Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende betaalde sportbeoefenaars | Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux sportifs rémunérés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 14 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende betaalde sportbeoefenaars FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 14 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux sportifs rémunérés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, |
arbeiders, artikel 2, § 1, 2°, 3° en 4°, gewijzigd bij de wet van 11 | 2°, 3° et 4°, modifié par la loi du 11 novembre 2013 et l'article 14, |
november 2013 en artikel 14, § 2; | § 2; |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 3; | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 3; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, |
gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008 en artikel 38, § 3bis, vierde | modifié par la loi du 24 juillet 2008 et l'article 38, § 3bis, alinéa |
lid, ingevoegd bij de wet van 30 december 1988; | 4, inséré par la loi du 30 décembre 1988; |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus | Vu de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen, aan sommige | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, à certains |
werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en aan | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et aux |
de betaalde sportbeoefenaars, artikel 2, § 2, vijfde lid, gewijzigd | sportifs rémunérés, l'article 2, § 2, alinéa 5, modifié par la loi du |
door de wet van 25 april 2014 en artikel 3bis/2, derde lid, gewijzigd | 25 avril 2014 et l'article 3bis/2, alinéa 3, modifié par la |
bij de programmawet (I) van 27 december 2021; | loi-programme (I) du 27 décembre 2021; |
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikelen 336, § 1, | Vu la loi programme du 24 décembre 2002, les articles 336, § 1er, |
twintigste lid, en 353bis/16, ingevoegd bij de programmawet (I) van 27 | alinéa 20, et 353bis/16, insérés par la loi-programme (I) du 27 |
december 2021; | décembre 2021; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot verbetering van het sociaal | Vu la loi du 15 mai 2007 améliorant le statut du sportif rémunéré, |
statuut van de betaalde sportbeoefenaar, artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour |
vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de toepassing | |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars; | l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail aux sportifs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 1988 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 9 mai 1988 portant exécution de l'article 1er de |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende | l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour |
vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de toepassing | |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars; | l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail aux sportifs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1989 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1989 pris en exécution de l'article 38, § |
artikel 38, § 3bis, derde lid van de wet van 29 juni 1981 houdende de | 3bis, alinéa 3 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; | généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering; | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; |
Gelet op koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 29 november 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 novembre |
Gelet op het advies nr. 2.270 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | 2021; |
21 december 2021; | Vu l'avis n° 2.270 du Conseil national du travail, donné le 21 |
Gelet op het advies van het Beheerscomité voor de arbeidsongevallen | décembre 2021; Vu l'avis du Comité de gestion des accidents du travail de Fedris, |
van Fedris, gegeven op 27 januari 2022; | donné le 27 janvier 2022; |
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het | Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord de gouvernement prévoit |
regeerakkoord voorziet dat de regering de huidige fiscale en | que le gouvernement s'est engagé à réformer les avantages fiscaux et |
parafiscale voordelen van beroepssporters en sportclubs hervormt met | parafiscaux actuels des sportifs professionnels et des clubs sportifs |
het oog op meer billijkheid, waarbij gegarandeerd wordt dat iedereen | dans un objectif permettant d'établir plus d'équité, tout en |
een eerlijke bijdrage levert, afhankelijk van de draagkracht van de | garantissant que chacun fournisse sa juste part, selon la capacité |
sport; | financière du sport; |
Overwegende dat de bepalingen van het voorontwerp van programmawet | Que les dispositions de l'avant-projet de la loi-programme et de |
alsook het ontwerp van koninklijk besluit die, in hun geheel genomen, | |
uitvoering geven aan de beslissingen genomen in het kader van de | l'arrêté royal, prises dans leur ensemble, mettent en oeuvre les |
begroting 2022 en die uitvoering geven aan het regeerakkoord; Overwegende dat er rekening mee moet gehouden worden dat de uitvoeringsmaatregelen uiterlijk op 1 januari 2022 in werking moeten treden, op hetzelfde moment als de programmawet, teneinde werkgevers, werknemers en de betrokken overheidsdiensten zo spoedig mogelijk rechtszekerheid te bieden; Overwegende dat de betrokken actoren onverwijld moeten worden geïnformeerd over de maatregelen die op betaalde sportbeoefenaars van toepassing zijn, zodoende om de nodige praktische aanpassingen te voorzien; Gelet op het advies nr. 70.811 van de Raad van State, gegeven op 31 | décisions prévues dans le cadre du budget 2022 et exécutent l'accord de gouvernement; Qu'il y a lieu de tenir compte que les mesures d'exécution doivent entrer en vigueur au plus tard le 1er janvier 2022, en même temps que la loi-programme, afin d'assurer la sécurité juridique aux employeurs, aux travailleurs salariés et aux administrations concernées le plus vite possible; Qu'il est nécessaire pour les acteurs concernés d'être rapidement informés en ce qui concerne les mesures applicables pour les sportifs rémunérés afin de prévoir les adaptations pratiques nécessaires; Vu l'avis n° 70.811 du Conseil d'Etat, donné le 31 décembre 2021 en |
december 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat er sprake is van een regeling waarin is opgenomen dat | Considérant que la limitation des cotisations à un montant forfaitaire |
de beperking van de bijdragen tot een maximum maandforfait wordt | mensuel maximum est supprimée et remplacée par un système de réduction |
afgeschaft en vervangen wordt door een systeem van | |
bijdragevermindering, dit leidt tot een verhoging van de | des cotisations, cela entraine une augmentation des cotisations de |
socialezekerheidsbijdragen voor sportbeoefenaars die meer verdienen | sécurité sociale pour les sportifs qui gagnent plus que le montant |
dan het vastgestelde maandforfait; | forfaitaire mensuel fixe; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17, § 1, eerste lid, 6°, van het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 19 november 1987, worden de woorden | sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 19 novembre |
"sportbeoefenaars bedoeld in artikel 6 en 6bis" vervangen door de | 1987, les mots « aux sportifs visés aux articles 6 et 6bis » sont |
woorden "de personen die de verplichting aangaan zich voor te bereiden | remplacés par les mots « aux personnes qui s'engagent à se préparer ou |
op of deel te nemen aan een sportcompetitie of -exhibitie onder het | à participer à une compétition ou à une exhibition sportive sous |
gezag van een ander persoon tegen loon in toepassing van de wet van 24 | l'autorité d'une autre personne en application de la loi du 24 février |
februari 1978 betreffende de betaalde sportbeoefenaars of van de wet | 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré ou de la loi |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten of op de houders | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ou aux titulaires |
van een vergunning van "eliterenner met contract" afgeleverd door de | d'une licence de « coureur élite avec contrat » délivrée par la Royale |
Koninklijke Belgische Wielrijdersbond". | Ligue vélocipédique belge ». |
Art. 2.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
bij koninklijk besluit van 24 september 2013, worden de volgende | lieu par l'arrêté royal du 24 septembre 2013, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden ", a)" ingevoegd tussen de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « , a) » sont insérés entre les mots « |
woorden "derde lid, 1° " en de woorden "van de wet"; | alinéa 3, 1° » et les mots « de la loi »; |
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
« Met afwijking van artikel 2, derde lid, 1°, c), van voornoemde wet | « Par dérogation à l'article 2, alinéa 3, 1°, c), de la loi précitée |
van 12 april 1965, worden eveneens als loon beschouwd, de als | du 12 avril 1965, sont également considérés comme rémunération, les |
aanvulling bij het wettelijk dubbel vakantiegeld uitbetaalde bedragen, | |
met uitzondering van de aanvullende bedragen die bepaald zijn bij | montants payés en complément du double pécule de vacances légal, à |
nationale collectieve arbeidsovereenkomsten die voor 31 december 1974 | l'exception des montants complémentaires prévus par des conventions |
in paritair comité zijn gesloten, en de bedragen die betaald worden | collectives nationales, conclues en commission paritaire avant le 31 |
aan de begunstigden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van | décembre 1974, et les montants payés aux bénéficiaires prévus par la |
7 juni 2006, afgesloten in het nationaal paritair comité voor de | convention collective de travail du 7 juin 2006, conclue au sein de la |
sport, betreffende het vakantiegeld van de betaalde voetballer, ten | Commission paritaire nationale des sports, concernant le pécule de |
belope van het deel van de daarin vermelde vergoeding dat het | vacances du footballeur rémunéré, à concurrence de la partie de |
wettelijk dubbel vakantiegeld overschrijdt.". | l'indemnité y indiqué qui excède le double pécule de vacances légal. ». |
Art. 3.In artikel 43 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 43 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 augustus 1985, worden de woorden "artikel | du 12 août 1985, les mots « l'article 6bis » sont remplacés par les |
6bis" vervangen door de woorden "artikel 1quater van de wet". | mots « l'article 1quater de la loi ». |
Art. 4.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 |
Art. 4.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les |
houdende vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de | |
toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de | conditions spéciales pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur |
sportbeoefenaars wordt vervangen als volgt: | les accidents du travail aux sportifs est remplacé par ce qui suit : |
"Dit besluit is van toepassing op: | « Le présent arrêté est applicable : |
1° de beroepsvoetballers die krachtens een arbeidsovereenkomst worden | 1° aux joueurs de football professionnels occupés dans les liens d'un |
tewerkgesteld in de toepassing van de wet van 24 februari 1978 | contrat de travail en application de la loi du 24 février 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars; | relative au contrat de travail du sportif rémunéré; |
2° beroepsvoetballers die niet onderworpen zijn aan dezelfde wet van | 2° aux joueurs de football professionnels non-assujettis à la même loi |
24 februari 1978 en die een minimumbedrag vastgesteld op 1239,47 EUR | du 24 février 1978, qui gagnent une rémunération de minimum 1239,47 |
als vaste jaarlijkse bezoldiging verdienen, zoals voorzien in de | EUR en tant que rémunération annuelle fixe, telle que prévue dans le |
arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
3° de houders van een vergunning van "eliterenner met contract" | 3° aux titulaires d'une licence de « coureur élite avec contrat » |
afgeleverd door de Koninklijke Belgische Wielrijdersbond.". | délivrée par la Royale Ligue vélocipédique belge. ». |
Art. 5.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden ", eerste |
Art. 5.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « , alinéa 1er » |
lid," opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden ", eerste |
Art. 6.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « , alinéa 1er, » |
lid," opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 34 tot en met | « § 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 34 à 39 inclus |
39 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt, voor de | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, pour les |
sporters bedoeld in artikel 1, 2°, van dit besluit, het basisloon | sportifs visés à l'article 1er, 2°, de cet arrêté, la rémunération de |
vastgesteld op 11 456,43 EUR. | base est fixée à 11 456,43 EUR. |
In afwijking van het eerste lid, indien de tijdelijke | Par dérogation à l'alinéa 1er, si l'incapacité temporaire de travail |
arbeidsongeschiktheid zich beperkt tot de uitoefening van de | se limite à l'exercice de l'activité sportive la rémunération de base |
sportactiviteit, wordt het basisloon voor de vaststelling van de | pour la fixation des indemnités pour incapacité temporaire de travail, |
vergoedingen wegens tijdelijke arbeidsongeschiktheid vastgesteld op | |
4957,87 EUR. | est fixée à 4957,87 EUR. |
§ 2. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 34 tot en met 39 | § 2. Par dérogation aux dispositions des articles 34 à 39 inclus de la |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt, voor de sporters | loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, pour les sportifs |
bedoeld in artikel 1, 1° en 3°, van dit besluit, het basisloon | visés à l'article 1er, 1° et 3°, de cet arrêté, la rémunération de |
vastgesteld op het maximaal bedrag dat in aanmerking genomen wordt | base est fixée au montant maximum pris en considération pour le calcul |
voor de berekening van de werkloosheidsuitkering, zoals bepaald in | de l'allocation de chômage, tel que fixé à l'article 111 de l'arrêté |
artikel 111 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. ». |
de werkloosheidsreglementering.". | |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden ", § 1," |
Art. 8.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « , § 1er, » sont |
ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in artikel 5" en de woorden "van | insérés entre les mots « visés à l'article 5 » et les mots « du |
dit besluit". | présent arrêté ». |
Art. 9.Het opschrift van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
Art. 9.L'intitulé de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot | exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes |
herstructurering, wordt vervangen als volgt: | d'une restructuration est remplacé par ce qui suit : |
"Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 20 december 1999 tot | « Arrêté royal pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un |
lonen, aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | bas salaire, à certains travailleurs victimes d'une restructuration et |
herstructurering en aan de betaalde sportbeoefenaars.". | aux sportifs rémunérés. ». |
Art. 10.In artikel 1 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 10.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 1 maart 2018, worden de volgende | par l'arrêté royal du 1er mars 2018, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in § 2, 1°, wordt in de bepaling onder c) het laatste lid | 1° dans le § 2, 1°, le dernier alinéa sous c) est abrogé; |
opgeheven; 2° in § 2, 1°, wordt in de bepaling onder cbis) het laatste lid opgeheven; | 2° dans le § 2, 1°, le dernier alinéa sous cbis) est abrogé; |
3° een paragraaf 3bis/1 wordt ingevoegd, luidende: | 3° un paragraphe 3bis/1 rédigé comme suit est inséré : |
" § 3bis/1. De werknemers bedoeld in artikel 3bis/2 van voornoemde wet | « § 3bis/1. Les travailleurs visés à l'article 3bis/2 de la loi du 20 |
van 20 december 1999 bekomen een forfaitaire vermindering van de | décembre 1999 précitée bénéficient d'une réduction forfaitaire des |
persoonlijke bijdragen van 281,73 euro per maand. Voor deze werknemers | cotisations personnelles de 281,73 euros par mois. Pour ces |
die in de loop van het kalenderjaar niet minstens 19 jaar worden, | travailleurs qui n'atteignent pas au moins l'âge de 19 ans au cours de |
bedraagt de forfaitaire vermindering van de persoonlijke bijdragen | l'année civile, la réduction forfaitaire des cotisations personnelles |
137,81 euro per maand. | s'élève à 137,81 euros par mois. |
Bij voltijdse werknemers met onvolledige prestaties en bij deeltijdse | Pour les travailleurs à temps plein à prestations incomplètes et les |
werknemers wordt de forfaitaire vermindering van de persoonlijke | travailleurs à temps partiel, la réduction forfaitaire des cotisations |
bijdragen bedoeld in het vorig lid bekomen door de forfaitaire | personnelles prévue à l'alinéa précédent est obtenue en multipliant la |
vermindering te vermenigvuldigen met phi. | réduction forfaitaire par phi. |
Bovenop de vermindering bedoeld in het eerste lid, bekomen de | Outre la réduction visée à l'alinéa 1er, les travailleurs bénéficient |
werknemers eveneens een vermindering van 60 % van het saldo van de | d'une réduction de 60 % sur le solde des cotisations restantes des |
resterende werknemersbijdragen. | travailleurs. |
De vermindering aldus bekomen kan niet gecumuleerd worden met de | La réduction ainsi obtenue ne peut être cumulée avec la réduction |
vermindering bekomen in paragraaf 3 of 3bis."; | prévue au paragraphe 3 ou 3bis. »; |
4° in § 4, eerste lid, worden de woorden "in § 2, 2° en § 3" vervangen | 4° dans le § 4, alinéa 1er, les mots « au § 2, 2° et § 3 » sont |
door de woorden "in de §§ 2, 2°, 3, 3bis en 3bis/1" en worden de | remplacés par les mots « aux §§ 2, 2°, 3, 3bis et 3bis/1 » et les mots |
woorden "in § 3," vervangen door de woorden "in de §§ 3, 3bis of | « au § 3, » sont remplacés par les mots « aux §§ 3, 3bis ou 3bis/1, et |
3bis/1, en". | ». |
Art. 11.In Titel III van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
Art. 11.Dans le Titre III de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié en dernier lieu |
zekerheidsbijdragen, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van | |
25 maart 2021 wordt een hoofdstuk XV ingevoegd, luidende "Hoofdstuk | par l'arrêté royal du 25 mars 2021, il est inséré un chapitre XV, |
XV. Betaalde sportbeoefenaars". | intitulé « Chapitre XV. Sportifs rémunérés ». |
Art. 12.In hoofdstuk XV van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel |
Art. 12.Dans le chapitre XV du même arrêté, inséré par l'article 7, |
7, wordt een artikel 28/16 ingevoegd, luidende: | il est inséré un article 28/16, rédigé comme suit : |
" Art. 28/16.Een doelgroepvermindering G19 wordt toegekend voor de |
« Art. 28/16.Une réduction groupe-cible G19 est accordée pour les |
personen bedoeld in artikel 353bis/16 van de programmawet van 24 | personnes visées à l'article 353bis/16 de la loi programme du 24 |
december 2002, gedurende de volledige duur van de tewerkstelling. | décembre 2002, pendant toute la durée de l'occupation. |
G19 is gelijk aan 65 procent van het saldo van de verschuldigde | G19 est égal à 65 pourcent du solde des cotisations dues visées à |
l'article 326, alinéa 1er, de la même loi programme après application | |
bijdragen bedoeld in artikel 326, eerste lid, van dezelfde | de l'article 326, alinéas 2, 3, 4 et 5, et après déduction de la |
programmawet na toepassing van artikel 326, tweede, derde, vierde en | réduction structurelle. A l'exception du seuil minimum en matière de |
vijfde lid, en na aftrek van de structurele vermindering. Artikel 337 | prestations globales, l'article 337 de la même loi programme n'est pas |
van dezelfde programmawet is met uitzondering van de ondergrens inzake | |
de globale arbeidsprestaties, niet van toepassing.". | d'application. ». |
Art. 13.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 april 1989 tot |
Art. 13.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 avril 1989 pris en |
uitvoering van artikel 38, § 3bis, derde lid van de wet van 29 juni | exécution de l'article 38, § 3bis, alinéa 3 de la loi du 29 juin 1981 |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers worden de woorden "de betaalde sportbeoefenaars beoogd bij | travailleurs salariés, les mots « les sportifs rémunérés visés aux |
de artikelen 6 en 6bis van hetzelfde besluit," opgeheven. | articles 6 et 6bis du même arrêté, » sont abrogés. |
Art. 14.In het koninklijk besluit van 28 november 1969, worden de |
Art. 14.Dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969, les articles |
volgende artikelen opgeheven: | suivants sont abrogés : |
1° artikelen 6 en 6bis, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk | 1° les articles 6 et 6bis, modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal |
besluit van 28 april 2014; | du 28 avril 2014; |
2° artikel 31, vervangen bij de wet van 15 mei 2007. | 2° l'article 31, remplacé par la loi du 15 mai 2007. |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 9 mei 1988 tot uitvoering van |
Art. 15.L'arrêté royal du 9 mai 1988 portant exécution de l'article 1er |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende | de l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour |
vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de toepassing | |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars | l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
wordt opgeheven. | aux sportifs est abrogé. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 17.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 17.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |