← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van | 14 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 11 januari 2009 tot wijziging van artikel | royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du |
114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
werkloosheidsreglementering | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale voorzorg, artikel 15; | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 3 februari 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 février 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de hoogdringendheid : | Vu l'urgence : |
Overwegende dat om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd | Considérant la nécessité urgente, motivée par le fait que les mesures |
door het feit dat de huidige maatregelen verlengd moeten worden om de | actuelles doivent être prolongées en vue de limiter les effets |
schadelijke effecten van de recessie op werkgelegenheid en koopkracht | néfastes de la récession sur l'emploi et le pouvoir d'achat, et éviter |
te beperken, zodat een negatieve spiraal kan worden vermeden; | ainsi une spirale négative; |
dat het stelsel van de tijdelijke werkloosheid een goed instrument is | que le système de chômage temporaire est un bon instrument de |
van interne flexibiliteit, waarbij de werkgever het volume aan arbeid kan aanpassen aan de werkelijke behoefte van het ogenblik, zonder te moeten overgaan tot ontslagen en de daaraan verbonden kosten en zonder dat hij onnodige kosten van aanwerving en opleiding heeft indien de economie zich herpakt; dat dit stelsel ook voor de werknemer het voordeel biedt verbonden te blijven met een arbeidsovereenkomst, waarbij via de werkloosheidsuitkering bij tijdelijke werkloosheid het inkomensverlies beperkt wordt; dat in de huidige omstandigheden het gebruik van dit stelsel absolute voorrang moet krijgen op ontslagen; dat daarom het niveau van de aan de werknemer toegekende werkloosheidsuitkering dient behouden te worden, zodat het voor beide partijen makkelijker wordt gebruik te maken van dit instrument; dat door deze maatregel bovendien de koopkracht van de werknemer beter wordt gevrijwaard, wat de particuliere consumptie ondersteunt, en wat eveneens een belangrijke sleutel is in de bestrijding van de recessie; | flexibilité interne, où l'employeur peut adapter le volume de travail aux besoins effectifs du moment, sans devoir procéder à des licenciements ni supporter les coûts y afférents et sans supporter des coûts d'embauche et de formation au moment de la reprise de l'économie; que ce système présente également, pour le travailleur, l'avantage de rester lié par contrat de travail, et de limiter sa perte de revenus par le biais d'une allocation de chômage en cas de chômage temporaire; que, dans les circonstances actuelles, le recours à ce système doit avoir la priorité absolue sur les licenciements; que, par conséquent, il faut maintenir le niveau de l'allocation de chômage octroyée aux travailleurs, de sorte que l'utilisation de cet instrument soit facilité pour les deux parties; que cette mesure permet en outre de mieux garantir le pouvoir d'achat, ce qui soutient la consommation privée, et constitue également une clé importante dans la lutte contre la récession; |
dat de sociale partners, tijdens hun onderhandelingen in het kader van | que les partenaires sociaux, pendant leurs négociations dans le cadre |
het interprofessioneel akkoord 2011-2012, de regering uitdrukkelijk | de l'accord inter-professionnel 2011-2012, ont expressément demandé au |
hebben gevraagd de crisismaatregelen tijdelijk te verlengen; met | gouvernement de prolonger temporairement les mesures de crises, en ce |
inbegrip van de opwaardering van de uitkeringen bij tijdelijke werkloosheid; | compris la revalorisation des allocations de chômage temporaire; |
Gelet op de hoogdringendheid om de ondernemingen te kunnen informeren | Vu l'urgence de pouvoir communiquer aux entreprises les mesures mises |
over de maatregelen die gelden voor het eerste trimester van 2011; | en oeuvre pour le 1er trimestre de 2011; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 |
tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 | |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij | modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
het koninklijk besluit van 29 december 2010, worden de woorden "31 | réglementation du chômage, modifié par l'arrêté royal du 29 décembre |
januari 2011" vervangen door de woorden "31 maart 2011". | 2010, les mots "le 31 janvier 2011" sont remplacés par les mots "31 |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 januari 2011. |
mars 2011". Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 janvier 2011. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |