégration; |
- Werknemers die recht hebben op een verminderingskaart | - Les travailleurs qui bénéficient d'une carte de réductions |
herstructureringen; | restructurations; |
- Niet-Europese werkzoekenden. | - Les demandeurs d'emploi non européens. |
Onder "personen met een beperkte geschiktheid" wordt verstaan : | Par "personne ayant une aptitude réduite", on entend : |
- Personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden in | - Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour personnes handicapées; |
- Personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.; | - Les personnes avec une inaptitude au travail définitive de minimum 33 p.c.; |
- Personen die een vervangingsinkomen voor personen met een handicap | - Les personnes qui bénéficient d'une allocation de remplacement de |
ontvangen; | revenu relative aux personnes handicapées; |
- Werknemers die ressorteren onder de paritaire comités bevoegd voor | - Les travailleurs qui ressortissent aux commissions paritaires |
de ETA's en de beschutte werkplaatsen; | relatives aux ETA et ateliers protégés; |
- Personen die verhoogde kinderbijslagen genieten op basis van een | - Les personnes qui bénéficient des allocations familiales majorées |
fysieke of mentale handicap van minstens 66 pct.; | sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. minimum; |
- Personen die een attest hebben van de Algemene Directie Personen met | - Les personnes qui disposent d'une attestation de la Direction |
een Handicap voor de toekenning van fiscale en sociale voordelen; | Générale de la Personne Handicapée pour l'octroi d'avantages fiscaux |
- Personen met een uitkering voor invaliditeit, een beroepsziekte of | et sociaux; - Les personnes avec une indemnité d'invalidité, de maladie |
een uitkering voor een arbeidsongeval. | professionnelle ou une indemnité pour accident de travail. |
Art. 5.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp garanderen voor hun |
Art. 5.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à |
werknemers een voortgezette opleiding opdat ze zich kunnen aanpassen | leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent |
aan de evolutie van de behoeften. | s'adapter à l'évolution des besoins. |
Art. 6.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp nemen werknemers aan |
Art. 6.Les services d'aides familiales et d'aides seniors embauchent |
die tot risicogroepen behoren. | des travailleurs issus des groupes à risque. |
Alle initiatieven op gebied van voortgezette opleiding worden | |
toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen zoals gedefinieerd in | Toutes les initiatives en matière de formation continue sont rendues |
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | accessibles aux groupes à risque définis à l'article 4 de la présente |
convention collective de travail. | |
Art. 7.Jaarlijks op 1 juli dienen de werkgevers aan de |
Art. 7.Au 1er juillet de chaque année, les employeurs fourniront au |
ondernemingsraad of aan het comité voor preventie en bescherming op | conseil d'entreprise, ou au comité pour la prévention et la protection |
het werk of, bij ontstentenis, aan een vakbondsafvaardiging de | au travail ou à défaut à la délégation syndicale les tableaux - annexe |
tabellen te bezorgen - bijlage 1 - waaruit blijkt dat de maatregelen | 1re - attestant de la réalisation des mesures pour l'embauche et la |
voor de indienstneming en opleiding van risicogroepen gerealiseerd | formation des groupes à risque. |
zijn. Art. 8.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
Art. 8.La Sous-commission paritaire pour les services des aides |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la |
Duitstalige Gemeenschap zal toezien op de verwezenlijking van deze | Région wallonne et de la Communauté germanophone veillera à la |
maatregelen voor de tewerkstelling en de opleiding van de | réalisation de ces mesures pour l'embauche et la formation des groupes |
risicogroepen. | à risque. |
HOOFDSTUK IV. - Startbaanovereenkomst | CHAPITRE IV. - Convention de premier emploi |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 3, § 1, 2° van het koninklijk |
Art. 9.En exécution de l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27, 1ste | mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 20, 30, 39, § 1er |
lid, 20, 30, 39, § 1 en § 4, 2de lid, 40, 2de lid, 40bis, 2de lid, 41, | et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et |
43, 2de lid en 47, § 1, 5de lid van de wet van 24 december 1999 ter | 47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
bevordering van de werkgelegenheid, is de exacte berekening van de | promotion de l'emploi, le calcul exact de l'obligation réelle de |
reële verplichting inzake startbaanovereenkomsten die de | conventions de premier emploi à respecter par les employeurs membres |
werkgevers-leden van het paritair subcomité moeten naleven de volgende : | de la sous-commission paritaire est le suivant : |
CODEF | CODEF |
0 | 0 |
CODEF | CODEF |
0 | 0 |
CCSSD | CCSSD |
69,46 | 69,46 |
CCSSD | CCSSD |
69,46 | 69,46 |
FEDOM | FEDOM |
30,85 | 30,85 |
FEDOM | FEDOM |
30,85 | 30,85 |
FSB | FSB |
4,51 | 4,51 |
FSB | FSB |
4,51 | 4,51 |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de l'être le 31 décembre 2020. |
Deze overeenkomst kan herzien of opgezegd worden door één van de | La présente convention peut être revue ou dénoncée par l'une des |
ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, | parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par |
betekend per aangetekend schrijven bij de post, aan de voorzitter van | lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige | de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté |
Gemeenschap. | germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 juillet 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |