← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende het bedrag en toekenningsvoorwaarden van de syndicale premie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende het bedrag en toekenningsvoorwaarden van de syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au montant et aux conditions d'octroi de la prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013, | collective de travail du 28 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au montant |
het bedrag en toekenningsvoorwaarden van de syndicale premie (1) | et aux conditions d'octroi de la prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013, gesloten | travail du 28 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende het | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative au montant |
bedrag en toekenningsvoorwaarden van de syndicale premie. | et aux conditions d'octroi de la prime syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013 | Convention collective de travail du 28 juin 2013 |
Bedrag en toekenningsvoorwaarden van de syndicale premie (Overeenkomst | Montant et conditions d'octroi de la prime syndicale (Convention |
geregistreerd op 22 juli 2013 onder het nummer 116252/CO/106.02) | enregistrée le 22 juillet 2013 sous le numéro 116252/CO/106.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). | paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02). |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Bedrag |
Art. 2.Montant |
Een premie van 135 EUR wordt toegekend, ten laste van het "Sociaal | Une prime de 135 EUR est octroyée à charge du "Fonds social de |
Fonds van de betonindustrie", aan de arbeiders die : | l'industrie du béton", aux ouvriers qui : |
- gedurende de gehele referteperiode van 1 april tot 31 maart, | - pendant toute la période de référence du 1er avril au 31 mars, sont |
ingeschreven zijn in het personeelsregister van een bij artikel 1 van | inscrits au registre du personnel d'un employeur visé à l'article 1er |
deze overeenkomst bedoelde werkgever, of die genieten van het stelsel | de la présente convention, ou bénéficient du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
- en lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties. | - et sont membres d'une organisation syndicale représentative. |
De arbeiders die niet gedurende het volledige dienstjaar aan deze | Les ouvriers ne remplissant pas ces conditions pendant l'exercice |
voorwaarden voldoen, ontvangen een gedeeltelijke premie van 11,25 EUR | complet, reçoivent une prime partielle de 11,25 EUR par mois |
per volledige of onvolledige kalendermaand waarin de voorwaarden | calendrier complet ou incomplet dans lequel ces conditions ont été |
vervuld zijn. | remplies. |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
De vooringevulde kaarten van rechthebbende worden door het "Sociaal | Les cartes d'ayant droit pré-complétées sont envoyées par le "Fonds |
Fonds van de betonindustrie" verzonden naar de woonplaats van de arbeiders. De arbeiders verifiëren de op hun kaart vermelde gegevens en, in voorkomende gevallen, communiceren de nodige correcties aan het sociaal fonds. De arbeiders overhandigen hun kaart aan hun vakorganisatie. De vakorganisatie controleert het lidmaatschap en staat in voor de uitbetaling van de premie. De kaarten van rechthebbende, bijgevoegd aan de aanvragen tot terugbetaling, worden overhandigd door de vakorganisaties aan het sociaal fonds. De premies kunnen retroactief betaald worden tijdens een maximale | social de l'industrie du béton" au domicile des ouvriers. Les ouvriers vérifient les données inscrites sur leur carte et le cas échéant, communiquent au fonds social les corrections à apporter. Les ouvriers remettent leur carte à leur organisation syndicale. L'organisation syndicale vérifie la qualité de membre et se charge du paiement de la prime. Les cartes d'ayant droit, annexées aux demandes de remboursement, sont remises par les organisations syndicales au fonds social. Les primes peuvent être payées rétroactivement durant une période |
periode van 2 jaar | maximale de 2 ans |
(jaar N-2/N-1 en jaar N-3/N-2). | (année N-2/N-1 et année N-3/N-2). |
Art. 4.Geldigheidsduur |
Art. 4.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2013 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
en is gesloten voor onbepaalde tijd. | avril 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 | Elle remplace la convention collective de travail du 30 avril 2009 |
(koninklijk besluit van 18 november 2009, Belgisch Staatsblad van 12 | (arrêté royal du 18 novembre 2009, Moniteur belge du 12 janvier 2010, |
januari 2010, nr. 92726/CO/106.02), betreffende de syndicale premie. | n° 92726/CO/106.02), relative à la prime syndicale. |
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend, per aangetekende | préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée adressée au |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. | président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |