Koninklijk besluit houdende overdracht van het personeel van de Dienst Veiligheid van de Staat op het gebied van de kernenergie naar de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal portant transfert du personnel du Service de la Sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire au Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
14 JULI 2004. - Koninklijk besluit houdende overdracht van het | 14 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant transfert du personnel du |
personeel van de Dienst Veiligheid van de Staat op het gebied van de | Service de la Sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire |
kernenergie naar de Federale Overheidsdienst Justitie | au Service public fédéral Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultants des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | |
Nucleaire Controle, inzonderheid op artikel 46bis, gewijzigd bij de | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
wet van 3 mei 1999; | notamment l'article 46bis, inséré par la loi du 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 2 april 2003 tot wijziging van de wet van 15 april | Vu la loi du 2 avril 2003 modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à |
1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | la protection de la population et de l'environnement contre les |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en tot | dangers résultants des rayonnements ionisants et relative à l'Agence |
regeling van de overdracht van sommige personeelsleden van de Dienst | fédérale de Contrôle nucléaire, et réglant le transfert de certains |
Veiligheid van de Staat op het gebied van de kernenergie, inzonderheid | agents du Service de la Sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie |
op artikel 18; | nucléaire, notamment l'article 18; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 december 2002; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1957 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 avril 1957 portant le statut de certaines |
rechtstoestand van sommige personen, belast met de controle van de | personnes chargées du contrôle des mesures de sûreté, de la recherche |
veiligheidsmaatregelen, de opzoeking en de vaststelling van de | et de la constatation des infractions dans le domaine de l'énergie |
inbreuken op het gebied van de kernenergie ter uitvoering van de wet | |
van 4 augustus 1955 betreffende de veiligheid van de Staat op dit | nucléaire en exécution de la loi du 4 août 1955 concernant la sûreté |
gebied, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 1963; | de l'Etat dans ce domaine, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1963; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale | personnel des services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par |
overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
september 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 13 mai 1999 fixant la carrière et le statut |
de loopbaan en het geldelijk statuut van de personeelsleden van de | pécuniaire des membres du personnel du service de la sûreté de l'Etat |
Dienst veiligheid van de Staat op het gebied van de kernenergie, | dans le domaine de l'énergie nucléaire, modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en van 20 | du 4 décembre 2001 et du 20 janvier 2004; |
januari 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière |
hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, | de certains agents des administrations de l'Etat, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 2003; | royal du 28 septembre 2003; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën gegeven op 7 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 7 octobre 2003, le |
oktober 2003, 4 december 2003 en 16 januari 2004; | 4 décembre 2003 et le 16 janvier 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 10 februari 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 février 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 2 maart 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction Publique, donné le 2 mars 2004; |
Gelet op het protocol nr. 267 van 2004 van het Sectorcomité III; | Vu le protocole n° 267 du 24 mars 2004 du Comité de Secteur III; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voormelde wet van 2 april 2003 op 2 mei 2003 in | Considérant que la loi du 2 avril 2003 susmentionnée est entrée en |
werking is getreden en dat, in het belang van de ambtenaren, het | vigueur le 2 mai 2003 et que, dans l'intérêt des agents, l'article 18 |
artikel 18 zo vlug mogelijk dient te worden uitgevoerd; | doit être exécuté aussi vite que possible; |
Overwegende dat de bijzondere loopbanen in de niveaus 4, 3, 2 en 2+ | Considérant que les carrières particulières dans les niveaux 4, 3, 2 |
van de Federale Overheidsdienst Justitie geïntegreerd werden in de | et 2+ du Service public fédéral Justice ont été intégrées dans les |
nieuwe federale loopbanen van de niveaus D, C en B; | nouvelles carrières fédérales des niveaux D, C et B; |
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
van Justitie, | la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Overplaatsing van de ambtenaren van de Dienst | CHAPITRE I. - Transfert des agents du Service de la sûreté de l'Etat |
dans le domaine de l'énergie nucléaire | |
Veiligheid van de Staat op het gebied van de kernenergie | Article 1er.Les agents du Service de la sûreté de l'Etat dans le |
Artikel 1.De in bijlage vermelde ambtenaren van de Dienst Veiligheid |
domaine de l'énergie nucléaire repris en annexe sont transférés au SPF |
van de Staat op het gebied van de kernenergie worden met ingang van 2 | Justice à la date du 2 mai 2003. |
mei 2003 overgeplaatst naar de FOD Justitie. | Ils sont soumis au statut des agents de l'Etat. |
Zij zijn aan het statuut van het Rijkspersoneel onderworpen. | Art. 2.§ 1er. Les agents du Service de la sûreté de l'Etat dans le |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren van het niveau 1 van de Dienst Veiligheid |
domaine de l'énergie nucléaire du niveau 1 mis à la disposition de |
van de Staat op het gebied van de kernenergie, die ter beschikking van | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire conservent leur grade, leur |
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle gesteld zijn, behouden | |
hun graad, hun wedde en hun anciënniteit. | traitement et leur ancienneté. |
Onverminderd het artikel 1 tweede lid blijft het administratief en | Sans préjudice de l'article 1er alinéa 2, le statut administratif et |
geldelijk statuut van de personeelsleden van de Dienst Veiligheid van | pécuniaire des membres du Service de la Sûreté de l'Etat dans le |
de Staat op het gebied van de kernenergie geldig voor deze ambtenaren. | domaine de l'énergie nucléaire reste valable pour ces agents. |
§ 2. De ambtenaren bedoeld in § 1 die niet voor de overplaatsing naar | § 2. Les agents visés au § 1er qui n'optent pas pour le transfert à |
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle opteren, worden | |
ambtshalve geïntegreerd volgens de modaliteiten opgenomen in de | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, sont intégrés d'office |
artikelen 3 tot en met 5 van dit besluit en dit vanaf de eerste dag | conformément aux modalités reprises aux articles 3 à 5 du présent |
van de vierde maand die volgt op de maand waarin zij hun beslissing | arrêté et ceci à partir du premier jour du quatrième mois qui suit |
hebben genomen. | celui au cours duquel ils ont pris leur décision. |
Art. 3.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 3.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er, alinéa 1er, |
titularis zijn van de graad van directeur van de veiligheid inzake | titulaires du grade de directeur de la sécurité nucléaire sont nommés |
kernenergie worden ambtshalve benoemd in de graad van | d'office dans le grade de conseiller général. |
adviseur-generaal. | |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit worden de diensten | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graad van directeur van de veiligheid inzake | services prestés dans le grade de directeur à la sécurité nucléaire. |
kernenergie in aanmerking genomen. | |
§ 3. Zij worden ingeschaald in de weddenschaal 15A. Hun geldelijke | § 3. Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement 15A. Leur |
anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun nieuwe | ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle |
weddenschaal. | échelle de traitement. |
Art. 4.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 4.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er titulaires du grade |
titularis zijn van de graad van eerstaanwezend veiligheidsadjunct | d'adjoint de sécurité nucléaire principal sont nommés d'office dans le |
inzake kernenergie worden ambtshalve benoemd in de graad van | grade de conseiller adjoint. |
adjunct-adviseur. | |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit worden de diensten | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graad van veiligheidsadjunct inzake kernenergie en | services prestés dans le grade d'adjoint de sécurité nucléaire et |
van eerstaanwezend veiligheidsadjunct inzake kernenergie in aanmerking genomen. | d'adjoint de sécurité nucléaire principal. |
§ 3. Zij worden ingeschaald in de weddenschaal 10C. Hun geldelijke | § 3. Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement 10C. Leur |
anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun nieuwe | ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle |
weddenschaal. | échelle de traitement. |
Art. 5.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 5.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er, alinéa 1er titulaires |
titularis zijn van de graad van veiligheidsadjunct inzake kernenergie | du grade d'adjoint de sécurité nucléaire sont nommés d'office dans le |
worden ambtshalve benoemd in de graad van adjunct-adviseur. | grade de conseiller adjoint. |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit worden de diensten | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graad van veiligheidsadjunct inzake kernenergie in | services prestés dans le grade d'adjoint de sécurité nucléaire. |
aanmerking genomen. | |
§ 3. Zij worden ingeschaald in de weddenschaal 10B. Hun geldelijke | § 3 Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement 10B. Leur |
anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun nieuwe | ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle |
weddenschaal. | échelle de traitement. |
§ 4. De ambtenaren bedoeld in § 3 verkrijgen na 18 jaar | § 4. Les agents visés au § 3 obtiennent l'échelle de traitement 10C |
graadanciënniteit de weddenschaal 10C. | après 18 ans d'ancienneté de grade. |
Art. 6.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 6.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er, alinéa 1er titulaires |
titularis zijn van de graad van directiesecretaris inzake kernenergie, | du grade de secrétaire de direction à la sécurité nucléaire sont |
worden ambtshalve benoemd in de graad van administratief deskundige. | nommés d'office dans le grade d'expert administratif. |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit worden de diensten | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graad van directiesecretaris inzake kernenergie in | services prestés dans le grade de secrétaire de direction à la |
aanmerking genomen. | sécurité nucléaire. |
§ 3. De anciënniteit bekomen in het niveau 2+ wordt geacht verkregen | § 3. L'ancienneté acquise dans le niveau 2+ est censée être acquise |
te zijn in het niveau B. | dans le niveau B. |
§ 4. Zij worden ingeschaald in de weddenschaal BA1. Hun geldelijke | § 4. Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement BA1. Leur |
anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun nieuwe | ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle |
weddenschaal. | échelle de traitement. |
§ 5. De ambtenaren bedoeld in § 4 bekomen, wanneer zij 9 jaar | § 5. Les agents obtiennent l'échelle de traitement reprise ci-dessous |
graadanciënniteit hebben, automatisch de hierna vermelde weddenschaal | dès qu'ils comptent 9 ans d'ancienneté de grade, et ceci au plus tôt à |
en dit ten vroegste op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
15.323,33 - 23.823,00 | 15.323, 33 - 23.823, 00 |
3 x 1 x 252,18 | 3 x 1 x 252,18 |
22x 390,04 | 22 x 390,04 |
22 x 672,31 | 22 x 672,31 |
92 x 624,27 | 92 x 624,27 |
KI. 23 a. - N 2+ - G.A. | CI. 23 a. - N 2+ - G.A. |
Indien zou blijken dat de algemene bepalingen inzake integratie | S'il apparaît que les dispositions générales d'intégration sont plus |
gunstiger zijn dan deze van deze paragraaf, dan worden de voordeligste | avantageuses que celles du présent paragraphe, les dispositions les |
bepalingen toegepast. | plus avantageuses s'appliquent. |
§ 6. De ambtenaren die ingeschaald zijn in de weddenschaal BA1 kunnen | § 6. Les agents intégrés dans l'échelle de traitement BA1 peuvent |
deelnemen aan competentiemeting 2. | participer à la mesure de compétences 2. |
De ambtenaren, bedoeld in het vorige lid, die geslaagd zijn voor een | Les agents visés à l'alinéa précédent, lauréats d'une mesure de |
competentiemeting, bekomen de competentietoelage onder de voorwaarden | compétences, perçoivent l'allocation de compétences aux conditions |
gesteld in in artikel 35 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 | fixées à l'article 35 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les |
tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale | échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics |
overheidsdiensten gemene graden. | fédéraux. |
Art. 7.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 7.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er, alinéa 1er titulaires |
titularis zijn van de graad van onderbureauchef inzake kernenergie | du grade de sous-chef de bureau à la sécurité nucléaire sont nommés |
worden ambtshalve benoemd in de graad van administratief assistent. | d'office dans le grade d'assistant administratif. |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit worden de diensten | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graden van opsteller inzake kernenergie en van | services prestés dans les grades de rédacteur à la sécurité nucléaire |
onderbureauchef inzake kernenergie in aanmerking genomen. | et de sous-chef de bureau à la sécurité nucléaire. |
§ 3. De anciënniteit bekomen in het niveau 2 wordt geacht verkregen te | § 3. L'ancienneté acquise dans le niveau 2 est censée être acquise |
zijn in het niveau C. | dans le niveau C. |
§ 4. Zij worden ingeschaald in de weddenschaal CA2. Hun geldelijke | § 4. Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement CA2. Leur |
anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun nieuwe | ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle |
weddenschaal. | échelle de traitement. |
§ 5. De ambtenaren die ingeschaald zijn in de weddenschaal CA2 kunnen | § 5. Les agents intégrés dans l'échelle de traitement CA2 peuvent |
deelnemen aan competentiemeting 4. | participer à la mesure de compétences 4. |
De geslaagden die een anciënniteit van 4 jaar hebben in de | Les lauréats qui comptent une ancienneté de 4 ans dans l'échelle de |
weddenschaal CA2 bekomen de weddenschaal CA3 en dit op de eerste dag | traitement CA2 obtiennent l'échelle de traitement CA3 et ceci à partir |
van de maand die volgt op de datum van het proces-verbaal van de | du premier jour du mois qui suit la date du procès-verbal de la mesure |
competentiemeting. | de compétences. |
De anciënniteit verworven in de weddenschaal 20E wordt in aanmerking | L'ancienneté acquise dans l'échelle de traitement 20E compte pour le |
genomen voor de berekening van deze 4 jaar. | calcul de ces 4 ans. |
De ambtenaren die gedurende 6 jaar de weddenschaal CA3 genoten bekomen | Les agents qui ont bénéficié pendant 6 ans de l'échelle de traitement |
de weddenschaal 22B voor zover er betrekkingen vacant zijn in deze | CA3 obtiennent l'échelle de traitement 22B dans la limite des emplois |
schaal. | vacants de cette échelle. |
Art. 8.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 8.§ 1er. Les agents visés à l'article 1 er, alinéa l er |
titularis zijn van de graad van hoofdklerkstenotypist(e) inzake | titulaires du grade de commis-sténodactylographe chef de sécurité |
kernenergie worden ambtshalve benoemd in de graad van administratief | nucléaire sont nommés d'office dans le grade de collaborateur |
medewerker. | administratif. |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit worden de diensten | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graden van klerkstenotypist(e) inzake kernenergie, | services prestés dans les grades de commis-sténodactylographe à la |
eerste hoofdklerkstenotypist(e) inzake kernenergie en | sécurité nucléaire, de commis-sténodactylographe principal à la |
hoofdklerkstenotypist(e) inzake kernenergie in aanmerking genomen. | sécurité nucléaire et de commis-sténodactylographe chef à la sécurité |
§ 3. De anciënniteit bekomen in het niveau 3 wordt geacht verkregen te | nucléaire. § 3. L'ancienneté acquise dans le niveau 3 est censée être acquise |
zijn in het niveau D. | dans le niveau D. |
§ 4. Zij worden ingeschaald in de weddenschaal DA3. Hun geldelijke | § 4. Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement DA3. Leur |
anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun nieuwe weddenschaal | ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle échelle de traitement. |
§ 5. In afwijking van § 4, behouden de ambtenaren ambtshalve benoemd | § 5. En dérogation au § 4, les agents nommés d'office au grade de |
in de graad van administratief medewerker, die de hierna vermelde | collaborateur administratif, qui bénéficiaient de l'échelle de |
weddenschaal genoten, het voordeel van deze weddenschaal : | traitement mentionnée ci-dessous, conservent l'avantage de cette échelle de traitement : |
14.631,15 - 19.844, 79 | 14.631,15 - 19.844,79 |
3 x 1 x 218,66 | 3 x 1 x 218,66 |
42 x 2 x 266,79 | 42x 2 x 266,79 |
102 x 2 x 349,05 | 102 x 2 x 349,05 |
KI. 18 j. - N3 - G.A. | CI. 18 a. - N3 - G.A. |
Art. 9.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 9.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er, alinéa 1er titulaires |
titularis zijn van de graad van eerste klerkstenotypist(e) inzake | du grade de commis-sténodactylographe principal de sécurité nucléaire |
kernenergie worden ambtshalve benoemd in de graad van administratief medewerker. | sont nommés d'office dans le grade de collaborateur administratif. |
§ 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit worden de diensten | § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade, sont admissibles les |
gepresteerd in de graad van klerkstenotypist(e) inzake kernenergie en | services prestés dans les grades de commis-sténodactylographe à la |
eerste hoofdklerkstenotypist(e) inzake kernenergie in aanmerking | sécurité nucléaire et de commis-sténodactylographe principal à la |
genomen. | sécurité nucléaire. |
§ 3. De anciënniteit bekomen in het niveau 3 wordt geacht verkregen te | § 3. L'ancienneté acquise dans le niveau 3 est censée être acquise |
zijn in het niveau D. | dans le niveau D. |
§ 4. Zij worden ingeschaald in de weddenschaal DA1. Hun geldelijke | § 4. Ils sont intégrés dans l'échelle de traitement DA1. Leur |
anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in hun nieuwe | ancienneté pécuniaire est censée être acquise dans leur nouvelle |
weddenschaal. | échelle de traitement. |
§ 5. De ambtenaren bedoeld in § 4 bekomen na 18 jaar graadanciënniteit | § 5. Les agents visés au § 4 obtiennent l'échelle de traitement DA2 |
de weddenschaal DA2. | après 18 ans d'ancienneté de grade. |
Art. 10.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die |
Art. 10.§ 1er. Les agents visés à l'article 1er, alinéa 1er |
titularis zijn van de graad van eerstaanwezend bode-kamerbewaarder | titulaires du grade de messager-huissier principal de sécurité |
inzake kernenergie worden ambtshalve benoemd in de graad van | nucléaire sont nommés d'office dans le grade de collaborateur |
administratief medewerker. | administratif. |
§ 2. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste lid, die titularis | § 2. Les agents visés à l'article 1er, alinéa 1er titulaires du grade |
zijn van de graad van autobestuurder-mecanicien inzake kernenergie | de conducteur d'auto-mécanicien de sécurité nucléaire sont nommés |
worden ambtshalve benoemd in de graad van technisch medewerker. | d'office dans le grade de collaborateur technique. |
§ 3. De berekening van de graad- en de niveauanciënniteit gebeurt | § 3. Le calcul de l'ancienneté de grade et de niveau se fait à partir |
vanaf de datum van hun benoeming in de nieuwe graad. | de la date de leur nomination dans le nouveau grade. |
Art. 11.§ 1. De ambtenaren ambtshalve benoemd in de graad van |
Art. 11.§ 1er. Les agents nommés d'office au grade de collaborateur |
administratief medewerker op 2 mei 2003 worden ingeschaald in de | administratif sont intégrés au 2 mai 2003 dans l'échelle de traitement |
weddenschaal DA1 op voorwaarde dat ze een door het Opleidingsinstituut | DA1 à condition d'avoir suivi une formation axée sur les compétences |
van de Federale Overheid georganiseerde opleiding gevolgd hebben die | essentielles requises par la fonction, organisée par l'Institut de |
gericht is op de essentiële competenties vereist voor de functie. | Formation de l'Administration fédérale. |
§ 2. De ambtenaren ambtshalve benoemd in de graad van technisch | § 2. Les agents nommés d'office au grade de collaborateur technique |
medewerker op 2 mei 2003 worden ingeschaald in de weddenschaal DT2 | sont intégrés au 2 mai 2003 dans l'échelle de traitement DT2 à |
voorwaarde dat ze een door het Opleidingsinstituut van de Federale | condition d'avoir suivi une formation axée sur les compétences |
Overheid georganiseerde opleiding gevolgd hebben die gericht is op de | essentielles requises par la fonction, organisée par l'Institut de |
essentiële competenties vereist voor de functie. | Formation de l'Administration fédérale. |
§ 3. De ambtenaren die de opleiding niet gevolgd hebben behouden de | § 3. Les agents qui n'ont pas suivi la formation conservent l'échelle |
weddenschaal die ze genoten in hun oude graad en die opgenomen zijn in | de traitement dont ils bénéficiaient dans leur ancien grade et qui |
bijlage 7 bij het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende | sont reprises à l'annexe 7 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 |
hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen. | portant réforme de la carrière de certains agents des administrations |
Art. 12.§ 1. De ambtenaren bekomen in de weddenschaal DA1 of DT2 een |
de l'Etat. Art. 12.§ 1er. Les agents obtiennent dans l'échelle DA1 ou DT2 le |
wedde gelijk aan of onmiddellijk hoger dan de wedde die ze genoten in | traitement égal ou immédiatement supérieur au traitement dont ils |
hun oude graad. | bénéficiaient dans leur ancien grade. |
Wanneer in hun weddenschaal van het niveau 4, de ambtenaren aan de | Lorsque dans leur échelle de traitement du niveau 4, les agents sont |
maximumwedde van deze schaal worden bezoldigd, worden zij in de | rémunérés au traitement maximum de cette échelle, ils sont intégrés |
weddenschaal DA1 of DT2 geïntegreerd op de eerste trap van de | dans l'échelle DA1 ou DT2 au premier échelon de l'augmentation |
intermediaire loonopslag die uit de integratie voortvloeit. | intercalaire issue de l'intégration. |
De nuttige anciënniteit van deze ambtenaren wordt vastgesteld op basis | L'ancienneté utile de ces agents est fixée sur base du résultat de |
van het resultaat van hun inschaling. | leur intégration. |
In afwijking van de artikelen 14, 15, 17 en 18 van het koninklijk | Par dérogation aux articles 14, 15, 17 et 18 de l'arrêté royal du 29 |
besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het | juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics |
personeel van de federale overheidsdiensten, wordt deze nuttige | |
anciënniteit de fictieve geldelijke anciënniteit bepaald in het enig | fédéraux, cette ancienneté utile devient l'ancienneté pécuniaire |
niveau D. | fictive fixée dans le seul niveau D. |
Het verschil tussen de geldelijke en de nuttige anciënniteit verworven | La différence entre l'ancienneté pécuniaire et l'ancienneté utile |
in de oude weddenschaal wordt meegenomen in de nieuwe weddenschaal en | acquises dans l'ancienne échelle est reprise dans la nouvelle échelle |
is beperkt tot elf maanden. | de traitement et est limitée à onze mois. |
§ 2. Onverminderd de voorgeschreven reglementaire voorwaarden, kunnen | § 2. Sans préjudice des conditions réglementaires prescrites, les |
de ambtenaren slechts de weddenschaal DA2 of DT3 bekomen mits ze | agents ne peuvent obtenir l'échelle de traitement DA2 ou DT3 qu'à |
slagen voor een door SELOR - Selectiebureau van de federale overheid | condition de réussir un test de compétences équivalent à la sélection |
georganiseerde competentietest die gelijkwaardig is aan de | comparative pour le recrutement dans ce grade, organisé par SELOR - |
vergelijkende - selectie voor werving in die graad. | Bureau de sélection de l'administration fédérale. |
In afwijking van het eerste lid, kunnen de ambtenaren van niveau 4 die | Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents du niveau 4, qui comptent à |
op datum van hun ambtshalve benoeming in niveau D een anciënniteit | la date de leur nomination d'office dans le niveau D une ancienneté de |
hebben van ten minste zes jaar in hun oude graad van niveau 4 aan de | six ans au moins dans leur ancien grade du niveau 4, peuvent |
in het eerste lid bedoelde selectietest deelnemen. | participer au test de compétences visé à l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 13.Het artikel 226 alsook de artikelen 229 tot 240 van het |
Art. 13.L'article 226 ainsi que les articles 229 à 240 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de | royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains |
loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen zijn van | agents des administrations de l'Etat sont d'application aux agents |
toepassing op de ambtenaren geïntegreerd in de niveaus B en C. | intégrés dans les niveaux B et C. |
Art. 14.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot |
Art. 14.L'article 1er de l'arrêté royal du 13 mai 1999 fixant la |
vaststelling van de loopbaan en het geldelijk statuut van de | carrière et le statut pécuniaire des membres du personnel du service |
personeelsleden van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied | de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire est |
van de kernenergie wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.De weddenschalen verbonden aan de graden van de |
« Article 1er.Les échelles de traitements attachés aux grades des |
personeelsleden van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied | membres du personnel du service de la sûreté de l'Etat dans le domaine |
van de kernenergie, zijn de volgende : | de l'énergie nucléaire, sont les suivantes : |
- veiligheidsofficier inzake kernenergie : 13A | - officier de sécurité nucléaire : 13A |
- eerstaanwezend veiligheidsadjunct inzake kernenergie : 10C | - adjoint de sécurité nucléaire principal : 10C |
- veiligheidsadjunct inzake kernenergie : 10B, na achttien jaar | - adjoint de sécurité nucléaire : 10B, après dix-huit ans d'ancienneté |
graadanciënniteit geniet hij een wedde in de weddenschaal 10C. » | de grade, il bénéficie d'un traitement dans l'échelle de traitement |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 mei 2003. |
10C. » Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 2 mai 2003. |
Art. 16.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 16.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Bugdet et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 14 juli 2004. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 14 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |