Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de terugbetaling aan de werkgever van een aanvullende vergoeding die toegekend wordt ten gunste van sommige bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin 2011 relative au remboursement à l'employeur d'une indemnité complémentaire octroyée en faveur de certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013, | collective de travail du 4 mars 2013, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, |
textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de terugbetaling aan | prolongeant la convention collective de travail du 27 juin 2011 |
de werkgever van een aanvullende vergoeding die toegekend wordt ten | relative au remboursement à l'employeur d'une indemnité complémentaire |
gunste van sommige bejaarde bedienden die op het ogenblik van de | octroyée en faveur de certains employé(e)s qui au moment de la fin du |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn en een | contrat sont âgés de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir d'un passé |
beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden (1) | professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk; | textile et de la bonneterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013, gesloten | travail du 4 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst | bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin |
van 27 juni 2011 betreffende de terugbetaling aan de werkgever van een | 2011 relative au remboursement à l'employeur d'une indemnité |
aanvullende vergoeding die toegekend wordt ten gunste van sommige | |
bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de | complémentaire octroyée en faveur de certains employé(e)s qui au |
arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden van | moment de la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus et peuvent se |
ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden. | prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que |
travailleur salarié. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk | bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 | Convention collective de travail du 4 mars 2013 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | Prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2011 |
betreffende de terugbetaling aan de werkgever van een aanvullende | relative au remboursement à l'employeur d'une indemnité complémentaire |
vergoeding die toegekend wordt ten gunste van sommige bejaarde | |
bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de | octroyée en faveur de certains employé(e)s qui au moment de la fin du |
arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden van | contrat sont âgés de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir d'un passé |
tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden (Overeenkomst | professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié |
geregistreerd op 28 maart 2013 onder het nummer 114315/CO/214) | (Convention enregistrée le 28 mars 2013 sous le numéro 114315/CO/214) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
alle textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid vallen | d'applicable à toutes les entreprises du secteur textile et de la |
van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en | bonneterie relevant de la compétence de la Commission paritaire pour |
het breiwerk en op de bedienden die zij tewerkstellen. | employés de l'industrie textile et de la bonneterie et aux employé(e)s |
qu'elles occupent. | |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 |
Art. 2.La convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant |
betreffende de terugbetaling aan de werkgever van een aanvullende | le remboursement à l'employeur d'une indemnité complémentaire octroyée |
vergoeding die toegekend wordt ten gunste van sommige bejaarde | |
bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de | en faveur de certains employés qui au moment de la fin du contrat sont |
arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn en een beroepsverleden van | âgés de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir d'un passé |
tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden te verlengen, | professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié est |
wordt verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 30 juni | prolongée pour la période du 1er janvier 2013 au 30 juin 2013 inclus. |
2013. Art. 3.In artikel 2, § 1 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.Dans l'article 2, § 1er, de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 worden de woorden "1 januari 2011 | travail précitée du 27 juin 2011, les mots "1er janvier 2011 jusqu'au |
tot en met 31 december 2012" vervangen door de woorden "1 januari 2013 | 31 décembre 2012 inclus" sont remplacés par les mots "1er janvier 2013 |
tot en met 30 juni 2013". | au 30 juin 2013 inclus". |
Art. 4.In artikel 2 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Le paragraphe 2 de l'article 2 de la convention collective de |
van 27 juni 2011 wordt § 2 opgeheven. | travail précitée du 27 juin 2011 est supprimé. |
Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 6.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2013 tot |
Art. 6.La présente convention est en vigueur du 1er janvier 2013 au |
en met 30 juni 2013. | 30 juin 2013 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |