Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des
gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les
andere producten, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de wet van autres produits, notamment l'article 10, modifié par la loi du 9
9 februari 1994 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; février 1994 et par l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de Vu l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées
uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten, gewijzigd bij de alimentaires et d'autres produits, modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 18 mei 1982, 3 februari 1987, 7 december 18 mai 1982, 3 février 1987, 7 décembre 1992, 22 décembre 1998, 20
1992, 22 december 1998, 20 juli 2000 en 10 november 2005; juillet 2000 et 10 novembre 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2006;
janvier 2006; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat artikel 16 van het koninklijk besluit van 10 november Considérant que l'article 16 de l'arrêté royal du 10 novembre 2005
2005 betreffende heffingen bepaald bij artikel 4 van de wet van 9 fixant les contributions visées à l'article 4 de la loi du 9 décembre
december 2004 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap 2004 relative au financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de
voor de Veiligheid van de Voedselketen, verkeerdelijk alle bepalingen la Chaîne alimentaire, abroge par erreur l'ensemble des dispositions
van artikel 4 van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de l'article 4 de l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à
de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten opheft, en dat van l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits, et que
dit artikel alleen de bepalingen betreffende voedingsmiddelen moesten seules les dispositions de cet article relatives aux denrées
opgeheven worden; alimentaires auraient du être abrogées;
Overwegende dat de bepalingen met betrekking tot de vergoedingen op de Considérant qu'il y a donc lieu de rétablir les dispositions
concernant les redevances pour la délivrance des certificats
aflevering van uitvoercertificaten voor de andere producten bepaald in d'exportation relatifs aux autres produits visés à l'article 1er, 2°
artikel 1, 2° van de wet van 24 januari 1977 betreffende de de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des
bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de
voedingsmiddelen en andere producten, moeten hersteld worden; consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les
autres produits;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 6 maart 1980

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à

betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten, l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits, modifié
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 1987, 7 december par les arrêtés royaux des 3 février 1987, 7 décembre 1992, 22
1992, 22 december 1998 en 20 juli 2000, en opgeheven bij het décembre 1998 et 20 juillet 2000, et abrogé par l'arrêté royal du 10
koninklijk besluit van 10 november 2005, wordt hersteld in de volgende lezing : novembre 2005, est rétabli dans la rédaction suivante :
«

Art. 4.Voor de certificaten betreffende de andere producten bepaald

«

Art. 4.Pour les certificats relatifs aux autres produits visés à

in artikel 1, 2° van de wet van 24 januari 1977 betreffende de l'article 1er, 2° de la loi du 24 janvier 1977 relative à la
bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les
voedingsmiddelen en andere producten : denrées alimentaires et les autres produits :
§ 1. Bij het ter ondertekening voorleggen van het certificaat aan de § 1er. Lors de la présentation du certificat à la signature de
inspecteur, dient aan deze ambtenaar een bewijs van storting of l'inspecteur, un récépissé de versement ou de virement d'une redevance
overschrijving van een vergoeding te worden overhandigd. Bij dringende devra être remis à ce fonctionnaire. Dans les cas d'urgence un chèque
gevallen mag een bankcheque of postcheque worden overhandigd. bancaire ou un chèque postal pourra être remis.
Deze vergoeding wordt als volgt vastgesteld : Cette redevance est fixée comme suit :
1° voor één certificaat : 37,50 EUR; 1° pour un certificat : 37,50 EUR;
2° voor meerdere certificaten, tegelijkertijd door éénzelfde fabrikant 2° pour plusieurs certificats présentés en même temps par le même
of uitvoerder ter ondertekening voorgelegd : 37,50 EUR voor het eerste fabricant ou exportateur à la signature : 37,50 EUR pour le premier
certificaat + 25 EUR per bijkomend certificaat. certificat + 25 EUR par certificat supplémentaire.
Dubbels van het certificaat worden, samen met het origineel Les doubles du certificat, conjointement avec le certificat original,
certificaat, als één enkel certificaat beschouwd, op voorwaarde dat de sont considérés comme un seul certificat, à condition que les doubles
dubbels de vermelding « duplicata » dragen. portent la mention "duplicata".
§ 2. De vergoedingen bedoeld in § 1 zijn niet terugvorderbaar en § 2. Les redevances visées au § 1er sont irrécouvrables et doivent
moeten gestort worden op de rekening van het directoraat-generaal être versées au compte de la direction générale Animaux, Végétaux et
Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Chaîne alimentaire et Environnement.
Indien een bankcheque of postcheque wordt gebruikt moet hij Si un chèque bancaire ou un chèque postal est utilisé, il sera libellé
uitgeschreven zijn op naam van de « Federale Overheidsdienst au nom du "Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, D.G. 4 Chaîne alimentaire et Environnement, D.G. 4 - Place Victor Horta, 40
- Victor Hortaplein 40 - 1060 Brussel ». » 1060 Bruxelles". »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 14 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^