Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/02/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 23 oktober 2007 van het Paritair Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2008 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 23 oktober 2007 van het Paritair Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2008 Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 23 octobre 2007 de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2008
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
14 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 23
wordt verklaard de beslissing van 23 oktober 2007 van het Paritair
Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de octobre 2007 de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton
vakantiedata voor het jaar 2008 concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2008
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa
38, eerste lid, 4; 1er, 4;
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er;
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de Vu la demande de la sous-commission paritaire de l'industrie du béton
beslissing van 23 oktober 2007 betreffende de vaststelling van de de rendre obligatoire la décision du 23 octobre 2007 concernant la
vakantiedata voor het jaar 2008; fixation des dates de vacances pour l'année 2008;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du

overgenomen beslissing van 23 oktober 2007 van het Paritair Subcomité 23 octobre 2007 de la sous-commission paritaire de l'industrie du
van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata béton concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2008.
voor het jaar 2008.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2008. Donné à Bruxelles, le 14 février 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
Bijlage Annexe
Paritair subcomité voor de betonindustrie Sous-commission paritaire de l'industrie du béton
Beslissing van 23 oktober 2007 tot vaststelling van de collectieve Décision du 23 octobre 2007 fixant les dates de vacances collectives
vakantiedata voor 2008 annuelles en 2008

Artikel 1.Huidige beslissing is van toepassing op de werkgevers en

Article 1er.La présente décision s'applique aux employeurs et aux

arbeiders van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité van de ouvriers des entreprises ressortissant à la sous-commission paritaire
betonindustrie ressorteren. de l'industrie du béton.
Onder « arbeiders » verstaat men de arbeiders en de arbeidsters. L'on entend par « ouvriers », les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 2008 verplicht

Art. 2.Les vacances collectives sont obligatoirement fixées en 2008

vastgelegd : aux dates suivantes :
drie opeenvolgende weken vast te leggen op ondernemingsvlak en te trois semaines consécutives à fixer au niveau d'entreprise et à
nemen tussen maandag 7 juli en vrijdag 1 augustus 2008; prendre entre le lundi 7 juillet et le vendredi 1 août 2008;
maandag 10 november 2008 in vervanging van Allerheiligen op 1 lundi 10 novembre 2008 en remplacement de la Toussaint du 1er
november; novembre;

Art. 3.Met enerzijds het akkoord van het ondernemingshoofd, en

Art. 3.Avec l'accord du chef d'entreprise d'une part et celui du

anderzijds dat van de ondernemingsraad, of bij ontstentenis van een conseil d'entreprise d'autre part, ou à défaut de ce dernier celui de
ondernemingsraad dat van de syndicale afvaardiging, of bij la délégation syndicale, ou à défaut de cette dernière celui de la
ontstentenis van de syndicale afvaardiging dat van de meerderheid van majorité des ouvriers intéressés, des journées supplémentaires de
de betrokken arbeiders, kan er worden beslist om in de onderneming vacances collectives peuvent être fixées au sein de l'entreprise.
bijkomende collectieve vakantiedagen vast te leggen.

Art. 4.Een afwijking van de collectief vastgelegde data kan worden

Art. 4.Des dérogations aux dates fixées collectivement peuvent être

toegestaan door een beperkt comité ingesteld door het Paritair accordées par un comité restreint institué par la sous-commission
Subcomité. paritaire.
De onderneming die een afwijking wil verkrijgen, voor alle Les entreprises qui souhaitent une telle dérogation, pour l'ensemble
personeelsleden of een gedeelte ervan, moet het akkoord van het de leur personnel ou pour une partie d'entre eux, doivent obtenir
l'accord du personnel intéressé. La demande doit être introduite avant
betrokken personeel krijgen. De aanvraag moet vóór 15 mei 2008 worden le 15 mai 2008 auprès de l'organisation patronale qui se charge d'en
ingediend bij de patronale organisatie, die gelast is de aanvraag bij
het Beperkt Comité aanhangig te maken. saisir le Comité restreint.
De aanvraag moet volgende punten bevatten : La demande doit comporter les renseignements suivants :
- de data die de oorspronkelijke data vervangen; - les dates qui remplaceront les dates initiales;
- de reden van de vervanging; - la raison du remplacement;
- indien het een gedeelte van het personeel betreft, de naam van de - au cas où il s'agit d'une partie du personnel, le nom des
betrokkenen; intéressés;
- een kopie van het ondertekende advies van de ondernemingsraad of de - une copie de l'avis signé du conseil d'entreprise ou de la
syndicale afvaardiging of de meerderheid van de betrokken arbeiders. délégation syndicale ou de la majorité des ouvriers intéressés.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^