Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot oprichting van een vormingsfonds in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd Bedrijfsfonds voor de koopvaardij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, concernant l'instauration d'un fonds de formation dans le cadre de la convention collective de travail du 14 mai 1980 instaurant un fonds de sécurité d'existence, dénommé Fonds professionnel de la marine marchande |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, | collective de travail du 5 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot oprichting | paritaire pour la marine marchande, concernant l'instauration d'un |
van een vormingsfonds in het raam van de collectieve | fonds de formation dans le cadre de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot de oprichting van een fonds | travail du 14 mai 1980 instaurant un fonds de sécurité d'existence, |
voor bestaanszekerheid, genaamd Bedrijfsfonds voor de koopvaardij (1) | dénommé Fonds professionnel de la marine marchande (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997, gesloten | travail du 5 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot oprichting van een | Commission paritaire pour la marine marchande, concernant |
vormingsfonds in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst van | l'instauration d'un fonds de formation dans le cadre de la convention |
14 mei 1980 tot de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, | collective de travail du 14 mai 1980 instaurant un fonds de sécurité |
genaamd Bedrijfsfonds voor de koopvaardij. | d'existence, dénommé Fonds professionnel de la marine marchande. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 | Convention collective de travail du 5 mai 1997 |
Oprichting van een vormingsfonds in het raam van de collectieve | Instauration d'un fonds de formation dans le cadre de la convention |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot de oprichting van een fonds | collective de travail du 14 mai 1980 instaurant un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid, genaamd Bedrijfsfonds voor de Koopvaardij | d'existence, dénommé Fonds professionnel de la marine marchande |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro |
45083/CO/316) | 45083/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail est d'application pour : |
a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | a) les employeurs des entreprises dont l'activité relève de la |
bevoegdheid van dit paritair comité behoort; | compétence de la présente commission paritaire; |
b) de zeevarenden en shoregangers, mannen en vrouwen, ingeschreven in | b) les marins et shoregangers, hommes et femmes, inscrits au Pool |
de Belgische Pool. | belge. |
Art. 2.Het vormingsfonds heeft tot doel het innen van de bijdragen |
Art. 2.Le fonds de formation a comme but la perception des |
nodig voor de werking, het vaststellen van de aard, de omvang en de | cotisations nécessaires pour le fonctionnement, la fixation de la |
toekenningsvoorwaarden van de tegemoetkoming in de kosten voor | nature, du volume et des conditions d'octroi de l'intervention dans |
syndicale vorming en financiering van sociale doeleinden ten bate van | les frais pour la formation syndicale et le financement d'objectifs |
de zeelieden en shoregangers en het uitvoeren van de betaling van deze | sociaux en faveur des marins et des shoregangers et l'exécution du |
tegemoetkomingen. | paiement de ces interventions. |
Art. 3.Voor de toekenning van een syndicale premie aan de zeelieden |
Art. 3.Pour l'octroi d'une prime syndicale aux marins et shoregangers |
en shoregangers en voor de tegemoetkoming in de kosten voor syndicale | et pour l'intervention dans les frais pour la formation syndicale et |
vorming en de financiering van sociale doeleinden ten bate van de | le financement d'objectifs sociaux en faveur des marins et des |
zeelieden en shoregangers wordt de globale bijdrage bepaald op 17 000 000 BEF. | shoregangers, la cotisation globale est fixée à 17 000 000 BEF. |
Dit bedrag kan jaarlijks herzien worden. | Ce montant peut être revu annuellement. |
Deze 17 000 000 BEF wordt toegekend aan de ondertekenende | Ces 17 000 000 BEF sont octroyés aux organisations de travailleurs |
werknemersorganisaties naar rato van 12 pct. voor de CVD (Christelijke | signataires au prorata de 12 p.c. pour la CVD ("Christelijke centrale |
centrale van Vervoerarbeiders en Diamantbewerkers) en 88 pct. voor de | van Vervoerarbeiders en Diamantbewerkers") et 88 p.c. pour la BTB |
BTB (Belgische Transportarbeidersbond). | ("Belgische Transportarbeidersbond"). |
Art. 4.De financiering gebeurt in uitvoering van artikel 13 van de |
Art. 4.Le financement se fait en exécution de l'article 13 des |
statuten van het Bedrijfsfonds voor de Koopvaardij. | statuts du Fonds professionnel de la marine marchande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van zes maanden na te leven. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, | janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par une lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et à chacune des parties signataires. Le délai de six mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 janvier 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |