Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative aux efforts complémentaires en matière de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september | collective de travail du 27 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, | Commission paritaire des ports, relative aux efforts complémentaires |
betreffende de bijkomende vormingsinspanningen (1) | en matière de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011, | travail du 27 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | Commission paritaire des ports, relative aux efforts complémentaires |
bijkomende vormingsinspanningen. | en matière de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011 | Convention collective de travail du 27 septembre 2011 |
Bijkomende vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 3 | Efforts complémentaires en matière de formation (Convention |
november 2011 | enregistrée le 3 novembre 2011 |
onder het nummer 106664/CO/301) | sous le numéro 106664/CO/301) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire des ports |
Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het algemeen | et aux travailleurs portuaires du contingent général et du contingent |
contingent, logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. | logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en van | exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot uitvoering van een | solidarité entre les générations et de l'arrêté royal du 11 octobre |
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du |
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot de | financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant |
sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in | aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de |
uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende | formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 |
het Generatiepact. | relative au Pacte de solidarité entre les générations. |
Art. 3.De werkgevers- en werknemersorganisaties zullen voor de jaren |
Art. 3.Les organisations d'employeurs et de travailleurs élargiront, |
2011 en 2012 het aanbod aan opleidingen georganiseerd door de | pour les années 2011 et 2012, l'offre de formations organisées par les |
institutions sectorielles respectives de formation. | |
respectievelijke sectorale opleidingsinstellingen verruimen. | En outre, elles amélioreront tant la quantité que la qualité des plans |
Tevens zullen zij zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de | de formations. |
opleidingsplannen verbeteren. | Elles tenteront d'organiser l'apprentissage et la formation |
Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming van elke | individuelle de chaque travailleur portuaire. |
havenarbeider te organiseren. | |
Art. 4.Hiertoe zal de jaarlijkse toename van de participatiegraad aan |
Art. 4.A cet effet, l'augmentation annuelle du taux de participation |
vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten toenemen. | aux apprentissages et formations augmentera d'au moins 5 points de |
Art. 5.De realisatie van de in artikel 3 vermelde doelstelling zal het gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, individueel of collectief. Art. 6.De respectievelijke paritaire subcomités en hun respectievelijke opleidingscentra, al dan niet in samenwerking met derden, worden belast met de uitvoering van deze overeenkomst. Hiertoe zullen zij jaarlijks het resultaat van hun inspanning ter kennis brengen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 en is van toepassing tot 31 december 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2013. De Minister van Werk, |
pourcentage. Art. 5.La réalisation de l'objectif visé à l'article 3 résultera de l'octroi de temps de formation par travailleur, individuellement ou collectivement. Art. 6.Les sous-commissions paritaires respectives et leurs institutions respectives de formation, en collaboration avec des tiers ou non, sont chargées de l'exécution de cette convention. A cet effet, elles communiqueront chaque année le résultat de leurs efforts au président de la Commission paritaire des ports. Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2011. Elle est applicable jusqu'au 31 décembre 2012 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |