Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar in de witzandexploitaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar in de witzandexploitaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans dans les exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september collective de travail du 27 septembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar flamand, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans dans les
in de witzandexploitaties (1) exploitations de sable blanc (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011, travail du 27 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar flamand, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans dans les
in de witzandexploitaties. exploitations de sable blanc.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011 flamand Convention collective de travail du 27 septembre 2011
Conventioneel brugpensioen op 56 jaar in de witzandexploitaties Prépension conventionnelle à 56 ans dans les exploitations de sable
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer blanc (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro
106469/CO/102.06) 106469/CO/102.06)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werklieden van de witzandexploitaties welke in aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc,
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand.
Met "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van de wet van 12 april 2011 houdende verlenging van de exécution de la loi du 12 avril 2011 adaptant la loi du 1er février
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de
tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement
het ontwerp van interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 relatif au projet d'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 28
april 2011). avril 2011).

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de
van het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt met solidarité entre les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007), le
ingang van 1 januari 2011 het principe van de toepassing van een principe de l'application d'une régime de prépension conventionnelle
regeling van conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard voor est accordé pour le présent secteur à partir du 1er janvier 2011 pour
het werkend personeel dat voor deze formule opteert en tussen 1 le personnel actif qui opte pour cette formule et qui atteint ou a
januari 2011 en 31 december 2012 de leeftijd van 56 jaar zal bereiken déjà atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2011 et le 31
of reeds bereikt heeft. décembre 2012.

Art. 4.De toepassing van het brugpensioen op 56 jaar is evenwel aan

Art. 4.L'application de la prépension à 56 ans est également soumise

volgende voorwaarden onderworpen : aux conditions suivantes :
- een beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen, - pouvoir prouver un passé professionnel de 33 ans en tant que
en travailleur salarié, et
- minimum 20 jaar ploegenarbeid met nachtprestaties verricht hebben. - minimum 20 ans de travail en équipes comportant des prestations de

Art. 5.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt

nuit.

Art. 5.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel,

de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. maximum de 5 ans sur toute la carrière.

Art. 6.De bruggepensioneerde ontvangt van zijn laatste werkgever

Art. 6.Le prépensionné reçoit mensuellement de son dernier employeur

vanaf zijn uitdiensttreding tot en met de maand waarin hij/zij de depuis son départ y compris jusqu'au mois au cours duquel il/elle
leeftijd van 65 jaar bereiken maandelijks een aanvullende vergoeding. atteint l'âge de 65 ans, une indemnité complémentaire.
a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de a) L'indemnité complémentaire accordée au travailleur prépensionné à
bruggepensioneerde werknemer van 58 jaar is, individueel, tenminste 58 ans est, individuellement, au moins égale à l'indemnité prévue par
gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil
national de travail. Elle s'entend brute, avant toute déduction
is een brutobedrag, vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe sociale et/ou fiscale légale. Le nouveau calcul du salaire net de
berekening van het nettoreferteloon (aan 100 pct. voor de référence (à 100 p.c. pour les retenues ONSS) pour le montant de la
RSZ-afhoudingen) voor het bedrag brugpensioen gaat in voor zij die prépension s'applique pour ceux qui prennent leur prépension à partir
vanaf 1 januari 2003 op brugpensioen gaan. du 1er janvier 2003.
b) De bruggepensioneerden ontvangen maandelijks een aanvullende b) Les prépensionnés reçoivent mensuellement une indemnité
vergoeding bestaande uit 2 luiken : complémentaire composée de 2 volets :
- het eigenlijke brugpensioen berekend a rato van 50 pct. van het - la prépension proprement dite, calculée à raison de 50 p.c. de la
verschil tussen het nettoreferteloon (((basisuurloon + gemiddelde différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle;
- een supplement gelijk aan 6 EUR per gepresteerd dienstjaar in de - un supplément égal à 6 EUR par année de service prestée dans le
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois.
De refertemaand voor de bepaling van het nettoreferteloon is de Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. est le mois civil précédant la date du départ.

Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent
of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires.
omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs
genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé
door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
paragraaf van dit artikel). présent article).

Art. 8.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar.

Art. 8.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans.

Art. 9.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een

Art. 9.Les montants visés à l'article 6 sont cumulés pour former un

vast maandbedrag geldig voor de duur van het brugpensioen. montant mensuel fixe valable pendant la durée de la prépension.

Art. 10.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting

Art. 10.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement

op de bankrekening van de begunstigde. sur le compte bancaire du bénéficiaire.

Art. 11.De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen ten

Art. 11.L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension

gepaste tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze au travailleur qui a la liberté du choix.
heeft.

Art. 12.Het vertrek met brugpensioen houdt in dat de werknemer de

Art. 12.Le départ en prépension donne lieu par l'ouvrier à la

wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. prestation de son préavis.

Art. 13.De bruggepensioneerde zal worden vervangen in zoverre de

Art. 13.Le prépensionné sera remplacé pour autant que l'obligation

wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. légale soit d'application à ce propos.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2011 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2012. effets le 1er janvier 2011 et reste d'application jusqu'au et y compris 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^