Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains employés effectuant des prestations de nuit qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, | collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, |
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de verlenging van de | relative à la prolongation de la convention collective de travail du |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de | 27 juin 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en |
toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | |
bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik van de | faveur de certains employés effectuant des prestations de nuit qui au |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn (1) | moment de la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk; | textile et de la bonneterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten | travail du 13 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
het breiwerk, betreffende de verlenging van de collectieve | bonneterie, relative à la prolongation de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een | travail du 27 juin 2011 concernant l'octroi d'une indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden met | |
nachtprestaties die op het ogenblik van de beëindiging van de | complémentaire en faveur de certains employés effectuant des |
arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn. | prestations de nuit qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 56 |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
ans ou plus. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk | bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 | Convention collective de travail du 13 mai 2013 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | Prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2011 |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste | concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de |
van sommige bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik | certains employés effectuant des prestations de nuit qui au moment de |
van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn | la fin du contrat sont âgés de 56 ans ou plus (Convention enregistrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 onder het nummer | le 22 mai 2013 sous le numéro 115027/CO/214) |
115027/CO/214) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable à |
alle textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid vallen | toutes les entreprises de l'industrie textile et de la bonneterie qui |
van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en | relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour employés de |
het breiwerk en op de bedienden die zij tewerkstellen. | l'industrie textile et de la bonneterie et aux employés qu'elles |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 |
occupent. Art. 2.La convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste | l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains employés |
van sommige bejaarde bedienden met nachtprestaties die op het ogenblik | effectuant des prestations de nuit qui au moment de la fin du contrat |
van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 56 jaar of ouder zijn, | sont âgés de 56 ans ou plus, est prolongée pour la période du 1er |
wordt verlengd voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 30 juni | janvier 2013 au 30 juin 2013 inclus. |
2013. Art. 3.In de artikelen 2, § 1 en 5, § 1 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 worden de woorden "1 januari 2011 tot en met 31 december 2012" vervangen door de woorden "1 januari 2013 tot en met 30 juni 2013". Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2013 tot en met 30 juni 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2014. De Minister van Werk, |
Art. 3.Dans les articles 2, § 1er et 5, § 1er de la convention collective de travail précitée du 27 juin 2011, les mots "1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 inclus" sont remplacés par les mots "1er janvier 2013 au 30 juin 2013 inclus". Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 5.La présente convention collective de travail est d'application pour la période du 1er janvier 2013 jusqu'au 30 juin 2013 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |