← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 65, vierde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, article 65, alinéa 4 ; Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation ; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2016 ; |
oktober 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 oktober 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2016 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat in de Franse tekst van de overgangsbepaling van | Considérant que dans le texte français de la disposition transitoire |
artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 december 2016 | de l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 décembre 2016 |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende | modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de | de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction |
schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van | |
ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van | d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux |
ziekenhuisdiensten, evenals de wijze waarop de schadeloosstelling | ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de |
wordt berekend, een fout bij de vertaling van de oorspronkelijke | l'indemnisation, une erreur a été commise dans la traduction du texte |
Nederlandse tekst werd begaan; | néerlandais original ; |
Dat deze vertaalfout snel moet worden rechtgezet zodat de betrokkenen | Que cette erreur de traduction doit être corrigée le plus rapidement |
zo snel mogelijk correct geïnformeerd worden over de draagwijdte van | possible afin que les personnes concernées soient correctement |
de overgangsmaatregel; | informées sans tarder de la portée de la mesure transitoire ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op advies van | Sur la proposition du Ministre de la Santé publique et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de Franse tekst van artikel 3, eerste lid, van het |
Article 1er.Dans le texte français de l'article 3, alinéa 1er, de |
koninklijk besluit van 18 december 2016 tot wijziging van het | l'arrêté royal du 18 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 mai |
koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de | 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la |
voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de | non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la |
niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting | |
en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals de wijze | fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services |
waarop de schadeloosstelling wordt berekend, worden de woorden `, | hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation, les mots |
d'une part, concernent des lits déjà fermés à la date de publication | `, d'une part, concernent des lits déjà fermés à la date de |
du présent arrêté et qui, d'autre part,' opgeheven. | publication du présent arrêté et qui, d'autre part,' sont abrogés. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 januari 2017. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 9 janvier 2017. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 3.Le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |