Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013, | collective de travail du 8 juillet 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
gunste van de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013, gesloten | travail du 8 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
van de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2013 | Convention collective de travail du 8 juillet 2013 |
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | Initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het | (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro |
nummer 116290/CO/224) | 116290/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue |
december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van | au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
de non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie voor | non-ferreux, relative à la classification des fonctions. |
bedienden. Art. 2.In toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van |
Art. 2.En application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re, de |
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) storten de | la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) les |
ondernemingen in 2013 binnen de maand na het verstrijken van elk | entreprises versent en 2013, dans le mois suivant l'échéance de chaque |
kwartaal, 0,10 pct. van de brutowedden van de gebaremiseerde en | trimestre, une cotisation de 0,10 p.c. des appointements bruts des |
baremiseerbare bedienden van het verlopen kwartaal, op de rekening van | employés barémisés et barémisables du dernier trimestre écoulé sur le |
de VZW "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de | compte de l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la formation des employés du |
non-ferro sector", ter ondersteuning van tewerkstellings- en | secteur non-ferreux", en vue de soutenir des initiatives en matière |
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. | d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque. |
Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt ondermeer verstaan : |
Art. 3.Par "groupes à risque" il est notamment entendu : |
- deeltijds leerplichtigen. Hieronder wordt verstaan jongeren van 16 | - les jeunes à scolarité obligatoire partielle. Il est entendu par |
tot 18 jaar die deeltijds school lopen en deeltijds werken; | cette notion les jeunes de 16 à 18 ans suivant partiellement une |
formation à l'école et travaillant partiellement; | |
- laaggeschoolde werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen met een | - les chômeurs à qualification réduite. Il est entendu par cette |
scholingsgraad van maximum hoger secundair onderwijs; | notion les chômeurs ayant au maximum une scolarisation d'enseignement |
- langdurig werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen die minstens | secondaire supérieur; - les chômeurs de longue durée. Il est entendu par cette notion les |
1 jaar ononderbroken werkloosheidsvergoedingen hebben gehad; | chômeurs ayant bénéficié sans interruption des allocations de chômage pendant au moins 1 an; |
- oudere werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen van 50 jaar en ouder; | - les chômeurs âgés. Il est entendu par cette notion les chômeurs de 50 ans et plus; |
- werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellings- projecten van de overheid; | |
- werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | - les chômeurs impliqués dans les projets d'emploi des autorités; |
Personen met een Handicap/Fonds communautaire pour l'intégration | - les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour |
sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; | l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/Vlaams Fonds |
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap"; | |
- werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen | - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage |
genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben | ni d'indemnités d'interruption et qui n'ont pas exercé une activité |
verricht; | professionnelle au cours des trois dernières années; |
- bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
- de migranten; | - les migrants; |
- werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad van | - les travailleurs âgés de 45 ans et plus ou ayant au maximum une |
maximum hoger secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of | scolarisation d'enseignement secondaire supérieur et qui doivent être |
installatie moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, | adaptés à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une |
herstructurering of de invoering van nieuwe technologieën; | réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de |
nouvelles technologies; | |
- pas afgestudeerde jongeren binnen de eerste 12 maanden na hun | - les jeunes diplômés durant les 12 premiers mois suivant leur |
aanwerving; | engagement; |
- bedienden waarvan het ontslag in het raam van een herstructurering | - les employés dont le licenciement consécutif à une restructuration a |
werd vermeden en gemuteerd werden; | été évité et qui ont été mutés; |
- de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari | - les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013 |
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 | d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad 8 april | portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013), |
2013), gespecifieerd in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | spécifiés dans l'article 5 de cette convention collective de travail; |
- alle andere categorieën bedienden die door de raad van bestuur van | - toutes les autres catégories d'employés qui ont été reconnus comme |
de VZW "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de | tels par le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds pour l'emploi et |
non-ferro sector" als dusdanig werden erkend. | la formation des employés du secteur non-ferreux". |
Art. 4.Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 4.Les mesures suivantes entrent notamment en ligne de compte |
risicogroepen, kunnen ondermeer volgende maatregelen worden opgenomen | comme initiative en faveur de l'emploi et de la formation des groupes |
: | à risque : |
- aanwerving of opleiding van personen behorend tot de risicogroepen, | - embauche ou formation de personnes apparte- nant aux groupes à |
zoals bepaald in artikel 3; | risque, tels que définis à l'article 3; |
- vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door | - remplacement de prépensionnés ou de travail- leurs en interruption |
personen behorend tot de risicogroepen; | de carrière professionnelle par des personnes appartenant aux groupes |
- in dienst houden van werknemers van minder dan 30 jaar na het | à risque; - maintien en service de travailleurs de moins de 30 ans à |
verstrijken van de startbaanovereenkomst van minstens 12 maanden of na | l'expiration d'une convention de premier emploi d'au moins 12 mois ou |
het verstrijken van opeenvolgende startbaanovereenkomsten die een | à l'expiration de conventions de premier emploi successives d'une |
totale duurtijd hebben van minstens 12 maanden; | durée totale d'au moins 12 mois; |
- projecten van alternerend leren en werken; | - projets de formation et de travail en alternance; |
- aanwerving van personen die geen recht hebben op | - embauche de personnes qui n'ont pas droit aux allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die | ou indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de |
na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de | non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour |
kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw | prendre soin d'un membre de la famille avec qui ils cohabitent, |
werkzoekend zijn; | deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
- positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
- reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur de travailleurs âgés ou peu |
laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
- opleiding van laaggeschoolde werknemers; | - formation de travailleurs peu qualifiés; |
- omscholing of bijscholing van bedienden waarvan het ontslag in het | - recyclage ou perfectionnement d'employés dont le licenciement |
raam van een herstructurering werd vermeden en hierdoor kunnen | consécutif à une restructuration a été évité et qui peuvent par |
gemuteerd worden van functie. | conséquent être mutés à une autre fonction. |
Art. 5.Ten minste 0.05 pct. van de loonmassa dient te worden |
Art. 5.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en |
voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : | faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : |
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entre- prise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entre- prise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. |
Onder niet-werkenden wordt verstaan : | Par personnes inoccupées, on entend : |
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de la mise à l'emploi; |
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij overlijden; | |
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
personen met een handicap; | allocations aux personnes handicapées; |
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
66 pct.; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. |
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programmas tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden hetzij | 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui sui- vent une |
in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | telle que visée par l'article 27, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre |
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un | |
werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 | 25 novembre 1991. |
november 1991. | |
Art. 6.Van de in artikel 5 bedoelde inspanningen moet minstens de |
Art. 6.L'effort visé à l'article 5 doit au moins pour moitié être |
helft besteedt worden aan initiatieven ten voordele van één of | destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : |
meerdere van de volgende groepen : | a) les jeunes visés à l'article 5, 5°; |
a) de in artikel 5, 5° bedoelde jongeren; | b) les personnes visées à l'article 5, 3° et 4°, qui n'ont pas encore |
b) de in artikel 5, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar | atteint l'âge de 26 ans. |
zijn. Art. 7.De Raad van Bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en |
Art. 7.Le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds pour l'emploi et |
opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector" beslist | la formation des employés du secteur non-ferreux" décide de |
over de aanwending van de gestorte bijdragen. | l'affectation des sommes versées. |
Voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, opgesomd in artikel 4 | Pour les initiatives d'emploi et de formation énumérées à l'article 4 |
hierboven of die door de raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- | ci-dessus, ou considérées comme équivalentes par le conseil |
en opleidingsfonds voor de bedienden van de non- ferro sector" als | d'administration de l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la formation des |
gelijkwaardig worden bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de | employés du secteur non-ferreux", une intervention dans les frais |
terzake gedane financiële inspanning. | encourus en la matière est prévue. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2013. | 2013. |
Zij wordt echter afgesloten onder opschortende voorwaarde van een | Néanmoins, elle est conclue sous la condition suspensive de la |
koninklijk besluit die de inning van de bijdrage risicogroepen bepaalt | publication d'un arrêté royal qui fixe la perception de la cotisation |
voor 2013 en 2014. | groupes à risque pour 2013 et 2014. |
Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van | Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail |
27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
non-ferrometalen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van | employés des métaux non-ferreux, concernant l'emploi et la formation |
risicogroepen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | des groupes à risque, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 |
van 5 december 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 | décembre 2012, publié au Moniteur belge du 30 janvier 2013 (numéro |
januari 2013 (registratienummer : 105767/CO/224), verlengd door de | d'enregistrement : 105767/CO/224), prolongée par les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2013 (registratienummer : | collectives de travail du 28 mars 2013 (numéro d'enregistrement : |
114730/CO/224) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2013 | 114730/CO/224) et du 21 mai 2013 (numéro d'enregistrement : |
(registratienummer : 115249/CO/224). | 115249/CO/224). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |