Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de geschenkcheques in de taxiondernemingen en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux chèques cadeau dans les entreprises de taxi et les services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september | collective de travail du 15 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
logistiek, betreffende de geschenkcheques in de taxiondernemingen en | chèques cadeau dans les entreprises de taxi et les services de |
de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1) | location de voitures avec chauffeur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011, | travail du 15 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
betreffende de geschenkcheques in de taxiondernemingen en de diensten | chèques cadeau dans les entreprises de taxi et les services de |
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. | location de voitures avec chauffeur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011 | Convention collective de travail du 15 septembre 2011 |
Geschenkcheques in de taxiondernemingen en de diensten voor het | Chèques cadeau dans les entreprises de taxi et les services de |
verhuren van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op | location de voitures avec chauffeur (Convention enregistrée le 14 |
14 november 2011 onder het nummer 106869/CO/140) | novembre 2011 sous le numéro 106869/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die een taxionderneming of die diensten voor het | s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un |
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren | service de location de voitures avec chauffeur et ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
hun arbeiders. | ouvriers. |
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld | § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec |
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit | chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes |
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen), met uitzondering van | par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris), |
het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met "geregeld vervoer" wordt | à l'exception des taxis et des services réguliers. Par "services |
bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de | réguliers" on entend : le transport de personnes effectué pour le |
SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het | compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du |
soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt | véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens de transport |
verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een | utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un |
welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en | trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers |
afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk | sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce |
voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de | transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a |
reis vooraf te reserveren. | obligation de réserver le voyage. |
§ 3. Met "arbeiders" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. | § 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Geschenkcheques in 2011 en 2012 | CHAPITRE II. - Chèques cadeau en 2011 et 2012 |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009, |
Art. 2.La convention collective de travail du 25 septembre 2009, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 juni 2010 | logistique, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 juin 2010 |
(Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2010) betreffende de | (Moniteur belge du 24 août 2010), relative aux chèques cadeau, est |
geschenkcheques, wordt verlengd voor de jaren 2011-2012, mits volgende | prolongée pour les années 2011-2012, moyennant les modifications |
aanpassingen : | suivantes : |
- deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle | - cette convention collective de travail est applicable à tous les |
arbeiders die vermeld worden onder hogervermeld artikel 1; | ouvriers visés à l'article 1er ci-dessus; |
- de anciënniteitsvoorwaarde per 1 december van het toekenningsjaar, | - la condition d'ancienneté au 1er décembre de l'année d'attribution, |
wordt van drie jaar op twee jaar gebracht; | est portée de trois ans à deux ans; |
- de andere modaliteiten blijven ongewijzigd. | - les autres modalités restent inchangées. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang op 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december | le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2012. | 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |