← Terug naar "Koninklijk besluit tot voorlopige erkenning van het " Laboratorium CABIDEX, bvba " als laboratorium voor bloedanalyses in het kader van drugsopsporing in het wegverkeer "
Koninklijk besluit tot voorlopige erkenning van het " Laboratorium CABIDEX, bvba " als laboratorium voor bloedanalyses in het kader van drugsopsporing in het wegverkeer | Arrêté royal portant agrément provisoire du " Laboratoire CABIDEX, sprl " en qualité de laboratoire pour des analyses sanguines dans le cadre de la recherche de drogues en matière de circulation routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot voorlopige erkenning van het " Laboratorium CABIDEX, bvba " als laboratorium voor bloedanalyses in het kader van drugsopsporing in het wegverkeer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van strafvordering, artikel 44bis, § 4; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 FEVRIER 2017. - Arrêté royal portant agrément provisoire du " Laboratoire CABIDEX, sprl " en qualité de laboratoire pour des analyses sanguines dans le cadre de la recherche de drogues en matière de circulation routière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 44bis, § 4, du Code d'Instruction criminelle ; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, les articles 62ter, |
de artikelen 62ter, § 4, en 64; | § 4, et 64 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd | |
op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij | relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars |
1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin | |
het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de | dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances |
erkenning van de laboratoria, de artikelen 18, 24 en bijlage 2; | psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires, les articles 18, 24 et l'annexe 2; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Instituut | Vu l'avis de l'Institut Scientifique de Santé Publique, donné le 18 |
Volksgezondheid, gegeven op 18 november en 22 december 2016 ; | novembre et le 22 décembre 2016; |
Overwegend dat dit laboratorium een gefundeerd validatiedossier heeft | Considérant que ce laboratoire a introduit un dossier de validation |
ingediend; | fondé ; |
Overwegende dat dit laboratorium minstens één deskundige tewerkstelt, | Considérant que ce laboratoire emploie au moins un expert qui est |
die enerzijds in het bezit is van een diploma van master in de | titulaire d'un diplôme de master en médecine, de master en sciences |
geneeskunde, master in de farmaceutische zorg of in de | pharmaceutiques ou en développement de médicaments, de master en |
geneesmiddelenontwikkeling, master in de chemie, master in de | chimie, de master en sciences biomédicales ou de master en sciences |
biomedische wetenschappen of master in de bio-ingenieurwetenschappen, | bio-ingénieur d'une part et qui dispose d'autre part, dans le cadre de |
en die anderzijds bewijst dat hij ten minste over vijf jaren | |
professionele ervaring beschikt in het domein van de medico-legale | la toxicologie médico-légale, d' une expérience professionnelle d'au |
toxicologie; | moins 5 ans ; |
Overwegende dat dit laboratorium met succes deelneemt aan erkende | Considérant que ce laboratoire participe avec succès, annuellement, à |
externe kwaliteitscontroles; | des contrôles de qualité externe ; |
Overwegende dat in dit laboratorium permanent een dienst voor het in | Considérant que dans ce laboratoire, est organisé sur une base |
ontvangst nemen van de overtuigingsstukken georganiseerd is; | permanente un service pour recevoir les pièces à conviction ; |
Op voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het "Laboratorium Cabidex", Rue de la Métallurgie 4 - 4530 |
Article 1er.Le " Laboratoire Cabidex, Rue de la Métallurgie 4 - 4530 |
Villers-le-Bouillet est agréé provisoirement, sous le numéro | |
Villers-le-Bouillet wordt, onder nummer 2016/SANG/Cabidex/B/AP/003, | 2016/SANG/Cabidex/B/AP/003, en qualité de laboratoire pour les |
voorlopig erkend als laboratorium voor bloedanalyses in het kader van | analyses sanguines dans le cadre de la recherche de drogues en matière |
de drugsopsporing in het wegverkeer. | de circulation routière. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 11 juli 2003 betreffende de |
Art. 2.L'arrêté royal du 11 juillet 2003 relatif à l'agréation de |
erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte | laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool |
van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden wordt | susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un |
opgeheven. | véhicule est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking uiterlijk 18 maanden na deze datum. | au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur au plus tard 18 mois après cette date. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |