Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december | collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la |
2012, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk (1) | occasionnel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, | travail du 6 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk. | occasionnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
______ | ______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012 | Convention collective de travail du 6 décembre 2012 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het | saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous |
nummer 114970/CO/145) | le numéro 114970/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la |
tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de ondernemingen waarvan de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion |
hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en onderhouden van parken en | des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et |
tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster tewerkgesteld | l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en |
gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van het koninklijk | tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des travailleurs. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.Op 1 januari 2013 zijn volgende minimum uurlonen van |
Art. 2.Au 1er janvier 2013, les salaires horaires minimums suivants |
toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : | sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : |
- bloemen- en sierplanten : 9,22 EUR; | - fleurs et plantes ornementales : 9,22 EUR; |
- groententeelt : 8,42 EUR; | - culture maraîchère : 8,42 EUR; |
- boomkwekerijen : 10,31 EUR; | - pépinières : 10,31 EUR; |
- bosboomkwekerijen : 10,24 EUR; | - pépinières d'arbres forestiers : 10,24 EUR; |
- fruitteelt : 8,42 EUR; | - fructiculture : 8,12 EUR; |
- champignonteelt : 9,11 EUR. | - culture des champignons : 9,11 EUR. |
Art. 3.De in de artikelen 2 en 4 vermelde minimumlonen en de |
Art. 3.Les salaires minimums mentionnés aux articles 2 et 4 et les |
werkelijk betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de | salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst | consommation comme prévu par la convention collective de travail du 13 |
van 13 november 2009 betreffende de koppeling van de | novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à |
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor het | la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
Art. 4.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 4.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimum uurlonen van de minderjarige werklieden | travail, les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
en werksters als volgt vastgesteld : | mineur(e)s sont fixés comme suit : |
- 17 jaar = 85 pct.; | - 17 ans = 85 p.c.; |
- 15 en 16 jaar = 70 pct. | - 15 et 16 ans = 70 p.c. |
Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de | Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune |
jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er | aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut |
dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige | également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur |
gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige | saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier |
gelegenheidsarbeider (zie artikel 2). | majeur (voir article 2). |
Deze lonen worden, na elke indexaanpassing, opgenomen in het verslag | Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal |
van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het | de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie | CHAPITRE III. - Prime de fin d'année |
Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a au cours |
van het kalenderjaar minstens 50 dagen arbeid aangegeven heeft op de | de l'année civile, au moins 50 jours de travail déclarés sur la carte |
plukkaart bij één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, | cueillette dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a |
heeft recht op een eindejaarspremie van 190,00 EUR. | droit à une prime de fin d'année de 190,00 EUR. |
Deze eindejaarspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en | Cette prime de fin d'année est prise en charge par le "Fonds social et |
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". | de garantie pour les entreprises horticoles". |
HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidspremie | CHAPITRE IV. - Prime de fidélité |
Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
Art. 6.Le personnel occasionnel visés à l'article 1er qui a, au cours |
van het kalenderjaar minstens dertig dagen aangegeven heeft op de | de l'année civile au moins 30 jours déclarés sur la carte cueillette |
plukkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, | dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à |
heeft recht op een belastbare getrouwheidspremie van 0,5 EUR per | une prime de fidélité de 0,5 EUR par jour presté. |
gewerkte dag. Deze getrouwheidspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en | Cette prime de fidélité est prise en charge par le "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". | garantie pour les entreprises horticoles". |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 7.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
Art. 7.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele | à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les |
het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2009 recht op een syndicale | entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2009 à une |
premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere werknemers | prime syndicale. Cette prime s'élève à 2/12es de la prime syndicale |
des travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition que ce | |
in de tuinbouw indien het recht heeft op een eindejaarspremie zoals | personnel occasionnel ait droit à la prime de fin d'année visée à |
bedoeld in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | l'article 3 de cette convention collective de travail. |
De syndicale premie bedraagt 23 EUR. | La prime syndicale est de 23 EUR. |
Deze syndicale premie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en | Cette prime syndicale est prise en charge par le "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". | garantie pour les entreprises horticoles". |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk (nr. 107578/CO/145). Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2014. De Minister van Werk, | convention collective de travail du 1er décembre 2011 fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel (n° 107578/CO/145). Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |