← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, | collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, | Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van | promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
personen behorend tot de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten | travail du 27 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la |
bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
tot de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socioculturele sector | Commission paritaire pour le secteur socioculturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013 | Convention collective de travail du 27 juin 2013 |
Bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | Promotion de l'emploi et de la formation de personnes appartenant aux |
tot de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2013 | groupes à risque (Convention enregistrée le 9 août 2013 sous le numéro |
onder het nummer 116515/CO/329) | 116515/CO/329) |
Artikel 1.Doel |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel initiatieven te | La présente convention collective de travail vise à développer des |
ontwikkelen voor de bevordering van de werkgelegenheid en de vorming | initiatives en vue de promouvoir la formation et l'emploi de personnes |
van personen behorend tot de risicogroepen, ter uitvoering van titel | appartenant aux groupes à risque, en exécution du titre XIII, chapitre |
XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artikelen 188-191) van de wet van 27 | VIII, section 1re (articles 188-191) de la loi du 27 décembre 2006 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het koninklijk | portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 februari 2013 ter uitvoering van artikel 189, 4de lid | février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de cette loi |
van die wet (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). | (Moniteur belge du 8 avril 2013). |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de socioculturele sector en hun | Commission paritaire pour le secteur socioculturel et ayant leur siège |
maatschappelijke zetel hebben in het Vlaams Gewest of in het Brussels | social en Région flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale, pour |
Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ingeschreven op de Nederlandse | autant qu'elles soient inscrites sur le rôle linguistique néerlandais |
taalrol bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | auprès de l'Office national de Sécurité sociale. |
§ 2. In afwijking van de vorige paragraaf is deze collectieve | § 2. Par dérogation au paragraphe précédent, la présente convention |
arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die gebonden | collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui font la |
zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve | preuve qu'ils sont liés par une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond | conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière |
waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen | et sur la base de laquelle ils sont dispensés du paiement des |
bestemde werkgeversbijdrage. | cotisations patronales en faveur des groupes à risque. |
Art. 3.Bijdrage |
Art. 3.Cotisation |
De werkgevers zijn bijdragen verschuldigd van 0,10 pct. op de | L'employeur doit verser une cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts |
brutolonen aan het in artikel 4 vermelde fonds voor bestaanszekerheid, | au fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4, dont les moyens |
waarvan de financiële middelen een fonds vormen die het mogelijk | financiers constituent un fonds qui doit permettre de réaliser |
moeten maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te bereiken. | l'objectif visé à l'article 1er. |
De volledige inning van de bijdragen gebeurt in 2014, met een bijdrage | La perception complète des cotisations s'effectue en 2014, par le |
van 0,20 pct. in de vier kwartalen van dat jaar. Ze moet volgens | biais d'une cotisation de 0,20 p.c. aux quatre trimestres de cette |
dezelfde modaliteiten als de sociale zekerheidsbijdragen aan de | année. Elle doit être versée à l'Office national de Sécurité sociale |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort worden. | selon les mêmes modalités que les cotisations de Sécurité sociale. |
Art. 4.Stortingen |
Art. 4.Versements |
De werkgevers doen de stortingen - via de Rijksdienst voor Sociale | Les employeurs effectuent les versements - par l'intermédiaire de |
Zekerheid - aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal | l'Office national de Sécurité sociale - au fonds de sécurité |
Fonds voor het sociaal-cultureel werk van de Vlaamse Gemeenschap", met | d'existence, dénommé "Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk |
van de Vlaamse Gemeenschap", dont le siège est situé : quai du | |
zetel : Handelskaai 48, 1000 Brussel. | Commerce 48, 1000 Bruxelles. |
Art. 5.Beheer en aanwending van het fonds |
Art. 5.Gestion et affectation du fonds |
Het in artikel 4 genoemde fonds voor bestaanszekerheid ontwikkelt | Le fonds de sécurité d'existence visé à l'article 4 développe, dans la |
binnen de perken van zijn financiële middelen initiatieven ter | limite de ses moyens financiers, des initiatives visant à promouvoir |
bevordering van de werkgelegenheid en de vorming van personen behorend | l'emploi et la formation de personnes appartenant aux groupes à |
tot de risicogroepen, volgens de modaliteiten, de | risque, selon les modalités, les obligations d'utilisation et les |
bestedingsverplichtingen en de mogelijkheden, bepaald in de in artikel | possibilités définies à l'article 1er de ladite réglementation. |
1 vermelde regelgeving. | |
Art. 6.Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 6.Entrée en vigueur et durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op uitwerking | durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2013 et cesse |
te hebben op 31 december 2014. | de produire ses effets le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |