Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende toeslagen voor onregelmatige prestaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende toeslagen voor onregelmatige prestaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative aux suppléments pour des prestations irrégulières
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
14 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, relative aux suppléments
betreffende toeslagen voor onregelmatige prestaties (1) pour des prestations irrégulières (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, travail du 7 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, relative aux suppléments
betreffende toeslagen voor onregelmatige prestaties. pour des prestations irrégulières.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten Commission paritaire des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000 Convention collective de travail du 7 décembre 2000
Toeslagen voor onregelmatige prestaties (Overeenkomst geregistreerd op Suppléments pour des prestations irrégulières (Convention enregistrée
5 april 2001 onder het nummer 56978/CO/305) le 5 avril 2001 sous le numéro 56978/CO/305)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van : aux employeurs et aux travailleurs :
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux;
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; - des maisons de soins psychiatriques;
- de samenwerkingsverbanden voor de oprichting en het beheer van - des associations pour l'instauration et la gestion d'initiatives
initiatieven van beschut wonen; d'habitation protégée;
- de rusthuizen voor bejaarden; - des homes pour personnes âgées;
- de rust- en verzorgingstehuizen; - des maisons de repos et de soins;
- de serviceflats en dienstencentra die verzorging verlenen ten gunste - des résidences-service et les centres de services qui procurent des
van bejaarden; soins aux personnes âgées;
- de revalidatiecentra. - des centres de revalidation.
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het

Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution

punt 1 van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000. au point 1er du plan pluriannuel du 1er mars 2000.

Art. 3.§ 1. Onder « onregelmatige prestaties » wordt begrepen

Art. 3.§ 1er. Par « prestations irrégulières », on entend les

prestaties uitgevoerd op zondag, feestdag en zaterdag alsmede de prestations effectuées le dimanche, les jours fériés et le samedi,
prestaties tijdens een onderbroken dienst of tijdens de nacht. ainsi que les prestations lors d'un service interrompu ou pendant la
§ 2. De toeslagen waarvan sprake in deze collectieve nuit. § 2. Les suppléments mentionnés dans la présente convention collective
arbeidsovereenkomst worden berekend op het baremiek loon pro rata de de travail sont calculées sur le salaire barémique au prorata de la
duur van de effectief verrichte onregelmatige prestaties. durée des prestations irrégulières effectivement exécutées.
§ 3. De toeslagen voor onregelmatige prestaties zijn onderling niet § 3. Les suppléments pour prestations irrégulières ne peuvent pas être
cumuleerbaar. De hoogste toeslag in functie van de geleverde cumulés mutuellement. Le supplément le plus élevé est d'application en
onregelmatige prestaties is van toepassing. fonction des prestations irrégulières effectuées.
De toeslagen voor onregelmatige prestaties zijn wel cumuleerbaar met Les suppléments pour prestations irrégulières peuvent être cumulés
de toeslagen voor overwerk, overeenkomstig de vigerende bepalingen van avec des suppléments pour les heures supplémentaires, conformément aux
de arbeidswet van 16 maart 1971. dispositions en vigueur de la loi sur le travail du 16 mars 1971.
HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions particulières

Art. 4.Loontoeslag voor zaterdagwerk.

Art. 4.Sursalaire pour travail du samedi.

Aan het personeel dat op zaterdag moet werken, wordt een toeslag van
26 pct. op het baremiek loon toegekend pro rata de duur van deze Un supplément de 26 p.c. sur le salaire barémique au prorata de la
durée de ces prestations de travail irrégulières effectivement
effectief verrichte onregelmatige arbeidsprestaties. exécutées est octroyé au personnel travaillant le samedi.

Art. 5.Loontoeslag voor zondagswerk.

Art. 5.Sursalaire pour travail du dimanche.

Aan het personeel dat met dagprestaties op zondag moet werken, wordt
een toeslag van 50 pct. op het baremiek loon toegekend pro rata de Un supplément de 50 p.c. sur le salaire barémique au prorata de la
duur van de effectief verrichte onregelmatige arbeidspresaties. Deze durée de ces prestations de travail irrégulières effectivement
exécutées est octroyé au personnel travaillant le dimanche. Ce
toeslag wordt gebracht op 56 pct. op 1 oktober 2001. supplément est porté à 56 p.c. au 1er octobre 2001.

Art. 6.Loontoeslag voor werk op feestdagen.

Art. 6.Sursalaire pour le travail des jours fériés.

Aan het personeel dat met dagprestaties op een feestdag moet werken,
wordt een toeslag van 50 pct. op het baremiek loon toegekend pro rata Un supplément de 50 p.c. au salaire barémique au prorata de la durée
de duur van de effectief verrichte onregelmatige arbeidsprestaties. de ces prestations de travail irrégulières effectivement exécutées est
octroyé au personnel qui effectue des prestations journalières à un
Deze toeslag wordt gebracht op 56 pct. op 1 oktober 2001. jour férié. Ce supplément est porté à 56 p.c. au 1er octobre 2001.

Art. 7.Loontoeslag voor onderbroken dienst.

Art. 7.Sursalaire pour service interrompu.

Aan het personeel dat in onderbroken dienst moet werken, dit wil
zeggen een dienst bij dag welke minstens vier achtereenvolgende uren
wordt onderbroken, wordt een toeslag van 50 pct. op het baremiek loon Un supplément de 50 p.c. sur le salaire barémique au prorata de la
toegekend pro rata de duur van de effectief verrichte onregelmatige durée de ces prestations de travail irrégulières effectivement
arbeidsprestaties. Deze toeslag geldt voor de prestaties, verricht exécutées est octroyé au personnel qui doit travailler en service
zowel voor als na de onderbreking. interrompu, cela veut dire un service de jour qui est interrompu au
moins quatre heures successives. Ce supplément vaut pour les
prestations exécutées aussi bien avant qu'après l'interruption.

Art. 8.Loontoeslag voor nachtwerk.

Art. 8.Sursalaire pour travail de nuit.

§ 1. Aan het personeel dat 's nachts moet werken, wordt een toeslag
van 35 pct. op het baremiek loon toegekend pro rata de duur van de § 1er. Un supplément de 35 p.c. au salaire barémique au prorata de la
effectief verrichte onregelmatige arbeidsprestaties als ze zich durée des prestations de travail irrégulières effectivement prestées
voordoen op een gewone weekdag of op een zaterdag. est octroyés, si celles-ci ont lieu un jour de semaine ou un samedi,
§ 2. Aan het personeel dat 's nachts moet werken, wordt een toeslag est octroyé au personnel travaillant de nuit.
van 50 pct. op het baremiek loon toegekend pro rata de duur van de § 2. Un supplément de 50 p.c. au salaire barémique au prorata de la
durée des prestations de travail irrégulières effectivement prestées
effectief verrichte onregelmatige arbeidsprestaties als ze zich est octroyé, si celles-ci ont lieu un dimanche ou un jour férié, est
voordoen op een zondag of op een wettelijke feestdag. octroyé au personnel travaillant la nuit.

Art. 9.De maatregelen voorzien in de artikelen 4, 5, 6, 7 en 8 zijn

Art. 9.Les dispositions prévues aux articles 4, 5, 6, 7 et 8 ne

niet van toepassing op de instellingen die op datum van de s'appliquent pas aux établissements qui, à la date de l'entrée en
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst aan hun vigueur de la présente convention collective de travail, octroient à
personeel een forfaitaire loontoeslag toekennen ongeacht het aantal leur personnel une prime forfaitaire, indépendamment du nombre de
onregelmatige prestaties zoals toegepast in de openbare instellingen prestations irrégulières, comme appliqué au sein des institutions
overeenkomstig de omzendbrieven van de Minister van Volksgezondheid publiques conformément aux circulaires du Ministre de la Santé
van 3 november 1972 en 12 juni 1991 (forfaitair 11 pct. van het loon publique du 3 novembre 1972 et dy 12 juin 1991 (forfaitairement 11
en de nachttoeslag van 81 BEF per uur) voor zover de p.c. de la rémunération et le supplément de nuit de 81 BEF par heure)
instellingsovereenkomsten inzake de vergoeding van onregelmatige étant entendu que les accords conclus au sein de ces établissements en
prestaties en toegepast op datum van inwerkingtreding van deze matière de rémunération de prestations extraordinaires et appliqués à
collectieve arbeidsovereenkomst, van toepassing blijven. Voor zover la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de
dit van toepassing is, is hierin ook het supplement van 6 pct. en/of travail restent d'application, en ce compris, le cas échéant, le
de vergoeding van 45 BEF begrepen, toegekend per werkelijk gepresteerd supplément de 6 p.c. et/ou l'indemnité de 45 BEF octroyée par heure
uur op zater-, zon- en feestdag (niet cumuleerbaar met de vergoeding réellement prestée les samedis, dimanches et jours fériés (non
van 81 BEF voor nachtdienst) conform de bepalingen van het cumulable avec l'indemnité de 81 BEF du service de nuit), conformément
protocolakkoord van 22 juni 1992 tussen de openbare besturen en de aux dispositions du protocole d'accord passé en date du 22 juin 1992
representatieve werknemersorganisaties van de openbare entre le pouvoirs publics et les organisations syndicales
verzorgingsinstellingen. représentatives des institutions publiques de soins.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2001. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2001. Elle a été conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door elk der partijen met een opzegtermijn van Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis
drie maanden gericht bij een ter post aangetekende brief aan de de trois mois, par lettre recommandée, adressée au président de la
voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten. Commission paritaire des services de santé.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft het artikel 22 van

Art. 11.La présente convention collective de travail abroge l'article

de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 1982 en het artikel 22 de la convention collective de travail du 8 décembre 1982 et
4, § 1 tot § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober l'article 4, § 1er à § 3 de la convention collective de travail du 22
1991 van toepassing op de instellingen die onder het Paritair octobre 1991 applicable aux institutions qui ressortissent à la
Subcomité voor de ziekenhuizen ressorteren op en dit vanaf 1 oktober Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés et ce, à partir du
2001. 1er octobre 2001.
Het § 4 van het artikel 4 van de hogervermelde collectieve Le § 4 de la convention collective de travail du 22 octobre 1991
arbeidsovereenkomst van 22 oktober 1991 dat instellingen waar hogere susmentionnée qui a donné la possibilité aux institutions dans
toeslagen voor onregelmatige prestaties reeds worden toegekend, de lesquelles des suppléments pour prestations irrégulières plus élevés
mogelijkheid gegeven heeft, de reaffectatie van deze voordelen te étaient déjà accordés de déterminer la réaffectation de ces avantages
bepalen, wordt behouden. est maintenu.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari 2001 de La présente convention collective de travail remplace à partir du 1er
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1995, gesloten in het janvier 2001 la convention collective de travail du 18 décembre 1995,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten établissements et les services de santé, relative au paiement d'un
betreffende de betaling van een toeslag voor de onregelmatige supplément pour les prestations de travail irrégulières, et à partir
prestaties en vanaf 1 oktober 2001 de collectieve arbeidsovereenkomst du 1er octobre 2001 la convention collective de travail du 15 décembre
van 15 december 1994, gesloten in het Paritair Subcomité voor de 1994, conclue au sein de la Sous-commis sion paritaire pour les
gezondheidsinrichtingen en -diensten betreffende de toeslagen voor établissements et les services de santé, relative aux suppléments pour
onregelmatige prestaties van toepassing op de revalidatiecentra en dit prestations irrégulières pour les centres de revalidation et ce à
vanaf het ogenblik dat de voordelen bedongen in deze collectieve partir du moment ou les avantages obtenus dans la présente convention
arbeidsovereenkomst effectief worden toegekend. collective de travail sont effectivement octroyés.

Art. 12.Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen

Art. 12.Les parties conviennent explicitement que les avantages

bedongen in deze collectieve arbeids overeenkomst slechts effectief obtenus dans la présente convention collective de travail ne seront
zullen toegekend worden aan de werknemers voorzover de regering in effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le
uitvoering van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000 de gouvernement, en exécution de l'accord pluriannuel du 1er mars 2000,
tenlastenneming van de kost ervan verzekert vanaf de inwerkingtreding en assure la prise en charge des coûts à partir de son entrée en
ervan. vigueur.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^