Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs van het vervoer van werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 1997 relative à l'intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september | collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 | collective de travail du 25 juin 1997 relative à l'intervention |
betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs | financière de l'employeur dans le prix du transport des travailleurs |
van het vervoer van werknemers (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, | travail du 20 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 betreffende de | collective de travail du 25 juin 1997 relative à l'intervention |
financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs van het vervoer | financière de l'employeur dans le prix du transport des travailleurs. |
van werknemers. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013. |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 | Convention collective de travail du 20 septembre 2011 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 1997 |
betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs | relative à l'intervention financière de l'employeur dans le prix du |
van het vervoer van werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 3 | transport des travailleurs (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 |
november 2011 onder het nummer 106719/CO/302) | sous le numéro 106719/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 25 juin 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997, betreffende de | en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, relative à |
financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs van het vervoer | l'intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des |
van werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 3 mei 1999, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten | travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 mai 1999, |
modifiée par les conventions collectives de travail du 27 août 2001, | |
van 27 augustus 2001, van 23 oktober 2007 en van 8 juli 2009, worden | du 23 octobre 2007 et du 8 juillet 2009, certaines dispositions sont |
sommige bepalingen vervangen als volgt : | remplacées par ce qui suit : |
In artikel 2, c) wordt "0,15 EUR" vervangen door "0,21 EUR en dit | A l'article 2, c) "0,15 EUR" par "0,21 EUR et ce, à partir du 1er |
vanaf 1 september 2011". | septembre 2011". |
Artikel 3 wordt vanaf 1 januari 2012 vervangen door volgende bepaling | L'article 3 est remplacé à partir du 1er janvier 2012 par la |
: "Indien de werknemer gebruik maakt van het eigen vervoermiddel of | disposition suivante : "Si le travailleur fait usage d'un moyen de |
gebruik maakt van één of meer rittenkaart van het gemeenschappelijk | transport privé ou d'une carte pour un ou plusieurs voyages de |
openbaar vervoer en niet gedurende de gehele maand heeft gewerkt, dan | transport en commun et n'a pas travaillé pendant tout le mois, il a |
heeft hij recht op een vergoeding van 1/21,66 van de voorziene | droit à une indemnité de 1/21,66 de l'intervention mensuelle prévue, |
maandelijkse tussenkomst per effectief gewerkte dag in de loop van de | par jour effectivement travaillé dans le courant du mois calendrier. |
kalendermaand. De werknemer kan echter nooit meer dan de voorziene | Le travailleur ne peut en aucun cas recevoir plus que l'intervention |
maandelijkse tussenkomst ontvangen zoals bepaald in artikel 2, b) en | mensuelle prévue, comme stipulé à l'article 2, b) et d)". |
d)". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door | le 1er septembre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
elk van de partijen worden opgezegd met een ter post aangetekende | peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée à la |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie |
hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. | hôtelière et aux organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |