Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de professionele overgang van de huishoudhelpers (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la transition professionnelle des aides ménagers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september | collective de travail du 26 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de professionele overgang van de | de la Communauté germanophone, relative à la transition |
huishoudhelp(st)ers (1) | professionnelle des aides ménager(ère)s (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011, | travail du 26 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de professionele overgang van de | de la Communauté germanophone, relative à la transition |
huishoudhelp(st)ers. | professionnelle des aides ménager(e)s. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | de la Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 | Convention collective de travail du 26 septembre 2011 |
Professionele overgang van de huishoudhelp(st)ers (Overeenkomst | Transition professionnelle des aides ménager(e)s |
geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106653/CO/318.01) | (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro 106653/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de diensten voor gezins- en | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux |
bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door het Waals Gewest, door de | familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne, par |
Duitstalige Gemeenschap en door de Franse en Gemeenschappelijke | la Communauté germanophone et par les Commissions communautaires |
Gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die | française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, van het Waalse Gewest en | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
van de Duitstalige Gemeenschap. | la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
onder werknemers worden verstaan : de huishoudhelp(st)ers die geslaagd | travail, il faut entendre par travailleurs : les aides ménager(e)s qui |
zijn voor een kwalificatieopleiding van gezinshelp(st)er. | ont réussi une formation qualifiante d'aide familial(e). |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.De sociale partners van het Paritair Subcomité voor de |
Art. 2.Les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het | les services des aides familiales et des aides seniors de la |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, besluiten om de | Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté |
professionele overgang mogelijk te maken van de huishoudhelp(st)ers | germanophone, soucieux de permettre la transition professionnelle des |
die geslaagd zijn voor de opleiding van gezinshelp(st)er in het kader | aides ménager(e)s ayant réussi la formation d'aide familial(e) dans le |
van de financiering door het Sociale Maribelfonds, (sociale en fiscale | cadre du financement par le Fonds Maribel Social, (maribel social et |
maribel), of in het kader van een kwalificatieopleiding die erkend is | fiscal), ou dans le cadre d'une formation qualifiante reconnue par la |
door de Franse Gemeenschap, of de Waalse en Brusselse Gewesten, of de | Communauté française, ou les Régions wallonne et bruxelloise, ou la |
Duitstalige Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschap dat zonder afbreuk | Communauté germanophone ou la Communauté flamande, décident que sans |
te doen aan de toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst 35, deze | préjudice de l'application de la convention collective de travail 35, |
huishoudhelp(st)ers bij voorrang zullen worden indienstgenomen, zodra | ces aides ménager(e)s seront engagé(e)s, prioritairement, dès qu'un |
een betrekking van gezinshelp(st)er vacant is. | poste d'aide familial(e) est ouvert. |
Deze indienstnemingen zullen bij voorrang gebeuren in het kader van | Ces engagements seront réalisés prioritairement dans le cadre du |
het contingent Gezinshulp, of ongeacht de financieringsbron. | contingent Aide familial, ou quelle que soit la source de financement. |
Art. 3.Deze wijziging van functie gebeurt door een bijlage bij de |
Art. 3.Cette modification de fonction se fait par un avenant au |
arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
De anciënniteit die verworven werd in de functie van | L'ancienneté acquise dans la fonction d'aide ménager(e) au sein du |
huishoudhelp(st)er in de dienst wordt behouden en opgenomen. | service est maintenue et intégrée. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 juli 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | vigueur le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door één | indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
van de ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van 3 maanden | par l'une des parties signataires moyennant un préavis de 3 mois |
betekend per ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het | notifié par lettre recommandée à la poste au président de la |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en van de Duitstalige | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |