Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsongeschiktheid voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsongeschiktheid voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à l'incapacité de travail pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsongeschiktheid voor de relative à l'incapacité de travail pour les membres du personnel
personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre
december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 (1) d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten travail du 15 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
betreffende de arbeidsongeschiktheid voor de personeelsleden op wie de relative à l'incapacité de travail pour les membres du personnel
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre
met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001. d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017 Convention collective de travail du 15 juin 2017
Arbeidsongeschiktheid voor de personeelsleden op wie de collectieve Incapacité de travail pour les membres du personnel auxquels
arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004
betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001
(Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 juillet 2017 sous le numéro
140188/CO/326) 140188/CO/326)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de gebaremiseerde werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst d'application aux travailleurs barémisés auxquels s'applique la
van 2 december 2004 van toepassing is, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 2 décembre 2004, conclue au sein
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg van de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
dienst op 31 december 2001 en op de ondernemingen die hen d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 et aux
tewerkstellen. entreprises qui les emploient.
HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities CHAPITRE II. - Notions et définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt verstaan onder "gebaremiseerde werknemer" : de werknemer travail, on entend par : "travailleur barémisé", le travailleur
a) aangeworven vóór 1 januari 2002 bij : a) engagé avant le 1er janvier 2002 auprès :
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004; l'électricité avant le 1er janvier 2004;
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant;
ondernemingen;
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf, die personeel overnemen, op basis van l'électricité, qui, sur la base de la convention collective de travail
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du
in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de
de werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel
conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de
de werknemers die overgenomen worden in geval van overname van het reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon
actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door afstand van
het actief, en die niet van het pensioenstelsel in rente, uitgekeerd d'actif, ont repris du personnel, et qui ne bénéficient pas du régime
op exploitatiekosten, genieten, ingericht door de collectieve de pension en rente liquidé sur frais d'exploitation organisé par la
arbeidsovereenkomst van 2 maart 1989 houdende de beschikkingen convention collective de travail du 2 mars 1989 organisant les
betreffende de verlening van aanvullende inkomsten voor ouderdom, dispositions concernant l'octroi des compléments de ressources de
invaliditeit en overleving in de gas- en elektriciteitsbedrijven retraite, invalidité et de survie dans l'industrie du gaz et de
(overeenkomst geregistreerd op 21 maart 1989 onder het nummer l'électricité (convention enregistrée le 21 mars 1989 sous le numéro
22409/CO/326); 22409/CO/326);
b) aangeworven tussen 1 juli 2000 en 31 december 2003 bij : b) engagé entre le 1er juillet 2000 et le 31 décembre 2003 auprès :
- de onderneming EDF Luminus; - de l'entreprise EDF Luminus;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émane de
onderneming EDF Luminus; l'entreprise EDF Luminus;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui, sur la base
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van EDF de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du
Luminus heeft overgenomen, en op wie een bijzonder pensioenstelsel personnel d'EDF Luminus, et à qui ne s'applique pas par la convention
voorzien in de op ondernemingsvlak afgesloten collectieve collective de travail d'entreprise du 29 novembre 2006 un régime de
arbeidsovereenkomst van 29 november 2006, niet van toepassing is;
c) aangeworven met een contract van onbepaalde duur op 31 augustus pension spécifique;
2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1 september c) engagé sous contrat de travail à durée indéterminée au 31 août 2006
2006 of later naar de firma Brussels Network Operations. dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er septembre 2006 ou
ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels Network Operations.
"CAO van 2 december 2004" : de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 "CCT du 2 décembre 2004" : la convention collective de travail du 2
december 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en décembre 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de
elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg van rechten van de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la garantie des
werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en
december 2001 (overeenkomst geregistreerd op 4 april 2005 onder het service au 31 décembre 2001 (convention enregistrée le 4 avril 2005
nummer 74368/CO/326). sous le numéro 74368/CO/326).
HOOFDSTUK III. - Waarborg van inkomen tijdens arbeidsongeschiktheid CHAPITRE III. - Garantie de ressources en cas d'incapacité de travail
wegens ziekte of ongeval pour cause de maladie ou accident

Art. 3.Waarborg van inkomen

Art. 3.Garantie de ressources

§ 1. Zoals voorzien in het sociaal statuut (overeenkomst geregistreerd § 1er. Comme prévu dans le statut social applicable aux travailleurs
op 21 maart 1989 onder het nummer 22411/CO/326) van toepassing op de repris à l'article 2 (convention enregistrée le 21 mars 1989 sous le
werknemers bedoeld in artikel 2, wordt de waarborg van inkomen numéro 22411/CO/326) la garantie de ressources est accordée à
toegekend ten belope van : concurrence de :
- 100 pct. van het netto inkomen van de werknemer tijdens het 1ste - 100 p.c. du revenu net du travailleur pendant la 1ère année
jaar arbeidsongeschiktheid, met inbegrip van de
arbeidsongeschiktheidsvergoeding betaald door de ziekte- en d'incapacité de travail en ce compris l'indemnité d'incapacité payée
invaliditeitsverzekering of betaald door de verzekeraar par l'assurance maladie et invalidité ou payée par l'assureur
arbeidsongevallen; accidents de travail;
- 75 pct. van het netto inkomen van de werknemer tijdens het 2de jaar - 75 p.c. du revenu net du travailleur pendant la 2ème année
arbeidsongeschiktheid, met inbegrip van de
arbeidsongeschiktheidsvergoeding betaald door de ziekte- en d'incapacité de travail en ce compris l'indemnité d'incapacité payée
invaliditeitsverzekering of betaald door de verzekeraar par l'assurance maladie et invalidité ou payée par l'assureur
arbeidsongevallen. accidents de travail.
Deze waarborg van inkomen houdt een resultaatsverbintenis in in hoofde Cette garantie de ressources est une obligation de résultat dans le
van de werkgever. chef de l'employeur.
§ 2. De berekeningswijzen overeengekomen in artikel 15 van de § 2. Les modes de calcul convenus dans l'article 15 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 1991 houdende regeling collective de travail du 17 janvier 1991 fixant la programmation
van de sociale programmatie voor de periode 1 januari 1991 tot 31 sociale pour la période du 1er janvier 1991 au 31 décembre 1992
december 1992 (overeenkomst geregistreerd op 11 februari 1992 onder (convention enregistrée le 11 février 1992 sous le numéro
het nummer 26375/CO/326) met het oog op het vaststellen van het netto
te garanderen inkomen op 100 pct. gedurende het eerste jaar 26375/CO/326) visant à déterminer le revenu net garanti à 100 p.c.
arbeidsongeschiktheid en op 75 pct. gedurende het tweede jaar durant la première année d'incapacité de travail et à 75 p.c. durant
arbeidsongeschiktheid op basis van artikel 227quinquies, 2de alinea la seconde année d'incapacité de travail sur la base de l'article
van afdeling 12bis "Bedragen van de moederschapsuitkering en 227quinquies, § 2 de la section 12bis "Des taux et des conditions
toekenningsvoorwaarden" van het koninklijk besluit van 4 november 1963 d'octroi de l'indemnité de maternité" de l'arrêté royal du 4 novembre
tot uitvoering van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en 1963 portant exécution de la loi du 9 août 1963 instituant et
organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering, zoals gewijzigd door artikel 3 van het organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et
koninklijk besluit van 10 januari 1990, worden vervangen door de l'invalidité comme modifié par l'article 3 de l'arrêté royal du 10
volgende formules : janvier 1990 sont remplacés par les formules suivantes :
"De waarborg van inkomen wordt voor wat betreft het 1ste jaar "La garantie de ressources est accordée en ce qui concerne la 1ère
toegekend ten belope van : année à concurrence de :
- 100 pct. van het belastbaar inkomen, 't is te zeggen 100 pct. van - 100 p.c. du revenu imposable c'est-à-dire 100 p.c. du brut moins le
het effectieve persoonlijke RSZ-bijdragen toepasselijk op de bruto taux effectif des cotisations personnelles ONSS applicable aux
lonen (op 1 januari 2017 bedraagt deze 13,07 pct.). salaires bruts (au 1er janvier 2017 ce taux s'élève à 13,07 p.c.).
De waarborg van inkomen wordt voor wat betreft het 2de jaar toegekend La garantie de ressources est accordée en ce qui concerne la 2ème
ten belope van : année à concurrence de :
- 75 pct. van het belastbaar inkomen, 't is te zeggen 100 pct. van het - 75 p.c. du revenu imposable c'est-à-dire 100 p.c. du brut moins le
bruto min de effectieve persoonlijke RSZ-bijdragen toepasselijk op de taux effectif des cotisations personnelles ONSS applicable aux
bruto lonen (op 1 januari 2017 bedraagt deze 13,07 pct.).". salaires bruts (au 1er janvier 2017 ce taux s'élève à 13,07 p.c.).".
Deze formules worden vertaald in de berekeningsbladen toegevoegd aan Ces formules sont traduites dans les feuilles de calculs jointes à la
deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
§ 3. Deze aanpassing heeft als doel de berekening van de waarborg van § 3. Cette modification a pour objectif de simplifier le calcul de la
inkomen te vereenvoudigen en deze transparanter te maken voor de garantie de ressources et de le rendre plus transparent pour les
werknemers. travailleurs.
Teneinde niet langer afhankelijk te zijn van de evolutie van de Afin de ne plus être dépendant de l'évolution des réductions fiscales
fiscale verminderingen op de vervangingsinkomens, wordt overeengekomen sur les revenus de remplacement, il est convenu que le nouveau
dat de nieuwe coëfficiënt, bepaald in § 2 van dit artikel, die geen coefficient, fixé au § 2 de cet article, qui ne tient plus compte des
rekening meer houdt met de huidige fiscale verminderingen, niet in réductions fiscales actuelles, ne sera pas remis en question, quelle
vraag gesteld zal worden, ongeacht de evolutie van deze que soit l'évolution de celles-ci.
verminderingen. Hierdoor kan enkel de evolutie van de persoonlijke RSZ-bijdragen de Par conséquent, seule l'évolution des cotisations personnelles ONSS
toepasselijke coëfficiënt nog wijzigen. peut encore modifier le coefficient applicable.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur en heeft uitwerking vanaf 1 januari 2015 tot 31 december une durée déterminée et elle produit ses effets pour la période située
2041. entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2041.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, Annexe à la convention collective de travail du 15 juin 2017, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsongeschiktheid voor de l'électricité, relative à l'incapacité de travail pour les membres du
personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2
december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la
rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001
Paritaire toepassingsmodaliteiten Modalités d'application paritaires
Toepassingsgebied Champ d'application
De nieuwe coëfficiënten zoals vastgesteld in artikel 3, § 2 van deze Les nouveaux coefficients tels que fixés à l'article 3, § 2 de cette
collectieve arbeidsovereenkomst zullen worden toegepast met convention collective de travail seront appliqués avec effet
retroactief effect voor de werknemers die zich in het 1ste jaar rétroactif pour les travailleurs qui bénéficiaient de la 1ère année de
waarborg van inkomen bevonden op 1 januari 2015 en die op 1 januari garantie de ressources au 1er janvier 2015 et qui étaient encore
2017 nog actief waren. actifs au 1er janvier 2017.
Onder "actief" wordt verstaan : de werknemer die de onderneming niet Par "actif" on entend : le travailleur qui n'a pas quitté l'entreprise
heeft verlaten wegens pensioen of ontslag. Het retroactief effect wordt uitgebreid tot de volledige periode van de waarborg van inkomen waar de datum van 1 januari 2015 deel van uitmaakt. Voorbeeld : een werknemer genoot van de waarborg van inkomen 1ste jaar op 1 januari 2015 ten gevolge van een arbeidsongeschiktheid die begon op 1 september 2014. De rechtzetting zal gebeuren met retroactief effect vanaf 1 oktober 2014, zijnde 1 september 2014 + 30 dagen (gewaarborgd maandloon). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2018. De Minister van Werk, pour cause de pension, démission ou licenciement. L'effet rétroactif est étendu à l'ensemble de la période de garantie de ressources dont la date du 1er janvier 2015 fait partie. Exemple : un travailleur bénéficiait de la garantie de ressources 1ère année au 1er janvier 2015 suite à une incapacité de travail ayant débuté le 1er septembre 2014. La rectification sera effectuée avec effet rétroactif au 1er octobre 2014 soit 1er septembre 2014 + 30 jours (salaire mensuel garanti). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^