Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 14 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 14 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de
-banen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 3°, tweede lid, vervangen services et d'emplois de proximité, notamment les articles 2, § 1er,
bij de programmawet van 22 december 2003, 4, eerste lid, 2° en 10, 3°, alinéa 2, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003, 4,
vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; alinéa 1er, 2° et 10, remplacé par la loi-programme du 22 décembre
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de 2003; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services,
dienstencheques, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004, 5 février 2004 et
2004, 5 februari 2004 en 31 maart 2004; 31 mars 2004;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juni 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juin 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 2004;
juni 2004; Gelet op het advies nr. 37.360/1 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 37.360/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2004, en
juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, derde lid, laatste zin, van het koninklijk

Article 1er.L'article 1er, alinéa 3, dernière phrase, de l'arrêté

besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, inséré par
bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004, wordt vervangen als l'arrêté royal du 31 mars 2004, est remplacé par la disposition
volgt : suivante :
« De bejaarden die een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden genieten « Les personnes âgées qui bénéficient d'une allocation pour l'aide aux
en de personen van minstens 60 jaar die prestaties genieten verstrekt personnes âgées et les personnes âgées de 60 ans au moins bénéficiant
door een door de bevoegde overheid erkende dienst voor gezins- en des prestations d'un service d'aide aux familles et aux personnes
bejaardenhulp worden met mindervaliden gelijkgesteld. » âgées agréé par l'autorité publique compétente, sont assimilées à des personnes handicapées. »

Art. 2.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

het koninklijk besluit van 9 januari 2004, worden de woorden « 13,27 l'arrêté royal du 9 janvier 2004, les mots « 13,27 EUR » sont
EUR » vervangen door de woorden « 14,80 EUR ». remplacés par les mots « 14,80 EUR ».

Art. 3.In hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 3.Au même arrêté sont apportées les modifications suivantes :

1° hoofdstuk VI wordt hoofdstuk VII; 1° le chapitre VI devient le chapitre VII;
2° artikel 12 wordt artikel 13; 2° l'article 12 devient l'article 13;
3° artikel 13 wordt artikel 14. 3° l'article 13 devient l'article 14.

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk VI ingevoegd,

Art. 4.Un nouveau chapitre VI, rédigé comme suit, est inséré dans le

luidende : même arrêté :
« Hoofdstuk VI. - Evaluatie « Chapitre VI. - Evaluation

Art. 12.De onderneming bezorgt aan de RVA de door deze Rijksdienst

Art. 12.L'entreprise fournit à l'ONEm les données demandées par cet

gevraagde gegevens betreffende de werknemers tewerkgesteld met een Office concernant les travailleurs occupés dans les liens d'un contrat
arbeidsovereenkomst dienstencheques, die noodzakelijk zijn voor de de travail titres-services, qui sont nécessaires à l'évaluation comme
evaluatie zoals voorzien in hoofdstuk III van de wet van 20 juli 2001. prévue dans le chapitre III de la loi du 20 juillet 2001.
Deze gegevens worden eenmaal per kwartaal, uiterlijk de laatste dag Ces données sont fournies à l'ONEm une fois par trimestre, au plus
van de maand volgend op het einde van dat kwartaal, aan de RVA tard le dernier jour du mois suivant la fin de ce trimestre,
bezorgd, overeenkomstig het model en de wijze voorgeschreven door deze Rijksdienst. conformément au modèle et à la façon prescrits par cet Office.
De RVA moet zich bij de opvraging van deze gegevens beperken tot deze L'ONEm doit, lors de la demande de ces données, se limiter à ces
gegevens die niet kunnen bekomen worden op basis van de données qui ne peuvent pas être obtenues sur base de la déclaration
kwartaalaangifte bij de voor de inning van de sociale trimestrielle auprès de l'institution compétente pour la perception
zekerheidsbijdragen bevoegde instelling. des cotisations de sécurité sociale.
Deze gegevens betreffen inzonderheid : Ces données concernent notamment :
1° het in de loop van dat kwartaal aantal afgesloten 1° le nombre de contrats de travail titres-services conclus au cours
arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst : de ce trimestre, répartis :
- naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel - selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou
andere types arbeidsovereenkomsten betreft; d'autres types de contrats de travail;
- naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van - selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B;
categorie B betreft; 2° het op de laatste dag van het kwartaal lopende aantal 2° le nombre de contrats de travail titres-services en cours le
arbeidsovereenkomsten dienstencheques, opgesplitst : dernier jour du trimestre, répartis :
- naargelang het arbeidsovereenkomsten van onbepaalde duur dan wel - selon qu'il s'agit de contrats de travail à durée indéterminée ou
andere types arbeidsovereenkomsten betreft; d'autres types de contrats de travail;
- naargelang het werknemers van categorie A dan wel werknemers van - selon qu'il s'agit de travailleurs de catégorie A ou de catégorie B;
categorie B betreft;
3° het aantal gepresteerde uren in dat kwartaal gedekt door een 3° le nombre d'heures prestées dans ce trimestre couvertes par un
arbeidsovereenkomst dienstencheques. » contrat de travail titres-services. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, qui produit ses
2, dat uitwerking heeft met ingang van 20 juli 2004. effets le 20 juillet 2004.

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001;
Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003;
Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001;
december 2001;
Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004;
januari 2004; Koninklijk besluit van 5 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 16 februari 2004; Arrêté royal du 5 février 2004, Moniteur belge du 16 février 2004;
Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004.
2004.
^