← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de wet van | autres produits, notamment l'article 10, modifié par la loi du 9 |
9 februari 1994 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | février 1994 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées |
uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten, gewijzigd bij de | alimentaires et d'autres produits, modifié par les arrêtés royaux des |
koninklijke besluiten van 18 mei 1982, 3 februari 1987, 7 december | 18 mai 1982, 3 février 1987, 7 décembre 1992, 22 décembre 1998, 20 |
1992, 22 december 1998, 20 juli 2000 en 10 november 2005; | juillet 2000 et 10 novembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2006; |
janvier 2006; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 16 van het koninklijk besluit van 10 november | Considérant que l'article 16 de l'arrêté royal du 10 novembre 2005 |
2005 betreffende heffingen bepaald bij artikel 4 van de wet van 9 | fixant les contributions visées à l'article 4 de la loi du 9 décembre |
december 2004 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap | 2004 relative au financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, verkeerdelijk alle bepalingen | la Chaîne alimentaire, abroge par erreur l'ensemble des dispositions |
van artikel 4 van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende | de l'article 4 de l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à |
de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten opheft, en dat van | l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits, et que |
dit artikel alleen de bepalingen betreffende voedingsmiddelen moesten | seules les dispositions de cet article relatives aux denrées |
opgeheven worden; | alimentaires auraient du être abrogées; |
Overwegende dat de bepalingen met betrekking tot de vergoedingen op de | Considérant qu'il y a donc lieu de rétablir les dispositions |
concernant les redevances pour la délivrance des certificats | |
aflevering van uitvoercertificaten voor de andere producten bepaald in | d'exportation relatifs aux autres produits visés à l'article 1er, 2° |
artikel 1, 2° van de wet van 24 januari 1977 betreffende de | de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de | |
voedingsmiddelen en andere producten, moeten hersteld worden; | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
autres produits; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à |
betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten, | l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits, modifié |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 1987, 7 december | par les arrêtés royaux des 3 février 1987, 7 décembre 1992, 22 |
1992, 22 december 1998 en 20 juli 2000, en opgeheven bij het | décembre 1998 et 20 juillet 2000, et abrogé par l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 november 2005, wordt hersteld in de volgende lezing : | novembre 2005, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 4.Voor de certificaten betreffende de andere producten bepaald |
« Art. 4.Pour les certificats relatifs aux autres produits visés à |
in artikel 1, 2° van de wet van 24 januari 1977 betreffende de | l'article 1er, 2° de la loi du 24 janvier 1977 relative à la |
bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de | protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les |
voedingsmiddelen en andere producten : | denrées alimentaires et les autres produits : |
§ 1. Bij het ter ondertekening voorleggen van het certificaat aan de | § 1er. Lors de la présentation du certificat à la signature de |
inspecteur, dient aan deze ambtenaar een bewijs van storting of | l'inspecteur, un récépissé de versement ou de virement d'une redevance |
overschrijving van een vergoeding te worden overhandigd. Bij dringende | devra être remis à ce fonctionnaire. Dans les cas d'urgence un chèque |
gevallen mag een bankcheque of postcheque worden overhandigd. | bancaire ou un chèque postal pourra être remis. |
Deze vergoeding wordt als volgt vastgesteld : | Cette redevance est fixée comme suit : |
1° voor één certificaat : 37,50 EUR; | 1° pour un certificat : 37,50 EUR; |
2° voor meerdere certificaten, tegelijkertijd door éénzelfde fabrikant | 2° pour plusieurs certificats présentés en même temps par le même |
of uitvoerder ter ondertekening voorgelegd : 37,50 EUR voor het eerste | fabricant ou exportateur à la signature : 37,50 EUR pour le premier |
certificaat + 25 EUR per bijkomend certificaat. | certificat + 25 EUR par certificat supplémentaire. |
Dubbels van het certificaat worden, samen met het origineel | Les doubles du certificat, conjointement avec le certificat original, |
certificaat, als één enkel certificaat beschouwd, op voorwaarde dat de | sont considérés comme un seul certificat, à condition que les doubles |
dubbels de vermelding « duplicata » dragen. | portent la mention "duplicata". |
§ 2. De vergoedingen bedoeld in § 1 zijn niet terugvorderbaar en | § 2. Les redevances visées au § 1er sont irrécouvrables et doivent |
moeten gestort worden op de rekening van het directoraat-generaal | être versées au compte de la direction générale Animaux, Végétaux et |
Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst | Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Chaîne alimentaire et Environnement. |
Indien een bankcheque of postcheque wordt gebruikt moet hij | Si un chèque bancaire ou un chèque postal est utilisé, il sera libellé |
uitgeschreven zijn op naam van de « Federale Overheidsdienst | au nom du "Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, D.G. 4 | Chaîne alimentaire et Environnement, D.G. 4 - Place Victor Horta, 40 |
- Victor Hortaplein 40 - 1060 Brussel ». » | 1060 Bruxelles". » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |