← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2013 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2013 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque en 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013, | collective de travail du 3 juin 2013, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2013 (1) | groupes à risque en 2013 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013, gesloten | travail du 3 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2013. | relative aux groupes à risque en 2013. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013 | Convention collective de travail du 3 juin 2013 |
Risicogroepen in 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 26 juni 2013 | Groupes à risque en 2013 (Convention enregistrée le 26 juin 2013 sous |
onder het nummer 115705/CO/209) | le numéro 115705/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs avec un contrat d'employé |
bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité voor de bedienden | ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications |
der metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Sujet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution du |
titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van de | titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à 191) de la loi |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), verschenen | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au |
in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 en van artikel 8.1. | Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'article 8.1. de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2011 houdende het | convention collective de travail du 4 juillet 2011concernant l'accord |
nationaal akkoord 2011-2012 voor de bedienden van de | national 2011-2012 pour les employés des fabrications métalliques |
metaalfabrikatennijverheid (geregistreerd onder het nummer | |
105349/CO/209 - koninklijk besluit van 20 december 2012, verschenen in | (enregistrée sous le numéro 105349/CO/209 - arrêté royal du 20 |
het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2013), achtereenvolgens | décembre 2012, paru au Moniteur belge du 18 janvier 2013), prolongé |
verlengd tot 30 juni 2013 en 31 december 2013 door de collectieve | consécutivement jusqu'au 30 juin 2013 et jusqu'au 31 décembre 2013 par |
arbeidsovereenkomsten gesloten op 15 april 2013 en op 6 mei 2013. | les conventions collectives de travail du 15 mars 2013 et du 6 mai 2013. |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen |
Art. 3.Cotisation groupes à risque |
§ 1. Bijdrage | § 1er. Cotisation |
De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Instituut | La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut |
voor de naschoolse opleiding van de Metaalverwerkende nijverheid - | de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques |
Bedienden", afgekort "INOM-Bedienden", wordt voor de duur van dit | - Employés", en abrégé "IFPM-Employés", est fixée à 0,10 p.c. pour la |
akkoord bepaald op 0,10 pct.. | durée du présent accord. |
Teneinde de inning te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan forfaitair | Afin de simplifier la perception, le montant de celle-ci est fixé de |
vastgesteld. | manière forfaitaire. |
De forfaitaire werkgeversbijdrage ten belope van 35,50 EUR per | La cotisation patronale forfaitaire de 35,50 EUR par employé par an |
bediende per jaar aan de VZW "INOM-Bedienden" bestemd voor de | versée à l'asbl "IFPM-Employés" et destinée aux groupes à risque est |
risicogroepen, wordt voor het jaar 2013 behouden. | maintenue pour l'année 2013. |
De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM-Bedienden" geïnde bijdrage | Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par |
voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire | l'ASBL "IFPM-Employés" sera intégralement versé aux fonds de formation |
opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of | paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou |
subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen | sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la |
aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. |
De helft van deze middelen zal aangewend worden voor risicogroepen | La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque tels que |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 203 tot | prévus par arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article |
uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen (I), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013. | diverses (I), publié au Moniteur belge du 8 avril 2013. |
§ 2. Uitzonderingen | § 2. Exceptions |
Les entreprises établies dans les provinces ou sous- régions où aucune | |
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 | des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont |
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd | conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
betreffende de bijdrage voor de risicogroepen, en die vóór 16 maart | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars |
1993 een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak | 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2013, peuvent |
gesloten hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor | |
risicogroepen, die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is | |
voor 2013, kunnen in 2013 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden | obtenir en 2013 une exemption totale ou partielle du paiement de la |
van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van | cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite |
de op ondernemingsvlak terzake gesloten collectieve | convention collective de travail d'entreprise à la Commission |
arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de bedienden van de | paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
metaalfabrikatennijverheid. | |
§ 3. Verlenging | § 3. Prolongation |
Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten | Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales |
die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" | qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont |
worden verlengd voor de duur van dit akkoord. | prorogées pour la durée de cet accord. |
Art. 4.Vraag tot vrijstelling |
Art. 4.Demande d'exonération |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque |
het jaar 2013 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 | pour l'année 2013 à verser à l'Office national de sécurité sociale. |
pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2013. | durée déterminée du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |