Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de betaling van de carensdag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de betaling van de carensdag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant le paiement du jour de carence
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
14 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, concernant le paiement du
betreffende de betaling van de carensdag (1) jour de carence (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, travail du 7 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, concernant le paiement du
betreffende de betaling van de carensdag. jour de carence.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten Commission paritaire des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000 Convention collective de travail du 7 décembre 2000
Betaling van de carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2001 Paiement du jour de carence (Convention enregistrée le 5 avril 2001
onder het nummer 56973/CO/305) sous le numéro 56973/CO/305)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van : aux employeurs et aux travailleurs :
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; - des établissements et services qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux;
- de psychiatrische verzorgingstehuizen; - des maisons de soins psychiatriques;
- de samenwerkingsverbanden voor de oprichting en het beheer van - des associations pour l'instauration et la gestion d'initiatives
initiatieven van beschut wonen; d'habitation protégée;
- de rusthuizen voor bejaarden; - des homes pour personnes âgées;
- de rust- en verzorgingstehuizen; - des maisons de repos et de soins;
- de serviceflats en dienstencentra die verzorging verlenen ten gunste - des résidences-service et les centres de services qui procurent des
van bejaarden; soins aux personnes âgées;
- de revalidatiecentra; - des centres de revalidation;
- de thuisverpleging; - des soins infirmier à domicile;
- de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België. - de services du sang de la Croix-Rouge de Belgique.
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

punt 8 van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000. exécution du point 8 du plan fédéral pluriannuel du 1er mars 2000.

Art. 3.In afwijking van de bepalingen, voorzien in de artikelen 52,

Art. 3.En dérogation aux articles 52, 71 et 72 de la loi du 3 juillet

71 en 72 van de wet van 3 juli 1978 (gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad van 22 augustus 1978) betreffende de arbeidsovereenkomsten, 1978 relative aux contrats de travail (publiée au Moniteur belge le 22
wordt de betaling van de carensdag - dit wil zeggen de eerste dag août 1978), le paiement du jour de carence - c'est-à-dire le premier
afwezigheid wegens ziekte of ongeval (behalve arbeidsongeval of jour d'absence par suite de maladie ou accident (excepté accident du
beroepsziekte) - ten laste genomen door de werkgever vanaf 1 januari travail ou maladie professionnelle) - est pris en charge par
2001. l'employeur à partir du 1er janvier 2001.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2001. au 1er janvier 2001.
De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst stellen de Les dispositions de la présente convention collective de travail
algemene regelen vast welke van toepassing zijn op al de werknemers en fixent les règles générales applicables à tous les travailleurs et ne
beogen slechts minima te bepalen terwijl aan de partijen de vrijheid visent qu'à déterminer les minima, laissant aux parties la liberté de
wordt overgelaten gunstiger voorwaarden overeen te komen. Zij mogen convenir de conditions plus avantageuses. Elles ne peuvent porter
geen afbreuk doen aan de bepalingen welke voor de werknemers gunstiger atteinte aux dispositions plus favorables aux travailleurs, là où
zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. semblables situation existe.
Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
van de partijen met een opzegtermijn van drie maanden bij een ter post par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la
voor de gezondheidsdiensten. Commission paritaire des services de santé.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr.L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^