Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans dans l'implantation et entretien de parcs et jardins (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari collective de travail du 6 février 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de
loopbaan) in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (1) carrière) dans l'implantation et entretien de parcs et jardins (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013, travail du 6 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au
de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar loopbaan) chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de
in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. carrière) dans l'implantation et entretien de parcs et jardins.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 14 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
______ ______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013 Convention collective de travail du 6 février 2013
Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar loopbaan) in Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de
het inplanten en onderhouden van parken en tuinen (Overeenkomst carrière) dans l'implantation et entretien de parcs et jardins
geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer 114969/CO/145) (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro 114969/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en Commission paritaire pour les entreprises horticoles, dont l'activité
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et
parken en tuinen. jardins.

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.§ 1er. Pour l'application de la convention collective de

nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, tot travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail,
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, wordt de instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
leeftijd van 60 jaar verlaagd tot 56 jaar binnen de voorwaarden van travailleurs âgés en cas de licenciement, l'âge de 60 ans est abaissé
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het à 56 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact en de prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
wet van 12 april 2011 tot aanpassing van de wet van 1 februari 2011 les générations et la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er
houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis
regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel
(Belgisch Staatsblad van 28 april 2011). Met de verzamelwet van 28 (Moniteur belge du 28 avril 2011). La loi du 28 décembre 2011 modifie
december 2011 is de term "conventioneel brugpensioen" gewijzigd in le terme "prépension conventionnelle" en "régime de chômage avec
"stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag" (SWT). De wet houdende complément d'entreprise" (RCC). La loi portant dispositions diverses
diverse bepalingen van 29 maart 2012, die in werking trad op 30 maart du 29 mars 2012, qui est entrée en vigueur le 30 mars 2012, prévoit la
2012, voorziet de mogelijkheid dat werknemers vanaf 56 jaar tot 31 possibilité pour les travailleurs à partir de 56 ans de faire appel au
december 2015 beroep kunnen doen op het stelsel van werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise jusqu'au 31 décembre
bedrijfstoeslag voor zover ze een loopbaan hebben van minstens 40 2015, à condition qu'ils aient une carrière d'au moins 40 ans.
jaar. § 2. De leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar bepaald in artikel 2, § 1 moet § 2. La condition d'âge de 56 ans fixée à l'article 2, § 1er doit être
vervuld zijn in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015 remplie dans la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2015 et, de
en bovendien op het ogenblik van de beëindiging van de plus, au moment de la fin du contrat de travail.
arbeidsovereenkomst.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag, om een

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit après leur

andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité
vergoeding ten laste van het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het complémentaire à charge du "Fonds social pour l'implantation et
onderhoud van parken en tuinen", opgericht bij collectieve l'entretien de parcs et jardins", institué par la convention
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, tot oprichting van een fonds collective de travail du 23 juin 1976, instituant un fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976. Die du 7 octobre 1976. Cette indemnité complémentaire est octroyée à
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.

Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van

Art. 5.Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs

parken en tuinen" neemt de administratie op zich en betaalt de in et jardins" prend l'administration à sa charge et paie l'indemnité
artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding, met inbegrip van de complémentaire visée à l'article 3, y compris les cotisations
bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen. spéciales mensuelles à charge de l'employeur.

Art. 6.De artikelen 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor het la Commission paritaire pour les entreprises horticoles.
tuinbouwbedrijf ressorteert.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het "Sociaal collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins"
berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de werknemer sur la base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur
heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn pendant les douze mois précédant son chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de d'entreprise, et non pas sur la base de la rémunération du mois de
refertemaand. référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de inplanting

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social pour

en het onderhoud van parken en tuinen" stelt de praktische l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" fixe les modalités
modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering deze overeenkomst. pratiques concernant l'exécution de la présente convention.

Art. 9.Voor de arbeiders die een vermindering van de

Art. 9.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité
berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de
en 'de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au
in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. régime de travail avant la prise du crédit-temps.

Art. 10.De werknemers die gebruik maken van het stelsel van

Art. 10.Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au
overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations
de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele entièrement à charge des employeurs individuels.
werkgevers.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. le 1er janvier 2013. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^