Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les conditions de travail et de rémunération
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden (1) concernant les conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
van bioscoopzalen; salles de cinéma;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, travail du 24 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden. concernant les conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salle de cinéma
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 Convention collective de travail du 24 novembre 2011
Arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het nummer Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 17
107766/CO/303.03) janvier 2012 sous le numéro 107766/CO/303.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

alle werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren applicable à tous les employeurs et travailleurs des entreprises
onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen ressortissant à la Sous- commission paritaire pour l'exploitation de
salles de cinéma.
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Werknemers CHAPITRE II. - Travailleurs
A. Arbeiders : definitie van sommige functies A. Ouvriers : définition de certaines fonctions

Art. 2.1. Functieclassificatie : zonder contact met het cliënteel.

Art. 2.1. Classification des fonctions : sans contact avec la clientèle.

Categorie I : Catégorie I :
a) schoonmaakpersoneel a) personnel de nettoyage
-het personeel voor de schoonmaak van de gebouwen en de zalen; -le personnel occupé au nettoyage des bâtiments et salles;
- toiletpersoneel (per uur betaald). - les préposés aux toilettes (rémunérés sur base horaire).
b) onderhoudspersoneel b) personnel d'entretien
- de ongeschoolde klusjesman (man of vrouw). - l'homme à tout faire non qualifié (homme ou femme).
c) het geschoold personeel dat belast is met het technisch onderhoud c) le personnel qualifié chargé de l'entretien technique des
van de gebouwen, de zalen en het materieel. bâtiments, salles et matériel.
Categorie II : Catégorie II :
- toezichtpersoneel : controle en preventie inzake veiligheid der - personnel de surveillance : contrôle et prévention de la sécurité du
complexen en interveniëren in geval van urgenties en/of in een complexe et intervenant en cas d'urgence et/ou de crise.
crisissituatie.
Categorie III : Definitie : Catégorie III : Définition :
Operateur : Opérateur :
- montage en demontage van films; - montage et démontage des films;
- bewaking gedurende de voorstelling; - surveillance pendant les projections;
- kwaliteitscontrole van beeld en geluid; - contrôle de la qualité de l'image et du son;
- kleine herstellingen; - réparation de petites pannes;
- "maintenance" in het eigen werklokaal en van de machines - maintenance de la cabine et des machines.
a) beginnend operateur. a) opérateur débutant.
b) hulpoperateur : na 6 maanden dienst als beginnend operateur. b) aide-opérateur : après 6 mois de service comme opérateur débutant.
c) vakbekwaam operateur : na 1 200 gepresteerde uren in de sector (de c) opérateur qualifié : après 1 200 heures de prestations et tant
6 maanden inbegrepen) of bij ontstentenis hiervan, 2 effectieve qu'opérateur dans le secteur (les 6 mois inclus) ou, à défaut, 2 ans
dienstjaren tewerkgesteld zijn in deze functie van operateur in de service effectifs dans cette fonction d'opérateur dans la même
dezelfde onderneming. entreprise.
2. Functieclassificatie : met contact met het cliënteel 2. Classification des fonctions : ayant des contacts avec la clientèle
Categorie IV : Catégorie IV :
a) hostesses en stewards a) hôtesses et stewards
- onthaal van klanten; - accueil des clients;
- controle van de tickets; - contrôle des tickets;
- begeleiding van klanten naar de zitplaatsen; - accompagnement de la clientèle aux places;
- controle op de veiligheid, handhaving van orde en netheid van de - contrôle de la sécurité, maintien de l'ordre et de la propreté des
zalen, foyer en gangen tijdens de vertoningsuren; salles, des foyers et des couloirs pendant les heures de séance;
- verkoop van snoepartikelen, dranken, ijs, programma in de zalen. - vente d'articles de confiserie, boissons, crème glace, programme
dans les salles.
b) hostesses-kassiersters en stewards-kassiers b) hôtesses-caissières et stewards-caissiers
- voorwaarde "zie a)" en tewerkgesteld aan de kassa naar rato van 10 - conditions "voir a)" et occupés à la caisse à raison de 10 à 50 p.c.
tot 50 pct. van hun arbeidstijd; de leur temps de travail;
- verkoop van de tickets; - vente de tickets;
- info over de film aan de klanten; - information de la clientèle à propos du film;
- afsluiten van de kassa. - clôture de la caisse.
c) parkeerbegeleiders c) convoyeurs au parking
- het verkeer ordelijk laten verlopen op de parkeerruimtes en de - veiller à ce que la circulation sur le parking et à l'accès au
toegang daartoe. parking se fasse de façon ordonnée.
d) toonbankpersoneel d) personnel de comptoir
- verkoop van snoepartikelen, drank, chips, ijs, popcorn en fast-food; - vente d'articles de confiserie, boissons, pomme-chips, crème glace,
pop-corn et fast-food;
- aanmaak van popcorn en andere fast-food; - production de pop-corn et autre fast-food;
- stockbeheer; - gestion de stock;
- controleren van de veiligheid, orde en reinheid van de bar en de - contrôle de la sécurité, de l'ordre et de la propreté aux bars et
verkoopspunten en bij tussentijd de taak van deze ruimten opnieuw in points de vente avec par intervalles des tâches de remise en ordre de
orde te zetten; ces endroits;
- verantwoordelijk voor de speelruimte. - responsable des espaces de jeux.
e) gekwalificeerd barman e) barman qualifié
- personeel, waarvan de functie uitsluitend toegewezen is aan een - personnel affecté exclusivement à un endroit déterminé où l'on sert
bepaalde ruimte waar ook sterke dranken worden geschonken, al dan niet également des spiritueux avec ou sans service à table.
met bediening aan tafel.
Categorie V : Groepsverantwoordelijken Catégorie V : Responsable de groupes
A. Hoofdoperateur : A. Chef opérateur :
- zie de functie operateur; - voir la fonction opérateur;
- werkschema; - plan du travail;
- controle op het werk van de andere operateurs; - contrôle du travail des autres opérateurs;
- controle van de brandweermannen en van de technische inspectie; - contrôle des sapeurs-pompiers et de l'inspection technique;
- controle volgens het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming. - contrôle suivant le Règlement général pour la Protection du Travail.
B. Andere groepsverantwoordelijken : B. Autres responsables de groupes :
- zie functie en eveneens verantwoordelijk voor het uitwerken van het - voir la fonction et également responsable de l'élaboration du plan
werkplan; de travail;
- en/of de controle en begeleiding van het werk van de personeelsleden - et/ou du contrôle et guidance du travail des membres du personnel
over wie hij/zij de leiding heeft; sous ses ordres;
a) chef-schoonmaak; a) chef nettoyage;
b) chef-onderhoud; b) chef-entretien;
c) chef-hostesses/stewards; c) chef-hôtesses/stewards;
d) chef-parkeerbegeleiders. d) chef-convoyeurs au parking.

Art. 3.Er wordt een begin van anciënniteitopbouw vastgelegd voor de

Art. 3.Un début de grille d'ancienneté est fixé pour les salaires

baremalonen van het arbeiderspersoneel van toepassing in de sector : barémiques du personnel ouvrier d'application dans le secteur :
na 2 jaar dienst : + 0,04 EUR après 2 ans de service : + 0,04 EUR
na 4 jaar dienst : + 0,03 EUR après 4 ans de service : + 0,03 EUR
na 6 jaar dienst : + 0,02 EUR après 6 ans de service : + 0,02 EUR
na 8 jaar dienst : + 0,01 EUR après 8 ans de service : + 0,01 EUR
B. Werknemers die hoofdzakelijk intellectuele arbeid verrichten B. Travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement intellectuel

Art. 4.Beroepenclassificatie

Art. 4.Classification des professions

De functies van het bediendepersoneel worden in vijf categorieën gerangschikt : Les fonctions du personnel employé sont classées en cinq catégories :
Categorie I : uitvoerend personeel Catégorie I : personnel d'exécution
kantoorbediende - typiste. employé de bureau - dactylographe.
Categorie II : administratief medewerker(ster) : voert taken uit op Catégorie II : collaborateur administratif : qui exécute certaines
eigen initiatief. tâches d'initiative.
receptionist - telefonist réceptionniste - téléphoniste
secretaresse secrétaire
kassier caissier
de taak van kassier behelst onder andere : la tâche de caissier comprend entre autres :
a. ticketverkoop; a. la vente des tickets;
b. info over de film aan het cliënteel; b. l'information de la clientèle à propos du film;
c. informatie en invullen van documenten naar de verschillende c. l'information et les documents à remplir pour les différentes
officiële instanties, zoals SABAM, Economische Zaken, stads- of instances officielles, comme SABAM, Affaires économiques, service de
gemeentediensten (taksen), filmhuizen; villes ou de communes (taxes), distributeurs de films;
d. afsluiten van de kassa d. la clôture de la caisse.
Categorie III : Catégorie III :
hulpboekhouder aide-comptable
Categorie IV : Catégorie IV :
chef-kassier(ster); chef caissier;
chef-toonbankpersoneel; chef personnel au comptoir;
boekhouder : in bioscopen met minder dan 5 zalen; comptable : dans les complexes ayant moins de 5 salles;
zaalchef : in bioscopen met minder dan 5 zalen. chef de salle : dans les complexes ayant moins de 5 salles.
Categorie V : voor de bioscopen met minstens 5 zalen. Catégorie V : pour les complexes ayant au moins 5 salles.
assistent manager; assistant manager;
zaalchef; chef de salle;
boekhouder. comptable.
Voor de categorieën IV en V, wordt onder "zaalchef" verstaan : de Pour les catégories IV et V, par "chef de salle", il y a lieu
hiërarchische chef van het personeel. Hij is belast met het toezicht d'entendre : le chef hiérarchique du personnel. Il est chargé de la
over de zaal en is verantwoordelijk voor de goede uitvoering van de surveillance de la salle et est responsable de la bonne exécution des
richtlijnen welke door het ondernemingshoofd worden gegeven. directives données par le chef d'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Premies CHAPITRE III. - Primes

Art. 5.Anciënniteitspremie

Art. 5.Prime d'ancienneté

Het arbeiderspersoneel heeft recht op een jaarlijks uit te betalen Le personnel ouvrier a droit à une prime d'ancienneté payable
anciënniteitspremie. annuellement.
Sinds 2008 bedraagt die premie : Depuis 2008, cette prime s'élève à :
- 175 EUR tussen 3 en minder dan 6 jaar dienst - 175 EUR entre 3 et moins de 6 ans de service
- 325 EUR tussen 6 en minder dan 9 jaar dienst - 325 EUR entre 6 et moins de 9 ans de service
- 475 EUR vanaf 9 jaar dienst - 475 EUR à partir de 9 ans de service
De anciënniteit wordt verworven op het niveau van het bedrijf en/of L'ancienneté est acquise au niveau de l'entreprise et/ou du groupe et
van de groep en moet niet ononderbroken zijn. De anciënniteit wordt ne doit pas être ininterrompue. Elle est calculée en fonction de la
berekend in functie van de contractduur van de individuele durée de chaque contrat de travail individuel, sans distinction entre
arbeidsovereenkomsten, zonder onderscheid tussen voltijdse of
deeltijdse prestaties en wordt berekend op datum van 1 augustus van les prestations à temps plein ou à temps partiel et ce, en date du 1er
elk kalenderjaar. août de chaque année calendrier.
De premie is betaalbaar samen met het loon voor augustus. La prime est payée en même temps que le salaire du mois d'août.

Art. 6.Premie voor feestdagen

Art. 6.Prime pour jours fériés

§ 1. Sinds 1 januari 2004 heeft het personeel met minstens 1 jaar § 1er. Depuis le 1er janvier 2004, le personnel ayant au moins 1 an de
ononderbroken dienst in de onderneming of in de groep recht op een service ininterrompu au sein de l'entreprise ou du groupe a droit à
premie van 2,00 EUR per effectief gepresteerd uur tijdens wettelijke une prime de 2,00 EUR par heure effectivement prestée les jours fériés
feestdagen. Deze premie wordt niet geïndexeerd. légaux. Cette prime n'est pas indexée.
§ 2. Deze premie geldt voor al het personeel, ongeacht het soort § 2. Cette prime vaut pour tout le personnel quel que soit le contrat
contract of de prestatieduur vermeld in de individuele ou la durée des prestations reprise dans le contrat de travail
arbeidsovereenkomst. individuel.

Art. 7.Sectoreigen premie

Art. 7.Prime propre au secteur

Rekening houdend met de eigenheden van deze sector - Tenant compte des spécificités de ce secteur - prestations de
weekendactiviteit, flexibiliteit en polyvalentie - wordt vanaf 1 juli week-end, flexibilité et polyvalence - une prime mensuelle est payée
2005 een maandelijkse premie betaald. depuis le 1er juillet 2005.
Sinds 1 juni 2007 bedraagt deze premie 16 EUR per maand. Vanaf 1 Depuis le 1er juin 2007, cette prime s'élève à 16 EUR par mois. A
januari 2012 bedraagt deze premie 20 EUR. De premie wordt pro rata toegekend aan de werknemers met een deeltijdse overeenkomst. Sinds 2009 wordt deze premie samen met het loon geïndexeerd. Deze premie wordt toegekend aan alle werknemers waarvan een grote flexibiliteit en polyvalentie wordt gevraagd te weten : kassiersters, hostesses, stewards, operateurs, fastline-, schoonmaak- en onderhoudspersoneel met minstens één jaar ononderbroken dienst op het ogenblik van elke kwartaalbetaling of onderbroken dienst waarbij de anciënniteit voortvloeit uit de overgang van een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur naar een arbeidsovereenkomst voor een onbepaalde duur. partir du 1er janvier 2012, cette prime s'élèvera à 20 EUR. La prime est accordée au prorata aux travailleurs ayant un contrat à temps partiel. Depuis 2009, cette prime est indexée en même temps que le salaire. Elle est accordée à tout travailleur à qui on demande une grande flexibilité et polyvalence notamment : caissières, hôtesses stewards, opérateurs, et personnel préposé au fastline, au nettoyage et à l'entretien, ayant au moins un an de service ininterrompu au moment de chaque paiement trimestriel ou interrompu dont l'ancienneté résulte du passage d'un contrat de travail à durée déterminée à un contrat de travail à durée indéterminée.
In de loop van elke betrokken maand moet de werknemer effectieve Le travailleur doit avoir fourni des prestations de travail effectives
arbeidsprestaties geleverd hebben (één prestatie volstaat) en mag hij dans le courant de chaque mois concerné (une prestation suffit) et ne
of zij niet onwettig afwezig geweest zijn tijdens die maand. peut pas avoir été absent de manière injustifiée au cours de ce même mois.

Art. 8.Koopkrachtpremie en ecocheque

Art. 8.Prime de pouvoir d'achat et éco-chèque

Een premie wordt toegekend : Une prime sera octroyée :
- 90 EUR bruto (betaald met de loonafrekening van december 2009); - 90 EUR bruts (payée avec le décompte de paie de décembre 2009);
- 180 EUR bruto (betaald met de loonafrekening van december 2010). - 180 EUR bruts (payée avec le décompte de paie de décembre 2010).
Een ecocheque ter waarde van 35 EUR zal toegekend worden met de Un éco-chèque d'une valeur de 35 EUR sera octroyé avec le décompte de
loonafrekening van december 2010. paie de décembre 2010.
Vanaf 1 januari 2011 zullen de premie van 180 EUR bruto en de A partir du 1er janvier 2011, la prime de 180 EUR bruts et
ecocheque van 35 EUR recurrent worden. l'éco-chèque de 35 EUR seront récurrents.
Deze premies en ecocheque worden in verhouding toegekend voor Ces primes et éco-chèque sont accordés au prorata aux travailleurs
werknemers met deeltijdse betrekking of die geen volledige prestaties ayant un contrat à temps partiel ou n'ayant pas de prestations
hebben voor het betrokken jaar. complètes pendant l'année concernée.
Ondernemingen kunnen deze premies en cheque omzetten naar een Les entreprises peuvent convertir ces primes et ce chèque en avantages
gelijkwaardig voordeel middels een ondernemings-collectieve équivalents au moyen d'une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst. Deze omzetting mag echter geen aanleiding geven d'entreprise. Cette conversion ne pourra toutefois pas donner lieu à
tot een hogere patronale kost dan de sector collectieve un coût patronal supérieur à la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst. sectorielle.
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der CHAPITRE IV. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 9.§ 1. De minimumlonen, alsook de werkelijk betaalde lonen en

Art. 9.§ 1er. Les salaires minimums ainsi que les salaires et

wedden van de werklieden en bedienden die in deze collectieve rémunérations effectivement payés aux ouvriers et employés visés par
arbeidsovereenkomst worden bedoeld, zijn gekoppeld aan het indexcijfer la présente convention collective de travail sont rattachés à l'indice
der consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de Federale des prix à la consommation établi mensuellement par le Service public
Openbare Dienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; zij variëren overeenkomstig Moniteur belge; ils varient conformément au présent chapitre et aux
dit hoofdstuk en de in voege zijnde wettelijke bepalingen. dispositions légales en vigueur.
§ 2. Zij staan tegenover het referentie-indexcijfer 109,88 (basis = § 2. Ils sont mis en regard de l'indice de référence 109,88 (base =
2004). 2004).
§ 3. Dit referentie-indexcijfer 109,88 vormt de spil van de § 3.Cet indice de référence 109,88 constitue le pivot de la tranche de
stabilisatieschijf 107,73 tot 112,08. De minimumlonen alsook de stabilisation 107,73 à 112,08. Les salaires minimums ainsi que les
werkelijk betaalde lonen en wedden van de werklieden en bedienden, salaires et rémunérations effectivement payés aux ouvriers et
employés, tel que définis au § 1er du présent article, varient à
zoals bepaald in § 1 van dit artikel, schommelen met 2 pct. volgens de raison de 2 p.c. selon les tranches de stabilisation indiquées
hierna vermelde stabilisatieschijven wanneer het maandelijks ci-après, lorsque l'indice mensuel des prix à la consommation dépasse
indexcijfer der consumptieprijzen de grens van een stabilisatieschijf la limite d'une tranche de stabilisation. Cette limite devient le
overschrijdt. Deze grens wordt de spil van een nieuwe pivot d'une nouvelle tranche de stabilisation.
stabilisatieschijf.
Tranches de stabilisation/Stabilisatieschijven Tranches de stabilisation/Stabilisatieschijven
Limite inférieure/Ondergrens Limite inférieure/Ondergrens
Pivot/Spil Pivot/Spil
Limite supérieure/Bovengrens Limite supérieure/Bovengrens
107,73 107,73
109,88 109,88
112,08 112,08
109,88 109,88
112,08 112,08
114,32 114,32
112,08 112,08
114,32 114,32
116,61 116,61
114,32 114,32
116,61 116,61
118,94 118,94
116,61 116,61
118,94 118,94
121,32 121,32
118,95 118,95
121,32 121,32
123,75 123,75
§ 4. De duizendsten van de cijfers bedoeld in § 3 van dit artikel § 4. Les millièmes de chiffres visés au § 3 du présent article sont
worden afgerond tot het onmiddellijk hogere honderdste of arrondis au centième immédiatement supérieur ou négligés, selon que le
verwaarloosd, naargelang het duizendste de waarde 5 al dan niet bereikt. § 5. Bij de berekening van de aanpassingen van de uurlonen wordt er rekening gehouden met vijf cijfers na de komma. Het vijfde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is. § 6. Bij de berekening van de aanpassingen van de maandlonen ingevolge de koppeling aan de consumptieprijzen, bedoeld in artikel 6, wordt er rekening gehouden met drie cijfers na de komma. Het derde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is. millième atteint ou non la valeur 5. § 5. Les adaptations des rémunérations horaires sont calculées en tenant compte de la cinquième décimale. La cinquième décimale est arrondie à l'unité supérieure ou négligée selon qu'elle atteigne ou non la valeur 5. § 6. Les adaptations des rémunérations mensuelles découlant de la liaison des prix à la consommation sont calculées en tenant compte de la troisième décimale. La troisième décimale est arrondie à l'unité supérieure ou négligée selon qu'elle atteigne ou non la valeur 5.

Art. 10.De verhogingen en verminderingen van de minimum uur- en

Art. 10.Les majorations et diminutions des salaires horaires et

maandlonen, ingevolge de schommelingen van het indexcijfer van de mensuels minimums, dues aux fluctuations de l'indice des prix à la
consumptieprijzen, treden in werking de eerste dag van de maand welke consommation, entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit
volgt op deze waarvan het indexcijfer van de consumptieprijzen de celui dont l'indice des prix à la consommation dépasse la limite de la
grens van de van kracht zijnde stabilisatieschijf overtreft. Bij tranche de stabilisation en vigueur. En cas d'augmentation
gelijktijdige conventionele verhoging der lonen wordt de indexatie conventionnelle des salaires au même moment, l'indexation s'applique
toegepast na deze verhoging met inbegrip van de afrondingsregels. après cette augmentation, y compris les règles d'arrondi.
HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur CHAPITRE V. - Durée du travail

Art. 11.De wekelijkse arbeidsduur bedraagt 38 uren.

Art. 11.La durée hebdomadaire du travail est de 38 heures.

Art. 12.De grens van de arbeidsduur vastgesteld op 38 uur kan

Art. 12.La limite de la durée du travail fixée à 38 heures peut être

overschreden worden, op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur, dépassée, à condition que la durée du travail hebdomadaire, calculée
berekend over een periode van ten hoogste 4 maanden, het gemiddelde sur une période de 4 mois au maximum, ne dépasse pas la moyenne des 38
van 38 uur niet overschrijdt. heures.

Art. 13.De dagelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden

Art. 13.La limite journalière de la durée du travail peut être

worden op voorwaarde dat de arbeidsduur niet meer dan elf uur bedraagt dépassée à condition que la durée du travail ne soit pas supérieure à
(artikel 27, 1e lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971). onze heures (article 27, alinéa 1er de la loi du 16 mars 1971 sur le

Art. 14.Op het vlak van de onderneming kan de dagelijkse grens van de

travail).

Art. 14.Au niveau de l'entreprise, la limite journalière de la durée

arbeidsduur gebracht worden op 12 uren indien volgende voorwaarden du travail peut être portée à 12 heures si les conditions suivantes
vervuld zijn : sont respectées :
- uitsluitend in ondernemingen met een syndicale afvaardiging; - dans les entreprises avec délégation syndicale uniquement;
- voor bepaalde functies (geen veralgemening); - pour certaines fonctions (pas de généralisation);
- bij middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst te - moyennant une convention collective de travail à enregistrer et à
ondertekenen door de syndicale vrijgestelde van elke signer par le permanent syndical de chaque organisation syndicale
werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale représentée au sein de la délégation syndicale.
afvaardiging.

Art. 15.De wekelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden

Art. 15.La limite hebdomadaire de la durée du travail peut être

worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur : dépassée à condition que la durée du travail hebdomadaire :
- niet meer dan 50 uur bedraagt (artikel 27, 2e lid, van de arbeidswet - ne soit pas supérieure à 50 heures (article 27, alinéa 2 de la loi
van 16 maart 1971); du 16 mars 1971 sur le travail);
- ne soit en moyenne pas supérieure à 38 heures sur une période de 4
- over een periode van ten hoogste 4 maanden gemiddeld niet meer dan mois au maximum.

Art. 16.A aucun moment, dans le courant d'une période de 4 mois, la

durée totale du travail effectué ne peut dépasser de plus de 65 heures
38 uur bedraagt. la durée moyenne autorisée de 38 heures, multipliée par le nombre de

Art. 16.In de loop van een periode van 4 maanden mag op geen enkel

semaines ou de fractions de semaines déjà écoulées dans cette période
ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de toegelaten de 4 semaines (article 26bis, § 1er, dernier alinéa de la loi du 16
mars 1971 sur le travail).
gemiddelde duur van 38 uur, vermenigvuldigd met het aantal weken of

Art. 17.En cas de dépassement des limites de la durée du travail

delen van een week die reeds in die periode van 4 maanden verlopen normale en application de la réglementation précitée, aucun sursalaire
zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren (artikel 26bis, § 1, n'est dû (article 29, § 2, deuxième alinéa de la loi du 16 mars 1971
laatste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971).

Art. 17.Bij overschrijding van de grenzen van de normale arbeidsduur in toepassing van bovenstaande reglementering, is er geen overloon verschuldigd (artikel 29, § 2, tweede lid van de arbeidswet).

Art. 18.Gelet op de, arbeidswet van 16 maart 1971, de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 en in uitvoering van het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot vaststelling van de onderhandelingsprocedure tot verhoging van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van inhaalrust, kunnen vanaf 1 januari 2012 afwijkingen op vlak van arbeidsduur vastgelegd worden op ondernemingsvlak. Deze afwijkingen mogen enkel betrekking hebben op de volgende bepalingen : - de referteperiode waarin de arbeidsduur gemiddeld 38 uur moet bedragen (artikel 15 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag

sur le travail).

Art. 18.Conformément à la loi sur le travail du 16 mars 1971, la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et à la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, et en exécution de l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant la procédure de négociation augmentant le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération, il sera possible, à partir du 1er janvier 2012, d'établir au niveau de l'entreprise, des dérogations à la durée du travail. Ces dérogations ne peuvent porter que sur les dispositions suivantes : - la période de référence durant laquelle la durée du travail doit compter 38 heures en moyenne (article 15 de la présente convention

verlengd worden tot maximaal 12 maanden; collective de travail) peut être prolongée, au maximum jusqu'à 12
mois; - le dépassement maximal de la durée hebdomadaire du travail (article
- de maximale overschrijding van de wekelijkse arbeidsduur (artikel 16 16 de la présente convention collective de travail) peut être
van deze collectieve arbeidsovereenkomst) mag verhoogd worden tot maximaal 130 uren. augmenté, au maximum jusqu'à 130 heures.
Wijzingen kunnen enkel worden doorgevoerd in ondernemingen met een Des modifications ne peuvent être apportées que dans les entreprises
syndicale afvaardiging en dit via een te registreren collectieve qui ont une délégation syndicale et ce, par le biais d'une convention
arbeidsovereenkomst ondertekend door de syndicale vrijgestelde van collective de travail à enregistrer, signée par le permanent syndical
elke werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale de chaque organisation syndicale représentée au sein de la délégation
afvaardiging. syndicale.
HOOFDSTUK VI. - Organisatie CHAPITRE VI. - Organisation

Art. 19.Wat de ochtendvoorstellingen betreft, verbinden de werkgevers

Art. 19.En ce qui concerne les projections en matinée, les employeurs

zich ertoe om op het vlak van de uitbatingen, organisatorische regels s'engagent à mettre en place des règles d'organisation au niveau des
vast te leggen, met name het opstellen van beurtrollen, en te zorgen exploitations, notamment en matière de tour de rôle et de
voor betere en tijdige communicatie aan de betrokken werknemers. communication meilleure et suffisamment à temps aux travailleurs concernés.
HOOFDSTUK VII. - Personeel bezoldigd op fooien CHAPITRE VII. - Personnel rémunéré au pourboire

Art. 20.Het stelsel van bezoldiging op fooien werd volledig

Art. 20.Le régime de rémunération au pourboire a été complètement

afgeschaft vanaf 1 januari 2010. supprimé le 1er janvier 2010.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009 (koninklijk besluit van 31 convention collective de travail du 19 mai 2009 (arrêté royal 31
december 2009 - Belgisch Staatsblad van 25 februari 2010), gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2012. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2013. De Minister van Werk, décembre 2009 - Moniteur belge 25 février 2010), conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2012. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^