Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/02/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 11 oktober 2007 van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2008 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 11 oktober 2007 van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2008 Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 11 octobre 2007 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2008
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
14 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 11
wordt verklaard de beslissing van 11 oktober 2007 van het Paritair
Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata octobre 2007 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin
voor 2008 concernant la fixation des dates de vacances pour 2008
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa
38, eerste lid, 4°; 1er, 4°;
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er;
eerste lid; Gelet op het verzoek van het paritair subcomité voor de vlasbereiding
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de Vu la demande de la sous-commission paritaire de la préparation du lin
beslissing van 11 oktober 2007 betreffende de vaststelling van de de rendre obligatoire la décision du 11 octobre 2007 concernant la
vakantiedata voor 2008; fixation des dates de vacances pour 2008;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du

overgenomen beslissing van 11 oktober 2007 van het paritair subcomité 11 octobre 2007 de la sous-commission paritaire de la préparation du
voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor 2008. lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2008.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2008. Donné à Bruxelles, le 14 février 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding Sous-commission paritaire de la préparation du lin
Beslissing van 11 oktober 2007 Décision du 11 octobre 2007
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op alle werkgevers,

Article 1er.La présente décision est applicable à tous les

werklieden en werksters van de ondernemingen voor de vlasbereiding die employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises de la préparation du
onder de bevoegdheid ressorteren van het paritair subcomité van de lin, qui ressortissent à la compétence de la sous-commission paritaire
vlasbereiding. de la préparation du lin.
West-Vlaanderen-Henegouwen Flandre occidentale-Hainaut

Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de provincies West-Vlaanderen

Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces de Flandre

en Henegouwen en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair occidentale et Hainaut et qui ressortissent à la compétence de la
subcomité voor de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het sous-commission paritaire de la préparation du lin, les vacances
jaar 2008 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in principales sont octroyées en 2008 aux ouvriers et ouvrières
navolgende periode : bénéficiaires, à la période suivante :
van dinsdag 22 juli tot en met zaterdag 16 augustus 2008 : geldig voor du mardi 22 juillet au samedi 16 août 2008 inclus : valable pour
deze gelegen in het arrondissement Kortrijk en de provincie celles situées dans l'arrondissement de Courtrai et de la province
Henegouwen. Hainaut.
van maandag 16 juni tot en met zaterdag 5 juli 2008 : geldig voor deze du lundi 16 juin au samedi 5 juillet 2008 inclus : valable pour celles
gelegen in de arrondissementen Roeselare-Tielt, Oostende en situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et
Veurne-Diksmuide. Furnes-Dixmude.
van dinsdag 22 juli tot en met zaterdag 9 augustus 2008 : geldig voor du mardi 22 juillet au samedi 9 août 2008 inclus : valable pour celles
deze gelegen in het arrondissement Ieper. situées dans l'arrondissement d'Ypres.

Art. 3.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 3.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data. Flandre orientale
Oost-Vlaanderen

Art. 4.In de ondernemingen gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen

Art. 4.Dans les entreprises qui ressortissent à la compétence de la

sous-commission paritaire de la préparation du lin et qui sont situées
en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor dans la province de Flandre orientale, les vacances principales sont
de vlasvezelbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2008 octroyées en 2008 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, à la
aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in navolgende
periode : période suivante :
van maandag 19 mei tot en met zaterdag 24 mei 2008 : geldig voor deze du lundi 19 mai au samedi 24 mai 2008 inclus : valable pour celles
gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo. situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo.
van maandag 9 juni tot en met zaterdag 14 juni 2008 : geldig voor deze du lundi 9 juin au samedi 14 juin 2008 inclus : valable pour celles
gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas. situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas.
van maandag 16 juni tot en met zaterdag 21 juni 2008 : geldig voor du lundi 16 juin au samedi 21 juin 2008 inclus : valable pour celles
deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde. situées dans l'arrondissement d'Audenarde.
De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou
deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de
slechts één vakantieperiode uitmaakt. façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances.

Art. 5.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 5.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data. Autres régions du pays
Overige streken van het land

Art. 6.In de overige streken van het land zal in de ondernemingen

Art. 6.Dans les entreprises ressortissant à la sous-commission

welke ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor paritaire de la préparation du lin, situées dans les autres régions du
de vlasbereiding, een hoofdvakantie worden verleend aan de pays, il est accordé aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, une
rechthebbende werklieden en werksters van twee weken, zijnde van 23 période de vacances principales de deux semaines du 23 juin 2008 au
juni 2008 tot en met zaterdag 5 juli 2008. samedi 5 juillet 2008 inclus.

Art. 7.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

Art. 7.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs.
vastgestelde data. Arracheurs de lin
Slijters

Art. 8.De vakantie van de slijters dient verleend te worden na de

Art. 8.Les vacances des arracheurs de lin sont octroyées après le

terugkeer van de slijtcampagne, in zoverre de hoofdvakantie nog niet retour de la campagne d'arrachage, pour autant que les vacances
werd genomen. principales n'aient pas été prises.
Afwijkingen Dérogations

Art. 9.In afwijking van de bepaling van artikel 2 tot en met artikel

Art. 9.Par dérogation aux dispositions de l'article 2 à l'article 7

7 van de beslissing van het NPSC Vlasbereiding inzake de vaststelling inclus de la décision de la SCPN Préparation du lin concernant la
van de vakantiedata 2008, wordt voor de volgende ondernemingen deze fixation des dates de vacances 2008, cette période de vacances
periode van hoofdvakantie toegestaan : principale est accordée aux entreprises suivantes :
N.V. ALBERT DECLERCQ S.A. ALBERT DECLERCQ
Brugstraat 54 Brugstraat 54
8930 Lauwe 8930 Lauwe
van 28/07/2008 tot en met 22/08/2008; du 28/07/2008 au 22/08/2008 inclus;
N.V. CASTELLINS S.A. CASTELLINS
Drieslaan 4 Drieslaan 4
8560 Moorsele 8560 Moorsele
van 28/07/2008 tot en met 22/08/2008; du 28/07/2008 au 22/08/2008 inclus;
B.V.B.A. GALLE Patric S.P.R.L. GALLE Patric
Vijvestraat 33 Vijvestraat 33
8720 Oeselgem 8720 Oeselgem
van 22/07/2008 tot en met 16/08/2008; du 22/07/2008 au 16/08/2008 inclus;
N.V. PROCOTEX CORPORATION S.A. PROCOTEX CORPORATION
Rue Théodor Klüber 8 Rue Théodor Klüber 8
7711 DOTTIGNIES 7711 DOTTIGNIES
van 28/07/2008 tot en met 16/08/2008; du 28/07/2008 au 16/08/2008 inclus;
N.V. SPILLEBEEN S.A. SPILLEBEEN
Abelestraat 10 Abelestraat 10
8870 Izegem 8870 Izegem
van 22/07/2008 tot en met 09/08/2008; du 22/07/2008 au 09/08/2008 inclus;
N.V. DELINCO S.A. DELINCO
D'Hoyestraat 25 D'Hoyestraat 25
9870 Olsene 9870 Olsene
van 04/08/2008 tot en met 09/08/2008; du 04/08/2008 au 09/08/2008 inclus;
N.V. VANNESTE Jos S.A. VANNESTE Jos
Kortrijksesteenweg 283 Kortrijksesteenweg 283
8530 Harelbeke 8530 Harelbeke
van 22/07/2008 tot en met 14/08/2008; du 22/07/2008 au 14/08/2008 inclus;
N.V. DEBRUYNE S.A. DEBRUYNE
Pittemsestraat 26 Pittemsestraat 26
8850 Ardooie 8850 Ardooie
van 30/06/2008 tot en met 26/07/2008; du 30/06/2008 au 26/07/2008 inclus;
B.V.B.A. GHEKIERE Daniël S.P.R.L. GHEKIERE Daniël
Rollegemkapelsestraat 67 A Rollegemkapelsestraat 67 A
8880 Sint-Eloois-Winkel 8880 Sint-Eloois-Winkel
van 01/08/2008 tot en met 29/08/2008; du 01/08/2008 au 29/08/2008 inclus;
B.V.B.A. PICAVET Vlas S.P.R.L. PICAVET Vlas
Rotsstraat 11 Rotsstraat 11
9870 Olsene 9870 Olsene
van 18/07/2008 tot en met 16/08/2008. du 18/07/2008 au 16/08/2008 inclus.
De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in gemeenschappelijk Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de
overleg tussen de werkgever en de werknemers, vastgestelde data. commun accord entre l'employeur et les travailleurs.

Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met

Art. 10.Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 9 inclus, il

artikel 9 is het toegelaten de stoker-roter drie dagen vóór het einde est permis d'occuper le chauffeur-rouisseur trois jours avant la fin
van de hoofdvakantie tewerk te stellen. des vacances principales.

Art. 11.Het laden, vervoer en lossen van strovlas van de oogst 2008 is toegelaten tijdens de vakantieperioden bepaald bij de vorige artikelen met dien verstande dat de hoofdvakantie moet geëerbiedigd worden.

Art. 12.Buiten de in artikel 9 voorziene afwijkingen kan het bureau van het paritair subcomité voor de vlasbereiding, voor uitzonderlijk plots gerezen omstandigheden afwijking toestaan inzake de vakantiedata. Deze omstandigheden dienen onmiddellijk aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de in het paritair subcomité vertegenwoordigde vakbondsorganisaties medegedeeld te worden. De omstandigheden dienen van ernstige economische of technische aard te

Art. 11.Le chargement, le transport et le déchargement du lin en paille de la moisson 2008 sont autorisés pendant les périodes de vacances fixées aux articles ci-dessus, pourvu que les vacances principales soient respectées.

Art. 12.A l'exception des dérogations prévues à l'article 9, le bureau de la sous-commission paritaire de la préparation du lin peut accorder une dérogation concernant les dates de vacances pour des circonstances exceptionnelles imprévues. Ces circonstances imprévues doivent être signalées immédiatement au président de la sous-commission paritaire et aux organisations syndicales représentées au sein de cette sous-commission paritaire. Les circonstances doivent avoir un caractère économique ou technique

zijn. sérieux.
De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden, Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus
dienen ten minste drie weken vóór de aanvraag van de voor bedoelde onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het paritair subcomité voor de vlasbereiding ingediend te worden en dienen een nieuw voorstel van vakantieperiode te omvatten of te vermelden. Slotbepaling

Art. 13.Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 2008 en heeft uitwerking tot en met 31 december 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2008. De Minister van Werk,

doivent être introduites auprès du président de la sous-commission paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période de vacances. Disposition finale

Art. 13.La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2008 et est d'application jusqu'au 31 décembre 2008 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2008. Le Ministre de l'Emploi,

J. PIETTE J. PIETTE
^