Koninklijk besluit houdende verdeling van de personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in periode van vrede | Arrêté royal répartissant l'enveloppe en personnel pour les militaires du cadre actif en période de paix |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
14 JULI 1998. - Koninklijk besluit houdende verdeling van de | 14 JUILLET 1998. - Arrêté royal répartissant l'enveloppe en personnel |
personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in periode van vrede | pour les militaires du cadre actif en période de paix |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 167 van de Grondwet; | Vu l'article 167 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 juli 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à l'enveloppe en |
personeelsenveloppe van militairen, met toepassing van artikel 3, § 1, | personnel militaire, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la |
1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op de artikelen 5, 7 en 8; | européenne, notamment les articles 5, 7 et 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1976 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1976 déterminant les corps d'officiers |
vaststelling van de officierenkorpsen van de land-, de lucht-, de | des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, |
zeemacht en de medische dienst, inzonderheid op de artikelen 1, 3 en | notamment les articles 1er, 3 et 4; |
4; Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité, afgesloten op 20 maart 1998; | Vu le protocole du comité de négociation, clôturé le 20 mars 1998; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 27 février 1998; |
februari 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mai 1998; |
mei 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 mei 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mai |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | 1998; |
het behoud van de continuïteit van de operationaliteit van de | Vu l'urgence, motivée par le fait que le maintien de la continuité de |
krijgsmacht het nodig maakt zo snel mogelijk te kunnen overgaan tot de | l'opérationnalité des forces armées nécessite de pouvoir procéder le |
vereiste benoemingen om de kaderbehoeften van de krijgsmacht te | plus vite possible aux nominations requises pour assurer l'encadrement |
verzekeren en dit binnen de grenzen van het koninklijk besluit van 24 | des forces armées et ce dans les limites fixées par l'arrêté royal du |
juli 1997 betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met | 24 juillet 1997 relatif à l'enveloppe en personnel militaire, en |
toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 | application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelnamen | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, maar tevens | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, mais également |
rekening houdende met de verdeling en de drempels die gelden voor de | en tenant compte de la répartition et des seuils valables pour |
personeelsenveloppe en met de organisatie van de krijgsmacht die | l'enveloppe en personnel et de l'organisation des forces armées qui |
voortvloeien uit de herstructurering; | découlent de la restructuration; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 30 juni 1998 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 30 juin 1998 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - De verdeling van de personeelsenveloppe | CHAPITRE Ier. - De la répartition de l'enveloppe en personnel |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit omvat de krijgsmacht : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les forces armées comprennent : |
1° de landmacht; | 1° la force terrestre; |
2° de luchtmacht; | 2° la force aérienne; |
3° de marine; | 3° la marine; |
4° de medische dienst; | 4° le service médical; |
5° een bijzonder korps : het korps van de muzikanten. | 5° un corps spécial : le corps des musiciens. |
De landmacht, de luchtmacht en de marine worden hierna « de | La force terrestre, la force aérienne et la marine sont dénommées |
krijgsmachtdelen » genoemd. | ci-après « les forces ». |
Art. 2.In vredestijd en buiten de periode van oorlog, wordt de |
Art. 2.En temps de paix et en dehors de la période de guerre, |
enveloppe van militairen van het actief kader per personeelscategorie, | l'enveloppe en militaires du cadre actif par catégorie, sous-catégorie |
-ondercategorie of per groep van personeelsondercategorieën | ou par groupe de sous-catégories de personnel fixée à l'article 2, § 1er, |
vastgesteld in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 24 juli | de l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à l'enveloppe en |
1997 betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met toepassing | personnel militaire, en application de l'article 3 , § 1er, 1°, de la |
van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | |
de Europese Economische en Monetaire Unie, verder onderverdeeld, | la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
naargelang het geval, per intermachtengroep van de opperofficieren, | européenne est, selon le cas, répartie par groupe interforces des |
per krijgsmachtdeel, binnen de medische dienst en in het bijzonder | officiers généraux, par force, au sein du service médical et dans le |
korps overeenkomstig de tabel I van de bijlage bij dit besluit. | corps spécial, conformément au tableau I de l'annexe au présent |
Art. 3.Binnen de intermachtengroep van de opperofficieren worden de |
arrêté. Art. 3.Au sein du groupe interforces des officiers généraux, les |
opperofficieren volgens de graad onderverdeeld in nationale en | officiers généraux sont répartis par grade entre fonctions nationales |
internationale functies overeenkomstig tabel II van de bijlage bij dit | et internationales, conformément au tableau II de l'annexe au présent |
besluit. Deze officieren mogen tot gelijk welk krijgsmachtdeel of tot | arrêté. Ces officiers peuvent appartenir à n'importe quelle force ou |
de medische dienst behoren en, in voorkomend geval, tot gelijk welk | au service médical, et, s'il y a lieu, à n'importe quel corps. |
korps. Binnen de landmacht worden de opperofficieren volgens de graad | Au sein de la force terrestre, les officiers généraux sont répartis |
onderverdeeld in internationale functies en een globaal, niet onder de | par grade entre des fonctions internationales et un nombre global non |
korpsen verdeeld, aantal, overeenkomstig tabel II van de bijlage bij | réparti entre les corps, conformément au tableau II de l'annexe au |
dit besluit. | présent arrêté. |
Binnen de luchtmacht worden de opperofficieren volgens de graad per | Au sein de la force aérienne, les officiers généraux sont répartis par |
korps onderverdeeld in nationale en internationale functies, | grade et par corps entre fonctions nationales et internationales, |
overeenkomstig tabel II van de bijlage bij dit besluit. | conformément au tableau II de l'annexe au présent arrêté. |
Binnen de marine worden de opperofficieren volgens de graad | Au sein de la marine, les officiers généraux sont répartis par grade |
onderverdeeld in het korps van het dekpersoneel en een globaal, niet | entre le corps du personnel de pont et un nombre global non réparti |
onder de korpsen verdeeld, aantal, overeenkomstig tabel II van de | entre les corps, conformément au tableau II de l'annexe au présent |
bijlage bij dit besluit. | arrêté. |
De opperofficier van de medische dienst behoort tot het medisch | L'officier général du service médical appartient au corps technique |
technisch korps, overeenkomstig tabel II van de bijlage bij dit besluit. | médical, conformément au tableau II de l'annexe au présent arrêté. |
Art. 4.Binnen elk krijsmachtdeel en binnen de medische dienst worden |
Art. 4.Au sein de chaque force et du service médical, les officiers |
de hoofdofficieren verdeeld per graad overeenkomstig de tabellen III, | supérieurs sont répartis par grade, conformément aux tableaux III, IV, |
IV, V en VI van de bijlage bij dit besluit. | V et VI de l'annexe au présent arrêté. |
Art. 5.Binnen elk krijgsmachtdeel en de medische dienst worden het |
Art. 5.Au sein de chaque force et du service médical, le nombre |
aantal per graad verdeelde hoofdofficieren en het aantal lagere | d'officiers supérieurs répartis par grade et le nombre d'officiers |
officieren onderverdeeld per korps, met uitzondering van een zeker | subalternes sont répartis par corps, à l'exception d'un certain nombre |
aantal onder hen behorend tot de landmacht en de marine en met | d'entre-eux appartenant à la force terrestre et à la marine et à |
uitzondering van de internationale functies voor de landmacht of de | l'exception des fonctions internationales à la force terrestre ou à la |
marine, overeenkomstig de tabellen III, IV, V en VI van de bijlage bij | marine, conformément aux tableaux III, IV, V et VI de l'annexe au |
dit besluit. | présent arrêté. |
Binnen de luchtmacht en het medisch technisch korps van de medische | Au sein de la force aérienne et du corps technique médical du service |
dienst worden de hoofdofficieren onderverdeeld in nationale en | médical, les officiers supérieurs sont répartis par corps entre |
internationale functies per korps overeenkomstig de tabellen IV en VI | fonctions nationales et internationales, conformément aux tableaux IV |
van de bijlage bij dit besluit. | et VI de l'annexe au présent arrêté. |
Art. 6.Het aantal militairen in het korps van de muzikanten wordt per |
Art. 6.Le nombre de militaires dans le corps des musiciens est |
personeelscategorie, -ondercategorie of per groep van | |
personeelsondercategorieën en per specialiteit onderverdeeld | réparti par catégorie, sous-catégorie ou par groupe de sous-catégories |
overeenkomstig de tabel VII van de bijlage bij dit besluit. | de personnel et par spécialité conformément au tableau VII de l'annexe |
Art. 7.Binnen elk krijgsmachtdeel en de medische dienst wordt het |
au présent arrêté. Art. 7.Au sein de chaque force et du service médical, le nombre de |
aantal per personeelsondercategorie of per groep van | sous-officiers répartis par sous-catégorie de personnel ou par groupe |
personeelsondercategorieën verdeelde onderofficieren onderverdeeld per | de sous-catégories de personnel est réparti par groupe d'emplois, à |
ambtengroep, met uitzondering van een zeker aantal onder hen behorend | l'exception d'un certain nombre d'entre-eux appartenant à la force |
tot de landmacht of de marine, overeenkomstig de tabellen VIII, IX, X | terrestre ou à la marine, conformément aux tableaux VIII, IX, X et XI |
en XI van de bijlage bij dit besluit. | de l'annexe au présent arrêté. |
Art. 8.Binnen elk krijgsmachtdeel en de medische dienst mag, indien |
Art. 8.Au sein de chaque force et du service médical, si les nombres |
de aantallen vastgesteld in de tabellen II tot VI van de bijlage bij | fixés aux tableaux II à VI de l'annexe au présent arrêté pour les |
dit besluit voor de internationale functies niet worden bereikt, het | fonctions internationales ne sont pas atteints, la différence peut |
verschil, in voorkomend geval ook binnen hetzelfde korps, ten goede | bénéficier, le cas échéant aussi au sein du même corps, au grade |
komen aan de lagere graad voor een nationale of internationale functie. | inférieur pour une fonction nationale ou internationale. |
Indien de aantallen vastgesteld in de tabellen II tot VI van de | Si les nombres fixés aux tableaux II à VI de l'annexe au présent |
bijlage bij dit besluit voor de nationale functies niet worden | arrêté pour les fonctions nationales ne sont pas atteints, la |
bereikt, mag, binnen elk krijgsmachtdeel en de medische dienst, het | différence peut, au sein de chaque force et du service médical, |
verschil binnen dezelfde personeelsondercategorie ten goede komen aan | bénéficier, au sein de la même sous-catégorie de personnel, au même |
dezelfde graad voor een internationale functie of de lagere graad. | grade pour une fonction internationale ou au grade inférieur. |
Art. 9.Indien het aantal luitenant-generaals, vastgesteld in de tabel |
Art. 9.Si le nombre de lieutenants généraux, fixé au tableau II de |
II van de bijlage bij dit besluit niet wordt bereikt, mag het verschil | l'annexe au présent arrêté n'est pas atteint, la différence peut |
ten goede komen aan de generaal-majoors, onverminderd de toepassing | bénéficier aux généraux-majors, sans préjudice de l'application des |
van de bepalingen van artikel 8. | dispositions de l'article 8. |
Voor zover de luchtmacht twee of meer luitenant-generaals telt, maakt | Pour autant que la force aérienne compte deux lieutenants généraux ou |
één van hen deel uit van het korps van het niet-varend personeel. | plus, un de ceux-ci fait partie du corps du personnel non-navigant. |
Art. 10.Binnen elk krijgsmachtdeel, binnen de medische dienst en in |
Art. 10.Au sein de chaque force, du service médical et du corps des |
het korps van de muzikanten, indien de vastgestelde aantallen per | musiciens, si les nombres fixés par grade ou sous-catégorie de |
graad of per personeelsondercategorie overeenkomstig de tabellen II | personnel conformément aux tableaux II à XI de l'annexe au présent |
tot XI van de bijlage bij dit besluit niet worden bereikt, mag het | arrêté ne sont pas atteints, la différence peut bénéficier, par |
verschil per personeelscategorie en, desgevallend, per korps of | catégorie de personnel et, le cas échéant par corps ou groupe |
ambtengroep, ten goede komen aan een lagere graad van dezelfde | d'emplois, à un grade inférieur de la même sous-catégorie de personnel |
personeelsondercategorie of aan een lagere personeelsondercategorie of | ou à une sous-catégorie de personnel inférieure ou à un groupe |
aan een lagere groep van personeelsondercategorieën, onverminderd de | inférieur de sous-catégories de personnel, sans préjudice de |
toepassing van de bepalingen van artikel 8. | l'application des dispositions de l'article 8. |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
Wijzigings-, opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | Dispositions modificatives, abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 11.Het opschrift van het koninklijk besluit van 5 oktober 1976 |
Art. 11.L'intitulé de l'arrêté royal du 5 octobre 1976 déterminant |
houdende vaststelling van de officierenkorpsen van de land-, de lucht- | |
en de zeemacht en de medische dienst, wordt vervangen door het volgend | les corps d'officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du |
opschrift : | service médical, est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit houdende vaststelling van de officierenkorpsen | « Arrêté royal déterminant les corps d'officiers des forces armées ». |
van de krijgsmacht ». Art. 12.In artikel 1 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 12.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 8 november 1979 en 25 juni 1991, wordt de 9° opgeheven. | royaux du 8 novembre 1979 et 25 juin 1991, le 9° est abrogé. |
Art. 13.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord « zeemacht |
Art. 13.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « force navale » |
» vervangen door het woord « marine ». | sont remplacés par le mot « marine ». |
Art. 14.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 14.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 4.De medische dienst omvat de volgende officierenkorpsen : |
« Article 4.Le service médical comprend les corps d'officiers suivants : |
1° het medische technisch korps, onderverdeeld in de volgende | 1° le corps technique médical, subdivisé en spécialités qui sont les |
specialiteiten : | suivantes : |
a) geneesheer; | a) médecin; |
b) apotheker; | b) pharmacien; |
c) tandarts; | c) dentiste; |
d) dierenarts; | d) vétérinaire; |
2° het medisch ondersteunend korps. ». | 2° le corps support médical. ». |
Art. 15.Een artikel 4bis, luidend als volgt wordt in hetzelfde |
Art. 15.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Artikel 4bis.Het korps van de muzikanten wordt onderverdeeld in de |
« Article 4bis.Le corps des musiciens est subdivisé en spécialités |
volgende specialiteiten : | qui sont les suivantes : |
1° muzikant landmacht; | 1° musicien force terrestre; |
2° muzikant luchtmacht; | 2° musicien force aérienne; |
3° muzikant marine. ». | 3° musicien marine. ». |
Art. 16.Worden opgeheven : |
Art. 16.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 30 mei 1974 houdende vaststelling van | 1° l'arrêté royal du 30 mai 1974 fixant le nombre maximum de |
het maximum aantal onderofficieren van het actief kader van de land-, | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst alsook van het | et du service médical ainsi que le nombre maximum de musiciens |
maximum aantal militaire beroepsmuzikanten, gewijzigd bij de | militaires de carrière, modifié par les arrêtés royaux des 24 mars |
koninklijk besluiten van 24 maart 1981, 6 januari 1985, 12 december | 1981, 6 janvier 1985, 12 décembre 1985, 22 juin 1987, 13 décembre |
1985, 22 juni 1987, 13 december 1995, 3 juni 1996 en 5 januari 1998; | 1995, 3 juin 1996 et 5 janvier 1998; |
2° het koninklijk besluit van 19 oktober 1976 tot vaststelling op | 2° l'arrêté royal du 19 octobre 1976 déterminant sur pied de paix le |
vredesvoet van het maximum aantal officieren in werkelijke dienst van | nombre maximum d'officiers en service actif de chaque grade ou groupe |
elke graad of gradengroep en tot hun verdeling onder de verschillende | de grades et les répartissant entre les différents corps des forces |
korpsen van de landmacht, de luchtmacht, de zeemacht en de medische | terrestre, aérienne et navale et du service médical, modifié par les |
dienst, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 24 juni 1977, 8 | arrêtés royaux des 24 juin 1977, 8 novembre 1979, 28 août 1981, 20 |
november 1979, 28 augustus 1981, 20 juli 1984, 25 juni 1991 en 29 | juillet 1984, 25 juin 1991 et 29 avril 1997; |
april 1997; 3° het ministerieel besluit van 30 mei 1974 houdende vaststelling van | 3° l'arrêté ministériel du 30 mai 1974 fixant la proportion des |
de verhouding van de tijdelijke onderofficieren en toegevoegde | |
onderofficieren in de ambtengroepen van de land-, de lucht- en de | sous-officiers temporaires et des sous-officiers de complément dans |
zeemacht en van de medische dienst, gewijzigd bij het koninklijk | les groupes d'emplois des forces terrestre, aérienne et navale et du |
besluit van 24 maart 1981. | service médical, modifié par l'arrêté royal du 24 mars 1981. |
Art. 17.Bij wijze van overgangsmaatregel en ten einde geleidelijk en |
Art. 17.Par mesure transitoire et pour parvenir progressivement et au |
ten laatste op 31 december 2002 te komen tot een enveloppe van 42 500 | plus tard au 31 décembre 2002 à une enveloppe de 42 500 militaires, |
militairen mogen de in tabel XII van de bijlage bij dit besluit per | les nombres fixés par catégorie, sous-catégorie, groupe de |
personeelscategorie, -ondercategorie, groep van ondercategorieën en | sous-catégories de personnel et élèves au tableau XII de l'annexe au |
leerlingen vastgelegde aantallen niet overschreden worden. | présent arrêté ne peuvent pas être dépassés. |
Indien de vastgestelde aantallen per personeelsondercategorie en groep | Si les nombres fixés par sous-catégories ou groupe de sous-catégories |
van personeelsondercategorieën overeenkomstig de tabel XII van de | de personnel conformément au tableau XII de l'annexe au présent arrêté |
bijlage bij dit besluit niet worden bereikt, mag het verschil ten | ne sont pas atteints, la différence peut bénéficier, au sein de chaque |
goede komen binnen elke personeelscategorie aan een lagere | catégorie de personnel, à une sous-catégorie de personnel inférieur ou |
personeelsondercategorie of aan een lagere groep van | |
personeelsondercategorieën, aan een lagere personeelscategorie of aan | à un groupe inférieur de sous-catégories de personnel, à une catégorie |
de leerlingen. | de personnel inférieure ou aux élèves. |
Na 31 december 2002 en tot 31 december 2008 mag het toegelaten maximum | Après le 31 décembre 2002 et jusqu'au 31 décembre 2008 le nombre |
aantal keuronderofficieren en lagere onderofficieren, de voorziene | maximum de sous-officiers d'élite et sous-officiers subalternes fixé |
aantallen, vastgesteld in de bij dit besluit gevoegde tabellen, | dans les tableaux annexés au présent arrêté pourra dépasser les |
overschrijden. Dit verschil zal in mindering worden gebracht van het | nombres prévus. Cette différence sera décomptée des nombres des |
aantal officieren, vrijwilligers of leerlingen, vastgelegd in de bij | officiers, des volontaires ou des élèves, fixés au tableaux annexés au |
dit besluit gevoegde tabellen. Het maximum aantal keuronderofficieren | présent arrêté. Le nombre maximum de sous-officiers d'élite et |
en lagere onderofficieren mag de 15 100, 14 900, 14 500, 14 100, 13 | sous-officiers subalternes ne pourra pas dépasser 15 100, 14 900, 14 |
700 en 13 200 respectievelijk op 31 december van de jaren 2003, 2004, | 500, 14 100, 13 700 et 13 200 respectivement au 31 décembre des années |
2005, 2006, 2007 en 2008 niet overschrijden. | 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 et 2008. |
Art. 18.Bij wijze van overgangsmaatregel en teneinde geleidelijk en |
Art. 18.Par mesure transitoire et pour parvenir progressivement et au |
ten laatste op 31 december 2002 te komen tot de verdeling van de | plus tard au 31 décembre 2002 à la répartition de l'enveloppe en |
personeelsenveloppe zoals vastgesteld in bijlage bij dit besluit, | personnel comme fixée en annexe au présent arrêté, les nombres fixés |
worden de aantallen vastgesteld in de tabellen I tot XI van de bij dit | aux tableaux I à XI de l'annexe au présent arrêté sont à considérer |
besluit bijlage als te realiseren streefcijfers beschouwd, | comme des objectifs à réaliser, sans préjudice de l'application des |
onverminderd de toepassing van de bepalingen van artikel 17. | dispositions de l'article 17. |
Art. 19.Zolang de benaming « zeemacht » niet gewijzigd is in « marine |
Art. 19.Aussi longtemps que l'appelation « force navale » n'est pas |
» in de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der | modifiée en « marine » dans la loi du 1er mars 1958 relative au statut |
beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische | des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et |
dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de | du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les |
medische dienst, moet telkens « zeemacht » gelezen wanneer de term « | forces armées et du service médical, il y a lieu de lire « force |
marine » gebruikt wordt in dit besluit. | navale » chaque fois que le terme « marine » est utilisé dans le |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 augustus 1997. |
présent arrêté. Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 25 août 1997. |
Art. 21.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 21.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 14 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage aan het koninklijk besluit van 14 juli 1998 | Annexe à l'arrêté royal du 14 juillet 1998 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 14 juli 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |